Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 2. Драматургия - Иван Крылов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 109

Вспышкин

Ну, ну, ты сама умная голова и знаешь, что в романе без несчастного любовника не бывает. А то кому ж бы было петь жалобные песенки и наполнять леса и долины именем своей любовницы? Эта роль достанется Милону, тем более, что он человек небогатый, а играть ее не дорого стоит.

Ужима

Ну, так хорошо, мой ангел, будь воля твоя; только Милона надобно неотменно удержать. Я очень люблю утешать несчастных любовников; мы станем читать с ним вместе элегии, где бы была ночь, луна, звезды и блестящая слеза… Ах! я воображаю, что мы с ним зачувствуемся!

Вспышкин

Стало, дело и слажено. Да вон и они подходят. Эй, дочь! Милон! подите сюда.

Явление девятое

Прелеста, Милон, Даша, Ванька и те же.

Вспышкин

Подито-тко, подите, ребятушки! Теперь-то мы плотно приберемся к пирожку. Признаюсь, что меня голод очень разбирает… Ба! это что?

Ванька

Да я, сударь, выпросил у приказчика этой деревеньки из барского дома стол и стулья для вас.

Ужима

Ах, боже мой! все испорчено: я думала, что мы просто на лужку.

Вспышкин

Мне гораздо приятнее есть сидя за столом на стуле, нежели по-турецки на полу и сложа калачиком ноги.

Ужима

По крайней мере, нельзя ли стол поставить возле какого-нибудь дерева, у чистого источника.

Вспышкин

Пустое, пустое, мы и здесь поедим. — Ставь скорее.

Ванька ставит.

Даша (тихо Ваньке).

Сборы велики, каков-то вкусен будет завтрак!

Ванька

Уж не говори, Дашенька, сердце у меня так ходенем и ходит!

Вспышкин

Ну, да пирог! — Прелестушка, мой свет! Ты у меня всегда была послушная дочь, так, верно, не откажешь ты за этот прекрасный пирог заплатить такою монетою, какую я у тебя потребую.

Прелеста

Батюшка!

Милон

Что я слышу!

Ужима

Как чувствительна! Она вся в меня. — Прелестушка, друг мой, с тобою ли Флориан?

Вспышкин

Ну, да еще об этом после пирога; а теперь я голоден, как собака. Ведь вы приехали сюда в карете, а я на старости протрясся пешком, зато и пирог мне покажется вкуснее вчетверо, чем вам. Ну, ну, садитесь же! Ну пирог! Да кто его делал?

Ванька

Фрипоно, сударь, француз!

Вспышкин

Знаю, знаю! О, да пирогом шутить нечего! Ножик — скорей, скорей… Как хорошо иметь услужливого приятеля! Зато и мы, Прелестушка, докажем, что мы умеем чувствовать и награждать услуги.

Ужима

Ах! уметь чувствовать — редкий дар чувствительных сердец.

Вспышкин

Полно, Милон, грустить. — Не порть нашего пирога, ты нам будешь всегда приятелем. Человек ты честный и хороший, но согласишься, что дочери моей ты не пара. У тебя ничего нет. Однако ж молчи. Мы дело поправим. У меня есть на примете племянница, девушка хорошая, душ двести приданого. Я даю слово тебя на ней женить.

Милон

Ах! кто может заменить мне Прелесту?

Вспышкин

Ну, ну, неужели ты думаешь, что все девушки выходят замуж, а мужчины женятся по своему выбору! Пустое, мой друг! На двести пар трех таких не выберешь. Ведь ты знаешь пословицу, любовью сыт не будешь… Да оставь это, и разъедим весело наш пирог… Ну, наточил же я ножик! Как бритва!..

Ужима

Какое каменное сердце! — Ах, это оттого, что он не читал ни эклог, ни идиллий!

Вспышкин (взрезывая пирог).

Иван! пирог верно с куропатками?

Ванька

Думаю, сударь! — (Тихо Даше.) Даша, у тебя вкус тонее, — с чем он был?

Даша (тихо Ваньке)

И! мы их за простых кур съели!

Вспышкин (снимая корку).

Что за дьявольщина! Я думаю, я ослеп! (Роет в пироге.) Кой чорт! Жена, погляди-тка ты!

Ужима

Ах, какое варварство! Жена! все жена! Да куда, сударь?

Вспышкин

Вот прекрасно! Да в пирог-то, дурища!

Ужима (заглядывает в пирог).

Ах! да в нем пусто, как в Трофониевой пещере. Прелестушка! Посмотри-тка, жизнь моя!

Прелеста (заглядывает в пирог).

Этот завтрак не испортит обеда!

