Рейтинговые книги
Читем онлайн Властелин колец - Джон Толкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 550 551 552 553 554 555 556 557 558 ... 562

735

Это странный, недружелюбный народ, происходящий от Фородвэйтов – древнего племени, привычного к суровым холодам Морготова царства. Надо сказать, что холода до сих пор сковывают эти земли, хотя они лежат всего в полутораста верстах к северу от Заселья. Лоссоты живут в снегах; говорят, они умеют бегать по льду, привязывая к ногам острые кости, и телеги у них без колес. В основном они обитают на недоступном для врагов обширном мысе Форохэл, с северо–запада вдающемся в большой залив того же имени; но стоянки их можно встретить также на юге залива и у подножия Гор.

736

В письме к Н.Митчисон от 25 сентября 1954 г. Толкин пишет: «Форохэл – эльфийское слово (синд. – М.К. и В.К.), обозначающее «северный лед»; все, что осталось от холодных северных областей, где находилось царство первого Черного Властелина прежних Эпох (Моргота. – М.К. и В.К.)».

737

Так было спасено кольцо Династии Исилдура, ибо позже оно было выкуплено дунаданами. Говорят, это было то самое кольцо, которое дал Барахиру Фелагунд из Нарготронда и которое, пройдя через великие опасности, обрел Берен.

738

См. прим. к гл.4 ч.2 кн.1, а также прим. к Приложению Б.

739

Эмин Бераид. Синд. «горы + башни».

740

Король рассказал нам, что скипетр был главным знаком державной власти в Нуменоре и позже в Арноре; Арнорские короли не носили короны – ее заменял белый камень Элендилмир, Звезда Элендила, вделанный в охватывавший чело Королей серебряный обруч. Говоря о короне, Бильбо, без сомнения, имел в виду Гондор; по всей видимости, он был знаком с историей рода Арагорна. Говорят, что скипетр Нуменора погиб вместе с Ар–Фаразоном. Скипетр же Аннуминаса представлял собой серебряный жезл князей Андуниэ и сейчас, возможно, является древнейшим из дошедших до нас созданий рук человеческих во всем Средьземелье. Когда Элронд передал его Арагорну, этому скипетру было уже больше пяти тысяч лет. Корона Гондора ведет свое происхождение от нуменорского боевого шлема. Изначально это и был шлем, – говорят, тот самый, что венчал голову Исилдура в битве на поле Дагорлад (ибо шлем Анариона был сокрушен брошенным с высоты Барад–дура камнем, который и убил владельца шлема). Но в дни Атанатара Алкарина шлем Исилдура заменили на новый, украшенный драгоценными камнями. Им и был коронован Арагорн.

741

Большой Умбарский полуостров и глубоко вдающийся в сушу Умбарский залив с незапамятных времен принадлежали Нуменору, будучи крепостью королевских вассалов, которые позже получили прозвание Черных Нуменорцев, ибо Саурон совратил их, и они ненавидели всех последователей Элендила самой лютой ненавистью. После падения Саурона их племя быстро сошло на нет, и они смешались с людьми Средьземелья, но потомки Черных Нуменорцев унаследовали от предков всю их ненависть к Гондору. Поэтому Умбар был взят дорогой ценой.

742

Синд. «южная дорога».

743

Рун – синд. «восток».

744

Это и два последующих имени принадлежат к числу так называемых старых рованионских имен, для создания которых Толкин использовал действительно существовавшие готские имена XI столетия. Имя Видугавия означает «лесной князь» и в германской литературе звучит как Витугоуво (впоследствии превратилось в Виттих). С помощью готских имен Толкин создает иллюзию глубины времени. Племена Рованиона – предки роханцев, которые говорят на диалекте древнеанглийского; однако известно, что в глубокой древности англосаксы были близки готам территориально и по крови.

745

Бегучая.

746

Готск. «лесная дева».

747

Готск. «воин страны пастбищ». Возможно, элемент винит–означал также название славянского племени венедов. Имя Винитарья носил один из готских королей.

748

Кв. «друг деревьев».

749

Кв. «железнорукий».

750

Кв. «прорубающийся сквозь толпу».

751

Кв. «смертная женщина».

752

Как мы узнали от Короля, этот закон был составлен в Нуменоре, когда Тар–Алдарион, шестой Король, умер, оставив по себе только одно дитя, причем дочь. Она стала первой правящей Королевой Тар–Анкалимэ. Но до этого случая закон был иным. Так после Короля Тар–Элендила, четвертого по счету, правил его сын Тар–Менелдур, хотя дочь Тар–Элендила, Силмариэн, была старше. Однако надо признать, что линия Элендила идет именно от Силмариэн.

753

Синд. «южная гавань» и «северная гавань».

754

Синд. „? + люди».

755

Это название означает «корабль длинной пены»: остров был похож на большой корабль с высоким форштевнем, обращенным на север; волны Андуина разбивались об этот форштевень, и на острых камнях бурлила белая пена.

756

Синд. «звезда + странствие».

757

Синд. «человек + мудрый».

758

Синд. „? + (звезда, дева)».

759

Под «жизнью Элдаров» подразумевается бессмертие в «кругах этого мира», свобода от старости и болезней. Употребление Толкином этого выражения свидетельствует о том, что эльфам и людям давалась «разная» жизнь, отличающаяся и качественно, и по способу взаимодействия с материальным миром, что представляет из себя оригинальную философскую концепцию.

760

Синд. «стих». Ср. линнатон – «я буду петь».

761

Отдав надежду мою дунаданам, себе я надежды не оставляю.

762

В образной системе ВК Тьма символизирует Зло, Сумерки – мир эльфов (не путать с делением людей на Обитателей Тьмы, Обитателей Сумерек и Горнее Племя – см. прим. к гл.5 ч.4 кн.2). Таким образом, мир людей естественно ассоциируется со Светом, что, казалось бы, нарушает иерархию Средьземелья, где эльфы стоят ступенькой выше людей. Это соответствует эльфийским преданиям, в которых говорится, что людской жребий выше эльфийского. Однако вслух людской жребий «Светом» не называет никто из героев ВК, так что у героев остается в душе место для сомнений и неуверенности, и подвиг Арвен, принявшей людской жребий, не обесценивается: ведь выбрать Свет было бы легче, чем отвергнуть Сумерки без всяких гарантий лучшего жребия, как это делает она из любви к Арагорну. Кроме того, речь может идти о Совете Валинора.

1 ... 550 551 552 553 554 555 556 557 558 ... 562
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Властелин колец - Джон Толкин бесплатно.
Похожие на Властелин колец - Джон Толкин книги

Оставить комментарий