Рейтинговые книги
Читем онлайн Арлангур - Николай Степанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 94

— Мы оплатили завтрак и продукты в дорогу, — напомнил Мурланд.

— Сейчас все сделаем. — Второй даурон догадался о задумке вожака и отправился на кухню. Мешок с продуктами, забытый берольдом, лежал на столе. Злодей бросил внутрь сверкающую монетку, завязал верх прочным узлом и вынес в зал. — Держи.

Мурланд поймал мешок и повесил себе на плечо:

— Спасибо за ночлег, — сдержанно поблагодарил Юрлинг. — Будем в ваших краях — обязательно наведаемся.

— Всегда рады, — вместо хозяина ответил даурон.

— Где тут окно? — крикнул главарь, когда постояльцы скрылись в дверях.

— На кухне, — убитым голосом отозвался Орданг.

— Ты, — обратился вожак к подчиненному, по-прежнему стоявшему по стойке «смирно», — бегом к нашим. Скажешь, я приказал этих пропустить и неотступно следовать за ними. Если упустят — лично разберусь с каждым. Я вас догоню.

Приказ был выполнен молниеносно: бандит выскочил из кухни через окно вместе с рамой.

— Проверь, может, они оставили в комнатах что-нибудь интересное для нас? — выдал поручение оставшемуся подручному главарь.

— Вы мне ничего плохого не сделаете? — жалобно спросил владелец постоялого двора.

— Конечно нет, — оскалился слуга Дьюго. — Если рассматривать смерть как средство избавления от всех житейских проблем, то ничего ужасного в ней нет.

Глаза Орданга внезапно округлились, словно он увидел нечто пострашнее смерти. Его собеседник повернулся выяснить, в чем дело, и тоже оторопел. Двое из тех, кто только что покинул постоялый двор, неторопливо вышли из комнаты. Смутные догадки начали возникать в голове даурона, но тут за его спиной прямо из стены появился третий ушедший постоялец с деревянным молотком для отбивных. И хотя череп чужака оказался прочнее кухонной утвари, после столкновения с колотушкой мысли из его головы полностью испарились.

— Скоро они вернутся и сровняют твой дом с землей. — Лиртог первым спустился с лестницы и на чистейшем далганском языке без малейшего намека на акцент объяснил владельцу постоялого двора сложившуюся ситуацию.

Тот попытался переварить случившееся. Мужчина тупо водил глазами по углам, открывал и закрывал рот, но слова так и не смогли прорваться оттуда наружу.

Мурланд достал из бара бутылку лучшего вина и вылил содержимое в большую кружку.

— Пей, это должно помочь.

Орданг с трудом осилил половину и закашлялся:

— И куда мне теперь?

— Куда угодно. Лишь бы подальше отсюда, — ответил воевода.

Хозяин «гостиницы» допил остатки вина:

— С собой возьмете?

— Нет, — категорично заявил Лиртог. — Они искали нас. И пока снова не найдут, не успокоятся.

— Понятно, — кивнул Орданг.

Юрлинг помог спуститься вниз своему молодому коллеге, который едва держался на ногах.

Неожиданно хозяин очухался и побежал на кухню. Через минуту он появился с объемным мешком снеди:

— Возьмите с собой, теперь все равно пропадет.

— Спасибо. — Воин взял торбу под мышку. В огромных руках критонца подарок смотрелся не особо большим. — Вы тоже поторопитесь.

Клиенты ушли.

«Эх, а я-то думал, Трингор простер свои щедрые ладони над моим заведением! Размечтался о барышах… Ан нет. Великий не собирался одаривать недостойного. Он просто решил немного погреть руки. Ну и гори оно все синим пламенем! Я не позволю горстке бандитов издеваться над трудами всей моей жизни. Ничего вам не достанется!» Орданг разлил по полу масло из ламп и бросил факел. Затем растолкал официанта.

Через пять минут над Большим перекрестком вознеслись жадные языки пламени. Собравшиеся вокруг зеваки не спешили тушить пожар. Горел их конкурент, у которого в последнее время подозрительно хорошо шли дела.

— Берольд никого сегодня не принимает, — два стражника копьями перегородили вход во дворец, третий стоял сзади.

— А если нам очень нужно? — Хранитель проскочил между охранниками и, встав на задние лапы, оперся передними на плечи начальника караула. Зубастая морда продемонстрировала «обворожительный» оскал, «мягкое» сердце воина «растаяло».

— Если дело не терпит отлагательств, тогда проходите, — пробормотал он. Говорящий зверь и волшебник с ладонями верховного мага могли убедить кого угодно. Служивый быстро сообразил, что эти трое все равно добьются своего. Вопрос заключался лишь в том, какой ценой. — Я провожу вас, если не возражаете.

— Не возражаем, — ответил седой маг. — Приятно иметь дело с толковыми людьми.

Зурольд Клардан двадцать лет состоял на службе у Пардензака и прекрасно знал, что с избранными лучше не ссориться. Четвероногих собеседников он в своей жизни не встречал ни разу, поэтому причислил остроухого к той же категории.

— Господин, к вам особые гости, — начальник стражи решил лично доложить о путниках.

— Я же приказал никого не пускать! — рявкнул Пардензак.

— Там верховный маг.

— Что?! — Берольд испугался. «Неужели король так разгневался, что попросил верховного мага удостовериться в моем недомогании? Значит, меня подозревают. Я пропал!» Пардензаку захотелось срочно забиться в какую-либо нору, но он прекрасно понимал, что от избранного скрыться невозможно,

— Приглашай, — обреченно приказал хозяин дома. — Нет, постой. Проводи их в банкетный зал, но особо не спеши. Скажи, что я привожу себя в порядок после болезни и у них есть возможность ознакомиться с замком.

— Слушаюсь, мой господин.

Служивый скрылся за дверью, а Пардензак тут же вызвал дворецкого:

— Через четверть часа в банкетном зале должен начаться официальный прием. С музыкой, танцами, гостями и соответствующими напитками. Выполняйте. Живо!!!

Экскурсия по комнатам старого замка произвела на Арлангура неизгладимое впечатление. Пройдя через анфиладу комнат, он думал, что ничего прекрасней уже не увидит, но когда их привели в бело-голубой зал, увешанный картинами с изображением грандиозных баталий, парень не выдержал:

— Красота-то какая! Неужели тут можно жить?

— Нет, — успокоил хранитель, — в этом зале никто не живет. Здесь принимают гостей, чтобы продемонстрировать им, насколько богат и могуществен хозяин замка.

— А зачем? — искренне удивился юноша.

— Чтобы знали, с кем имеют дело.

— Столько труда! И все это лишь для того, чтобы тебя боялись?

— Берольд Пардензак и его семейство! — объявил мажордом и торжественно отворил парадные двери.

«Ничего себе семейство!» — удивился Арлангур: в комнату по очереди начали входить нарядные женщины, сопровождавшие жену и дочерей вельможи, затем свита и телохранители берольда. Наконец появился и он сам.

— Приветствую дорогих гостей в моем доме. — Пардензак решил, что среди толпы придворных визитеры не станут предпринимать каких-либо действий против хозяина. А там, глядишь, и Дербиант подъедет: гонец агрольда уже сообщил о скором прибытии своего хозяина. — Чем обязан столь высокой чести?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Арлангур - Николай Степанов бесплатно.

Оставить комментарий