Вспышкин

Нет, чорт меня возьми, если это шутка, так она самая глупая! Милон, погляди-тка сюда!

Милон

Фатюев мастер угощать.

Вспышкин

Ванька…

Ванька

Ну, пропал я! Чего изволите, сударь?

Вспышкин

Что это значит?

Ванька

А что, сударь?

Вспышкин

Да погляди-тка в пирог.

Даша

Ах, да он пустешенек!

Ванька

Смотри, какая диковинка!

Вспышкин

Да с ума, что ль, сошел твой барин? Выманил нас за город с тем, чтоб морить с голоду! Мы для этого проклятого пирога дома не завтракали.

Ужима

Это самая глупая насмешка. Я ему никогда не прощу этого.

Вспышкин

Чорт меня возьми! Да я рад с ним за это подраться. Так глупо поступать с нареченным своим тестем!

Ужима

Этого поступка ни в каком романе не отыщешь.

Вспышкин

Бесподобный завтрак! — Хорошо, хорошо! Мы расплатимся. Молчи же он, повеса проклятый! когда уже к летам не имеет почтения…

Ужима

Так поступать с дамами!

Вспышкин

Не растолкуем ли мы эту глупую шутку из его письма? Да ты нес этот пирог?

Ванька

Я, сударь, и берег его, как глаз!

Вспышкин

Подай-ко письмо. — Что это? Не подписано, не запечатано! Грубиян! (Развертывает.) И карандашом! Хорошо, зятюшка! Когда еще в женихах не наблюдает ко мне почтения… Да где ж начало?

Ванька

Тут, сударь!

Вспышкин

«Извините, что я не могу»… Видано ли это? Эдак можно начинать к своему портному или сапожнику! «Извините, что я не могу»!.. Где ж «милостивый государь» или «милостивый государь мой»? уж бы хоть: «государь мой» изволил поставить. «Извините, что я не могу!» Как это глупо сказано! Какой глупый слог! — Читай, жена! Чего он не может?

Ужима

«Извините, что я не могу разъесть с вами пирога»… Разъесть пирога! — Какие низкие выражения! «Божусь, что мне некогда. Вы, я думаю, помните, что моя родня сильно приступает ко мне, чтоб я женился на княжне Снафидиной. Наконец, дядя мой в сию минуту присылал за мной по этому сватовству, — и я лечу окончить это дело, а каким образом? — Пирог сей вам скажет это за меня!»

Вспышкин

О да, это отказ, и самый дурацкий!

Ужима

Читайте, сударь, сами; у меня сил нет читать такие глупости. Грубиян!

Вспышкин

«Да мой пирог вам скажет, что сердце мое так же полно любовью к Прелесте, как он полон начинкою». Дерзкий!

Прелеста

Теперь, батюшка, вы понимаете его мысли: он женится на княжне Снафидиной! По крайней мере, мы не стоим таких насмешек.

Вспышкин

Дерзкий! — «Кушайте его на здоровье, есть чем полакомиться! Я сам его заказывал и старался, чтоб он был так богат хорошею начинкою, как богат умом нареченный мой тестюшка»… Негодяй! — На, читай, жена! — моей силы не стало.

Ужима

Как богат умом…

Вспышкин

Ну, уже это слышали! читай далее!

Ужима

«Вы увидите в этой начинке столько же хороших вещей, сколько есть добрых и любезных качеств в нареченной моей тещиньке»… Ах варвар! Даша! дочитай письмо! Его бы совсем не надо было брать в благородные руки!

Даша

«Словом, мой пирог будет вам переводчиком моих чувств. — Прощайте, желаю Прелесте всякого счастия, а я ей не жених». — Уже это и мне стало досадно (разрывает письмо в клочки) вот же ему!

Вспышкин

Дело, Даша! Он стоит этого! Послушай, жена… (Тихо Ужиме)

Ванька

Неужто это было написано?

Даша

Молчи, я от себя прибавила.

Ванька

Тьфу ты, пропасть! Не успела в секретари попасть, как уж и сплутовала!

Милон

Неслыханная и глупая дерзость!

Вспышкин (Ваньке).

Поди сюда, бездельник!

Ванька

Помилуйте, сударь! Ведь вы видите, что я в этом деле посторонний.

Даша (Ваньке тихо).

Скажи скорей, что барин твой женится на княжне Снафидиной!

Ванька (тихо ей).

Да, чтобы еще более наделать бед!

Вспышкин

Я тебе говорю: поди сюда!

Даша (Ваньке тихо).

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 2. Драматургия - Иван Крылов бесплатно.
Похожие на Том 2. Драматургия - Иван Крылов книги

Оставить комментарий