Рейтинговые книги
Читем онлайн Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 188
камни и вытащил одну из туфель.

– Посмотри сюда, – сказал он, извлекая изнутри носок. В туфлю вместе с носком был засунут и камень, наверное, для утяжеления. Под камнем был аккуратно сложенный листок бумаги. На бумаге трясущейся рукой были чернилами выведены буквы, чернила выцвели и почти исчезли от долгих лет во влажном климате. Скизикс поднес листок к фонарю. На нем было написано всего одно слово: «Три». И больше на бумаге ничего не было.

– Ничего не понимаю. Сдаюсь, – сказал Скизикс, покрутив листок в пальцах.

– А я – нет. – Хелен взяла у него листок. – Эти вещи пролежали здесь дольше, чем я думала, – двадцать четыре года. Готова пари держать. Она сказала, что он не появлялся пять раз, а возвращался дважды. Эти вещи были оставлены на третий солнцеворот, после того как он два раза уже побывал тут. Но он так больше и не появился.

– Загляни внутрь туфель, что ты принесла.

Хелен заглянула и увидела там камни. Миссис Лэнгли проявила предусмотрительность – своего курьера она попросила только оставить вещи в указанном месте. В правой туфле под камнем обнаружилась сложенная бумажка. На ней было написано: «Пять».

Скизикс кивнул, довольный собой.

– Она ведет счет.

– Она дает ему знать, что остается верна ему, что не пропустила ни одного года. Очень романтично, правда?

– Чокнуться можно, – сказал Скизикс. – А где, по-твоему, четыре?

– Кто-то их забрал. Это очевидно. Когда забрал – не могу сказать. Все очень туманно, если это был не Джимми. Но миссис Лэнгли знала бы, если бы Джимми вернулся. Он бы пришел к ней. Они такие были – очень преданные.

Скизикс покачал головой.

– Тронутые они были. Уверен, что номер один и номер два тоже где-то здесь лежат. Не хочешь поискать?

– Их здесь нет. В первый раз он вернулся через сусликову нору. Я ведь тебе уже говорила. Слушай в следующий раз внимательнее, умник. Затем он вернулся по воде, но тут никакой одежды не было. Миссис Лэнгли по случайному совпадению пришла сюда сама. Ей повезло – в тот раз она нашла его.

Скизикс кивнул.

– Верни вещи на место. Если он придет, они должны быть здесь. Если она вела им счет, то нам лучше не вмешиваться. Это трогательно, правда? Как в дешевых романтических журналах. Очень искусно. Сердце замирает, правда?

– Вот ты дурак. Дай-ка я сама положу вещи туда, где они лежали. А то ты все испортишь.

Когда они полностью укрыли камнями всю одежду, порыв ветра принес брызги морской пены. Хелен засунула в пустоты ракушки и прутики, сверху засыпала все сорным песком, после чего они, пятясь, вышли из-под мостков, затирая свои следы пучком водорослей, чтобы у того, кто зайдет сюда, не возникло впечатление о незваных гостях, побывавших тут. Ветер и прилив наверняка сделали бы это за них еще до конца ночи, но почему-то им обоим казалось, что с учетом всего происходящего такая предосторожность не помешает. Тут происходили такие серьезные события, о каких сегодня утром они даже не подозревали. Они повернулись спиной к бухте и пошли на огни городка.

Часть третья. Краб доктора Дженсена

Глава 11

Джек едва двигался, на него вдруг навалилась смертельная усталость, и он почти потерял всякую надежду. Хотя речушка и была совсем маленькой, по мере приближения к гавани она только становилась шире. Деревья нависали над речкой с обеих сторон, но даже когда он подплыл к берегу и остановился там, увидеть его с воздуха не составляло проблем. К тому же существовала опасность, что ему не удастся преодолеть чащобу – он просто запутается в зарослях. Но ничего иного ему не оставалось – только повернуться спиной к реке и идти. Через пять минут он будет в городке, что бы ни случилось. Если уж выбирать, то он бы положился на свое умение избегать встреч в городе с кем бы то ни было. Он знал там все улочки и закоулки. В свое время он играл в прятки и знал городок наизусть – от гавани до дома доктора Дженсена.

Он проплыл мимо ближайшего к берегу реки дома – ветхого особняка старого мистера Дингли с его покосившейся пристанью, и наклонным задним двором. Потом еще два дома – они принадлежали сестрам Уайт и стояли бок о бок. Подчиняясь какому-то неожиданному порыву, он направил лодку к берегу. Течение пронесло его еще мимо пяти-шести домов.

Ворон исчез. По крайней мере, в настоящий момент его не было видно. Ничего хорошего в этом не было. Он определенно никуда не улетел… Нос лодки ударился в берег. Корму стало заносить течением, пока он выпрыгивал на берег и тащил фалинь, вытаскивая нос как можно дальше на засоренный песок. Привязать лодку было не к чему, разве что к перечным деревьям, которые росли ниже по течению, но времени перетаскивать туда лодку у Джека не было. Поэтому он тянул и тянул лодку на берег за нос, а потом перешел к корме и вытащил лодку на берег целиком. Дождь некоторое время назад прекратился, но теперь принялся лить с новой силой, к утру река вполне могла подняться на фут. Негоже было бы, если бы течение унесло лодку Уиллоуби в гавань, а потом с отливом и вообще в море.

Несколько секунд – и он, поднявшись по откосу берега, приближался сзади к мастерской таксидермиста. При необходимости он мог бы спрятаться внутри. Он знал, какие из окон заперты кое-как. Но что если доктор Браун найдет его здесь, среди этих пыльных животных – все они уже начали рассыпаться, а некоторые не имели глаз. Это его категорически не устраивало. Ворон вполне может сидеть сейчас на одном из перечных деревьев и наблюдать за ним.

Эта мысль заставила его замедлить шаг. Он не должен попасть в ловушку. Ему пришло в голову, что он в этот день действовал вслепую. Но не полностью по своей вине. Когда они со Скизиксом отправились на холмы, они понятия не имели, с чем могут столкнуться. Они и представить себе не могли, какие открытия их ожидают.

Джек прислушался к вечерней тишине. В мастерской таксидермиста горел свет. Про плохо запертые окна явно знал кто-то еще, помимо Джека и его друзей. Но кто же проник туда, в мастерскую? Не доктор ли Браун? Вероятно, нет. Доктор не стал бы зажигать свечу, чтобы объявлять о своем присутствии. Джек на корточках подобрался к окну. Конечно, это мог быть и

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 188
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок бесплатно.

Оставить комментарий