Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слуги начали расходиться, как вдруг в парадную дверь позвонили.
– О, может быть, кому-то удалось её найти! – воскликнула Молли, пока Осгуд открывал входную дверь.
Молли оказалась права. На пороге стоял Дилан, на нём не было ни вечернего пиджака, ни пальто, а на руках он держал спящую Изабель. Грейс почувствовала такое сильное облегчение, что у неё подкосились колени.
Он взглянул на слуг в ночных рубашках и халатах.
– Кого-то ищете? – спросил он, заходя внутрь.
– Спаси и сохрани нас! – воскликнула Молли. – Всё это время она была с хозяином.
Слуги принялись задавать вопросы, но Дилан их осадил.
– Тише, вы её разбудите. С ней всё в порядке, просто она устала. – Он направился к лестнице. – Молли, пойдём со мной. Все остальные могут возвращаться в постель.
Молли последовала за ним вверх по лестнице. Грейс не собиралась возвращаться в постель, не выяснив, что произошло, поэтому тоже отправилась в детскую. Стоя неподалёку, она наблюдала за тем, как Молли откидывает простыни, а Дилан укладывает Изабель в постель. Когда няня собралась укрыть Изабель, Дилан её остановил.
– Я сам.
Вот уже второй раз за ночь он укладывал дочь в постель. Грейс окинула взглядом его лицо, угрюмо опущенные плечи и поняла, что произошло нечто ужасное. Она подозревала, что Дилан взял дочь с собой не по своей воле. Он выпрямился и отстранился от постели.
Дилан посмотрел на Молли, которая нервно заламывала руки.
– Если ты ещё раз оставишь её одну, – тихо проговорил он, – я выставлю тебя вон. Ты меня поняла, Молли?
– О, да, сэр! – прошептала она, едва держась на ногах от облегчения, что ей выпал второй шанс. Она ухватилась за столбик кровати. – Благодарю вас, сэр.
Дилан наклонился и поцеловал спящую Изабель в лоб.
– Спи, малышка, – проговорил он. – И больше не плачь.
Он направился к двери, а затем на лестницу. Грейс последовала за ним.
– Почему Изабель плакала? – спросила она, когда они спустились на первый этаж. – Что случилось?
– Иди спать, Грейс.
Она с изумлением увидела, как он открывает входную дверь.
– Куда ты?
– На прогулку, – ответил Дилан и закрыл за собой дверь.
Грейс развернулась и пошла обратно вверх по лестнице. Войдя в свою комнату, она задула свечу, но была всё ещё слишком взволнована, чтобы отправиться спать. Она подошла к окну и посмотрела вниз. Луна ярко озаряла кусты и деревья парка в центре площади. Грейс почти сразу заметила Дилана, но он не прогуливался, а сидел на скамейке в парке, наклонившись вперёд и спрятав лицо ладонях.
Случилось нечто ужасное.
Грейс вытащила из-под кровати чёрные кожаные полуботинки, поспешно их зашнуровала, а затем снова надела халат. Она схватила пальто, накинула его на плечи и спустилась вниз. Выйдя на улицу, она обнаружила, что Дилан так и сидит на том же месте и в той же позе. Она тихо закрыла за собой входную дверь и пошла к нему.
Дилан заметил её, только когда Грейс встала прямо перед ним. Он сразу напрягся, отняв руки от лица и выпрямился.
– Мне казалось, я велел тебе возвращаться в постель.
– Это не означает, что я должна подчиниться.
Он даже не улыбнулся.
– Верно.
Грейс села рядом с ним.
– Дилан, что случилось?
Он молчал так долго, что Грейс уже перестала надеяться на ответ, но в конце концов Дилан заговорил.
– Изабель забралась на запятки ландо и проследила за мной. – Он сделал паузу, глубоко вздохнул и посмотрел прямо ей в глаза. – Я был в борделе.
Грейс потрясённо уставилась на него, хотя чему здесь удивляться? После того как они страстно целовались, и она ему отказала, он отправился в публичный дом. Тело Грейс всё ещё хранило воспоминание о каждом поцелуе и каждой ласке, а он взял и отправился в бордель.
– Понятно. – Она отвела взгляд. Всё это неважно, только ребёнок имеет значение. – Неужели Изабель... – Грейс замолчала, не в силах задать вопрос.
– Да, она меня видела.
Суровый тон заставил Грейс снова посмотреть на Дилана. Он опять наклонился вперёд, упёршись локтями в колени и обхватив голову руками.
– Понятия не имею, как она умудрилась пробраться в тот дом незамеченной, – сказал он низким скрипучим голосом. – Она застукала меня в компании...
– Шлюхи? – подсказала Грейс, когда он не смог подобрать слово.
Дилан не вздрогнул от резких ноток в её голосе.
– Я не виню себя за это. Я был перевозбуждён, тебе ли не знать.
– Хочешь сказать, что это моя вина? – тихо спросила она.
– Нет, чёрт возьми, я не это хочу сказать. – Он выпрямился, повернувшись на кованой железной скамье лицом к Грейс. – Я так сильно хотел тебя, что просто не мог смириться с тем, что ты мне не достанешься. Поэтому я пошёл к куртизанке, которая больше всего похожа на тебя!
Грейс уставилась на него, поразившись признанию.
– И я должна быть польщена? – через мгновение спросила она.
– Она и в подмётки тебе не годится, признаю, но что поделать. Я мужчина, холостяк, и привык иметь любовницу. Когда у меня её нет, я ищу женскую компанию, вряд ли этот факт является секретом. Я не собираюсь оправдываться за свои потребности и желания, они вполне естественны и обоснованы.
Грейс не знала, как отнестись к тому факту, что от безысходности он отправился к куртизанке, похожей на неё. Как женщина должна реагировать на подобные заявления? Испытать отвращение? Счесть его за комплимент? Прийти в ужас?
Она напомнила себе, что не имеет на него никаких прав. Грейс сделала свой выбор и отвергла Дилана. Он сделал свой и отправился к шлюхе. В этом нет ничего удивительного, за одним исключением. Будь отец Изабель человеком другого склада, ей бы и в голову не пришло за ним следить.
Внезапно Грейс посетила другая мысль, от которой скрутило живот.
– Изабель стала свидетельницей вашей... интерлюдии?
– Мы не успели раздеться, если ты это имеешь в виду!
– Избавь меня, пожалуйста, от подробностей. – Представив себе, как Дилан ласкает какую-то полуодетую
- Тайные желания джентльмена - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- И он ее поцеловал - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- Она не принцесса - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- Надежда на счастье - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- Свадебный переполох - Лора Гурк - Исторические любовные романы
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Путешественница Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон - Исторические любовные романы
- Цветы из бури - Лаура Кинсейл - Исторические любовные романы
- Жаворонок - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Скандальный поцелуй - Джулия Энн Лонг - Исторические любовные романы