Рейтинговые книги
Читем онлайн История Мародеров - cygne

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 122

Дядя сделал многозначительную паузу и Сириус наконец понял:

- Джеймс?! - получив от дяди кивок, он радостно подпрыгнул. - Йеху! Я поеду к Поттерам! Спасибо, дядя!

- Я знал, что ты обрадуешься, - Альфард добродушно усмехнулся. - Вы ведь очень дружны?

Сириус только молча кивнул. То, что Джеймс для него не просто друг, а практически брат… роднее брата, словами не объяснишь. Впрочем, дядя и сам все понял.

К Поттерам они переместились тоже с помощью камина. Правда, Сириус пытался уговорить дядю поехать на «Ночном рыцаре», но тот отмахнулся:

- Это без меня. Пожалей мои старые кости.

Миссис Поттер встретила их в уже знакомой гостиной уютного поттеровского особняка. Когда она приветливо улыбнулась гостям, у Сириуса создалось впечатление, что именно сейчас он вернулся домой, а не в тот момент, когда приехал на площадь Гриммо. Искренне улыбнувшись в ответ, он поздоровался с хозяйкой и получил заверение в том, что его всегда рады здесь видеть.

- Ну что ж, Дорея, - произнес дядя Альфард, - Оставляю племянника на твое попечение. Надеюсь, ты с ним справишься.

- Не пугай, Альфард! - рассмеялась она. - У меня свой такой же, так что опыт уже есть.

Как только дядя исчез в пламени камина, миссис Поттер позвала сына. Сверху послышался топот ног и уже через пару секунд Сириус оказался в объятиях лучшего друга и почувствовал себя самым счастливым человеком на свете. А если подумать, что впереди еще две недели этого счастья, и вовсе не верилось, что каникулы могут быть такими замечательными.

Целыми днями мальчишки исследовали окрестности. А исследовать там было что. Минутах в пятнадцати ходьбы от дома Поттеров начинался лес. Правда, не волшебный, как Запретный в Хогвартсе, а самый обычный, но это не умаляло его интерес для юных исследователей. Однажды они там даже чуть не заблудились. Домой вернулись поздно вечером - грязные, в порванной одежде, исцарапанные, едва держащиеся на ногах от усталости. Миссис Поттер долго охала, после того как они в таком виде ввалились в дом. И устроила сыну нагоняй, который выражался в подзатыльнике и долгой прочувствованной речи о том, что он доведет ее когда-нибудь до инфаркта. А мистер Поттер, хотя и хмурился, но видно было, что он едва сдерживает улыбку.

Сама Годрикова Лощина тоже представляла немалый интерес, ведь здесь жило немало маглов, и можно было вплотную приняться за изучение магловской жизни. Как-то во время очередной такой вылазки Сириус вспомнил обещание, которое дядя Альфард дал его матери, и долго хохотал, представив ее реакцию, узнай она, чем он тут занимается.

Домой они возвращались, только проголодавшись. И когда бы они не пришли, никто не отчитывал их за опоздание, а у миссис Поттер всегда были готовы для них вкуснейшие блюда. Привыкший к жизни по этикету и строгому распорядку дня, Сириус очень удивлялся, что можно, оказывается, прийти поесть не когда положено, а когда проголодаешься.

На этот раз Сириуса поселили в комнате Джеймса и по вечерам, уже лежа в постелях, они обсуждали планы на следующий день. А когда, вдоволь наговорившись, замолкали, Сириус еще долго лежал, глядя в звездный потолок, слушая размеренное дыхание заснувшего Джима, и думая, что это самое счастливое лето в его жизни.

В свободное от исследовательских вылазок время мальчики занимались картой Хогвартса, которая по молчаливому соглашению хранилась у Джеймса. Воспользовавшись тем, что в этом доме маглов нет, а значит, никто не сможет отследить применение ими волшебства, они пробовали на карте различные заклинания. Еще в школе в конце года им удалось-таки оживить карту - она показывала перемещения всех обитателей замка. Нужное для этого заклинание нашел Ремус. А теперь Джеймс и Сириус вносили в нее различные усовершенствования. Одно из них, предложенное Джеймсом, состояло в том, что карта теперь умела отвечать на прямо поставленный вопрос. Воспользовавшись заклинанием, которое Джим откопал в каком-то древнем трактате из библиотеки отца, они заложили в карту информацию, извлеченную из книги о тайнах Хогвартса, которую им еще в самом начале предоставила Выручай-комната. И теперь, если карту спросить о каких-нибудь тайных ходах, на ней появлялась подсказка - как их найти и открыть. Мальчишки очень гордились своей идеей. С такой картой не только не попадешься блюстителям порядка, но и всегда найдешь выход, откуда бы то ни было.

