Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 70
и принадлежность к разным расам. Впервые Калид не боролся со своими желаниями, рисуя пальцами на спине жены узоры, которые вызывали у нее легкую, но довольную улыбку на губах.

Умиротворение…После шквала эмоций и страстей, девушка чувствовала умиротворение, задумавшись, что так редко в ее родном мире люди были рядом с теми, кого по-настоящему любили.

— А в этом озере можно купаться? И почему вода синяя?

— Можно. А вода, хм, хотел, чтобы тебе было уютно.

— Окунемся?

— Может чуть позже? — провокационно спросил дракон, чья ладонь спустилась ниже спины девушки.

Эльвира приподнялась на лопатки, посмотрела в зеленые глаза мужа.

— Наверное, однажды я устану это повторять, а ты слышать, но я люблю тебя.

— Сомневаюсь, что этот день настанет.

— Если честно, я тоже…»

Эльвира резко проснулась, непонимающе огляделась. Девушка не сразу вспомнила, где она находится. Сердце пропустило удар…только сон, реалистичный сон.

Эль закрыла глаза и повернулась на другой бок, но так и не заснула.

Калид не взирая на специальные перчатки, старался лишний раз не прикасаться к кнугу. Кетлд заявил, что никто не поверит, что авар может покинуть дом без оружия. А вот Жакара уговорить надеть наручники из сталомита было не просто. Но провести темного дракона в айдан Чесера по-другому было невозможно, ведь Калиду требовался повод, чтобы стража пропустила его.

Жакар возмущался, роптал, но позволил защелкнуть оковы. Калид научился определять время по трем светилам. Порой дракону света казалось, что он чувствует Эльвиру где-то совсем рядом, но потом это ощущение исчезало.

— Мы слишком долго идем.

— Даже демоны не рискуют летать над песками арольо, опасно.

— Знаю, — пробормотал Калид.

— К тому же, если я не ошибаюсь, мы уже подошли к айдану Чесера.

Калид остался сидеть на ящере, вспомнив лекцию Кетлда, что авары высшие демоны. Дракон света скопировал выражения лица Мак Шонри. Жакар усмехнулся.

— Смотри не привыкни.

Десять дорнов спешились, от отряда отделился один демон.

— Что привело тебя авар в айдан и кто твой пленник?

Мак Шонри никогда бы не стал отчитываться перед обычными стражами.

— Я желаю говорить с Чесером, а пленник мой дар ему.

Дорн не стал требовать уточнений, а предложил гостю следовать за отрядом. Калид внимательно смотрел на ловушки, сомневаясь, что даже если ему удаться спасти Эль, он проведет ее через пески арольо. Но с другой стороны мальчик Зурей прошел ловушки Мак Шонри, так что если постараться… дракон покачал головой, для этого надо родиться демоном.

Калид придержал ящера, когда увидел стену из песка, которая текла как водопад, скрывая айдан Чесера.

— Ваш повелитель и впрямь могущественен как о нем говорят. И явно опасается своих врагов, если выстроил такую защиту.

— Против его мощи не выстоять ни одному авару, — возразил дорн.

— Ты давно служишь ему?

— Всего лишь жалкие сто лет.

Калид следил за действиями стража, который использовал амулет, чтобы создать небольшой проход в песчаном водопаде. Следующая стена была построена из камня. Тридцать метров в высоту. А вот над стеной солнечные лучи искажались.

— Защитный купол, чтобы никто не мог с воздуха пересечь границу.

— Интересно, хоть кому-то удавалось проникнуть в айдан или выбраться оттуда живым? — спросил Жакар.

— Ты позволяешь своему рабу вмешиваться в разговор?

— Он пленник, а не раб, — возразил Калид. — И мне так же интересен ответ на его вопрос.

— Нет, — усмехнулся дорн. — Ни одному демону это не под силу.

Калид убедился, что амулет Кетлд все еще весит на шее, когда они пересекли последние ворота и оказались в айдане Чесера. Слух дракона донес многочисленные крики и слова приветствия.

— На арене проходят бои. Если желаешь, то мы можем провести тебя сразу к Чесеру.

Калид кивнул, указал на Жакара.

— Он пойдет со мной.

Не только Дертен увлекался гладиаторскими боями, так как Чесер выстроил настоящий Колизей. Калид видел рисунки Эльвиры, так что сомнений в идентичности римской арене не было. Значит авар посещал землю. Впрочем, Мак Шонри тоже был хорошо осведомлен об отношениях темных и светлых драконов. Да, демоны интересуются другими мирами более активно нежели принято было думать.

Калид было бросил беглый взгляд на арену, отвел глаза, но затем вновь посмотрел на молодую демонессу, которая сражалась с одним кинжалом против гигантской змеи. Девушка не использовала магию, толи не могла, толи это было запрещено. На трибунах сидели только демоны, рабы обносили их напитками. Калид перевел взгляд на Чесера. Он полулежал на троне-диване, наблюдая за очередным броском змеи. Стражник дорн подбежал к господину, опустился на колено и прошептал несколько фраз. Чесер перевел взгляд, и Калид едва склонил голову в знак приветствия.

— Кто ты?

— Кэлейн. Я слышал ты набираешь в свою армию аваров и решил предложить тебе свои услуги.

— Ты правильно слышал. А зачем ты привел с собой раба?

— Он сильный воин и умелый гладиатор, я подумал, что он сможет развлечь тебя на арене. К тому же он пленник, а не раб.

— И в чем разница?

— Раб не может быть хорошим воином.

Чесер поморщился, но не оспорил это утверждение.

— Подойди ко мне, дракон.

Жакар, не высказывая страха, вызывающе посмотрел на авара. Чесер дотронулся до оков из сталомита, и они осыпались горсткой пепла.

— Победишь змея и сохранишь свою жизнь.

Калид сделал пару шагов вперед. Одалим не ожидал, что Чесер сразу потребует от Жакара демонстрации его силы.

— Мы проделали длинную дорогу, и сталомит лишает сил драконов.

— Мелочи, — усмехнулся Жакар. — Но, жизнь не столь заманчивая награда, чтобы ради нее сражаться, а вот если я получу одну ночь с этой девчонкой, — дрейфус кивнул на арену, — почему бы не показать все, на что я способен?

Чесер рассмеялся.

— А ты нагл, впрочем, если победишь, отдам тебе ее на неделю, — авар кивнул стражу, и тот бросил кинжал под ноги Жакару. Дракон поддел носком сапога кинжал и подбросил его в воздух, чтобы не наклоняться.

— А может чтобы уравнять силы, ты отдашь мне и его? — улыбнулся Жакар. — Твой страж явно желает размяться.

— Победи змея, — усмехнулся Чесер, — а там посмотрим.

Темный дракон зажал кинжал зубами и, не раздумывая ни минуты, прыгнул на арену.

Калид подошел к выступу, чтобы лучше видеть происходящее и готовый в любую секунду повторить прыжок Жакара, чтобы помочь дрейфусу.

— Присаживайся, если твой воин умелый как ты говорил, насладимся поединком.

— На девушке нет рабского ошейника, — заметил Калид.

— Она и не рабыня, просто не выполнила приказ, за что и была наказана.

Змей обратил внимание на новое действующее лицо на арене, резкий выпад и пасть монстра прошла в нескольких сантиметрах от шеи

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди бесплатно.
Похожие на Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди книги

Оставить комментарий