А потом Сириус предложил засекретить карту, а то мало ли кто может ее увидеть. Жаль будет лишиться такого ценного артефакта, на создание которого они к тому же потратили столько лет. И друзья долго спорили, каким паролем карту открывать, пока не сошлись на фразе: «Клянусь, что замышляю шалость и только шалость». А чтобы будущие поколения бузотеров знали, кому они обязаны столь ценным изобретением, они подписали карту, правда, не настоящими именами, а недавно изобретенными прозвищами. Ну, и в качестве завершающего штриха наложили на карту еще одно заклинание, благодаря которому она оскорбляла любого, кто пытался открыть ее, не зная пароля. Они долго хохотали, пытаясь придумать, как это сделать поинтереснее. И, в конце концов, умудрились сделать так, чтобы оскорбления появлялись по очереди от имени всех создателей карты и соответствовали характеру каждого. Заклинание персонификации неодушевленных предметов предложил уже Сириус, который как раз недавно наткнулся на него, скучая в родном доме.

Правда, для того, чтобы в карте запечатлелись отпечатки их личностей, каждый должен был сам накладывать это заклинание. И это обстоятельство породило у Джеймса идею навестить друзей. Он хотел полететь на метле, но его родители решительно воспротивились этому и после некоторых препирательств было принято решение, что мальчики поедут на «Ночном рыцаре». Сириус возликовал. Ему еще со второго курса, когда они ездили в зоопарк, очень понравилось кататься в этом «кошмаре на колесах», как выражалась его мать.

* * *

Лето началось для Ремуса полнолунием. Едва оправившись от которого, он принялся упрашивать родителей отпустить его в гости к Лиззи. Впрочем, «упрашивать» - это сильно сказано. На самом деле родители согласились сразу же. Они вообще были безмерно счастливы, что у Ремуса есть друзья и даже девушка. Они-то боялись, что их несчастный сын обречен провести всю жизнь в одиночестве.

Лиззи жила в графстве Уоррингтон и родители хотели сопроводить Ремуса в этой поездке, но он воспротивился, заявив, что он уже большой и доберется сам. Отец на это только добродушно усмехнулся и хитро посмотрел на маму, будто говоря: «А помнишь?..» Так что Ремус отправился в гости на «Ночном рыцаре» - не слишком удобный вид транспорта, но магловским было бы гораздо дольше. А камином он пользоваться не хотел, поскольку собирался сделать сюрприз.

Добравшись до места, Ремус, прежде всего, купил букет, долго и тщательно подбирая цветы. В результате составил его из красных роз, персикового цвета и желтофиолей* - любовь, постоянство, нежность.

Лиззи жила в магловском районе в доме из желтого кирпича с черепичной крышей, окруженного газоном и цветочными клумбами. Дверь Ремусу открыла кудрявая девчушка лет десяти с точно такими же как у Лиззи глазами, одетая в шортики и футболку со смешным медвежонком на груди.

- Ой, здравствуйте! - она с любопытством уставилась на гостя.

- Привет, - Ремус улыбнулся. - Ты - Кэти?

Девочка кивнула, удивленно округлив глаза.

- А я - Ремус. Лиззи дома?

- О! - теперь в глазах Кэти появилось понимание и она, забыв пригласить гостя войти, метнулась в глубь дома с криком. - Лиз! Лиз! Это к тебе!

Ремус усмехнулся и шагнул через порог, предусмотрительно спрятав букет за спиной. Из прихожей сквозь приоткрытую дверь виднелась светлая комната, а рядом с этой дверью на второй этаж поднималась широкая лестница, откуда послышался веселый голос Лиззи:

- Что ж ты так кричишь, Кэт?

Секунду спустя и она сама появилась на лестнице. Совершенно очаровательная в легком голубом платье и с распущенными волосами, золотистой волной спускавшимися по плечам.

- Рем! - при виде него глаза у нее засияли и, буквально слетев вниз, она кинулась ему на шею.

- Я соскучился, - прошептал Ремус, поцеловав ее.

- Я тоже, - Лиззи просто светилась от счастья.

- А у меня для тебя подарок! - Ремус с улыбкой вынул из-за спины букет и протянул ей.

- Рем! - растроганно произнесла Лиззи и, легонько коснувшись цветов, едва слышно прошептала. - Любовь, верность, нежность.

Ремус улыбнулся - он так и знал, что она поймет, что это не просто цветы, а практически признание.

- Спасибо! - произнесла она, закрыв букетом пол лица и, немного поколебавшись, прошептала. - Я тоже тебя люблю.

И тут же, не дав ему опомниться, потащила его в гостиную со словами:

- Пошли, познакомлю тебя с родителями.

Родители Лиззи приняли друга дочери тепло и радушно. Как оказалось, Лиз была копией своей матери, а вот ее сестра свои темные кудряшки унаследовала от отца. Оба одеты были по-магловски - мистер Нортон в джинсы и футболку, а миссис Нортон в пышную юбку и легкую белую блузку.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История Мародеров - cygne бесплатно.
Похожие на История Мародеров - cygne книги

Оставить комментарий