Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70
Эль.

— Ты лжешь, — тут же возразил Чесер. — Хотя мне все равно как называть тебя. Тем более мне есть, за что благодарить тебя.

Эль подозрительно взглянула на авара, пытаясь прочитать в его глазах сарказм и иронию. Ведь она расстроила его планы, если конечно мальчишка-раб не солгал. Сначала Изидор выкрал проклятую лампу из тайника, куда ее спрятал Чесер. А потом Эль отдала лампу незнакомому мальчишке, надеясь, что он не солгал и доставил ее истинному хозяину.

— О, да, я действительно благодарен тебе за то, что ты вернула лампу в этот мир. Маги и драконы слишком непредсказуемы, — Чесер ухмыльнулся. — Вдруг кто-то из них решился бы воспользоваться случаем и вызвать демонов?

— Разве не этого ты хотел? — подозрительно спросила Эльвира.

Чесер раскатисто расхохотался. Но смех авара никто не поддержал, не смея и рта раскрыть без позволения демона.

— А ты забавная, — заметил Чесер. — Лампа была нужна мне, чтобы избавиться от парочки- тройки надоедливых родичей, которых я отправил на прогулку в хаос. Уверен, сейчас они горят жаждой мести. Так что получив свободу, они бы быстро вспомнили, кто упрятал их в хаос.

— Тогда почему ты не сберег лампу? — запуталась Эль, пытаясь за маской бесстрашного и самоуверенного авара, увидеть истинное лицо Чесера.

— Мак Шонри наступал мне на пятки. Он желал вернуть лампу, чтобы вызволить сына, которого я тоже отправил в хаос. Оставить лампу в айдане- означало начать военные действия, а так я спрятал, как думал, надежно лампу, и Мак Шонри тратил все свои силы на ее поиски. А этот Изидор…наверное, он и впрямь был могущественным волшебником, если проник в мой тайник. Благо ему хватило ума не воспользоваться артефактом. Конечно я отслеживал лампу все время и на днях ощутил всплеск. Ты использовала лампу как портал, чтобы попасть в деймен. Я выжидал, было любопытно узнать, как ты поступишь, а мои воины должны были заставить тебя действовать. Отдать лампу мальчишке — рабу было глупо, ведь тебя бы не тронули, пока ты не вернула бы лампу Мак Шонри.

— То есть сначала ты не хотел возвращать лампу Мак Шонри, а потом раскаялся и решил вернуть ее хозяину? — скептически уточнила Эльвира.

Чесер вновь рассмеялся.

— У тебя и впрямь дар веселить меня. Хотя вопрос правильный. Мак Шонри был взбешен, когда я отправил его сына в хаос. В припадке злобы он мог пожелать отомстить мне…

— А сейчас он не желает мести? — иронично спросила Эль.

— Желает, — без улыбки согласился Чесер, — но он не будет мстить. Он хранитель лампы…К тому же освободить демона после значительного заключения не так просто…Так что, как ты видишь, ты оказала мне услугу.

— Тогда верни меня домой в благодарность за услугу, — с вспыхнувшей надеждой попросила Эльвира.

— Возможно я бы так и поступил, — ухмыльнулся Чесер, — не будь ты красива и забавна.

Эль закусила губу, непроизвольно она отступила на шаг.

— Этому никогда не бывать, — тихо, но отчетливо произнесла девушка.

Демоны заволновались, удивленно разглядывая пленницу, сомневаясь, что правильно расслышали ее ответ. Авару никогда не отказывали женщины, они считали честью разделить с ним постель и получить щедрый дар, ведь жадным Чесер не был.

— Ты бросаешь мне вызов? — не поверил авар. Чесер поднялся с трона, медленно подошел к пленнице, возвышаясь над ней почти на полметра. — Ты моя пленница, а стоит мне пожелать и твою шею украсит рабский ошейник.

Магия в айдане подчинялась хозяину, но Эльвира чувствовала, что ее собственная магия- толи демоническая, толи драконья, толи человеческая возвращалась к ней. Девушка знала, эта магия не вызволит ее, убить сотни и тысячи демонов- не реально, но этой магии было достаточно, чтобы защитить себя. Странно, но Эль перестала чувствовать страх, на нее снизошло спокойствие и умиротворение. Наверное, так чувствовали себя гладиаторы, когда выходили на арену, зная, что их жизнь может оборваться в любую секунду.

— Отличный способ соблазнить женщину. После твоих угроз, уверена, что ни одна женщина не смела тебе отказать.

— Вот и проверим, — согласился Чесер. — Бросивший вызов авару, должен отвечать за свои слова. Я поставлю на то, что через месяц ты добровольно ответишь согласием- и ни каких пыток и…ошейников.

— Приворотных зелий и заклятий? — уточнила Эль, пытаясь связать авара обещанием. Ведь за месяц могло произойти все что угодно.

— Договорились, — Чесер щелкнул пальцами. — Проводите мою гостью в ее апартаменты.

Воительницы все так же безмолвно встали рядом с Эльвирой. Девушка бросила последний взгляд на авара, пытаясь понять по его лицу в чем подвох? Ну не верила Эль, что демон будет честно соблюдать условия сделки.

— Не стоило злить его.

Эль вздрогнула, когда заговорила одна из воительниц.

— Я не злила его.

— Ты отказала ему в присутствии гостей, удивительно, что он не убил тебя на месте, — заметила вторая демонесса.

— Я замужем, — пробормотала Эльвира.

— И что?

— Э…предпочитаю соблюдать брачные клятвы.

Воительницы переглянулись и пожали плечами.

— Если бы ты согласилась, то Чесер сам бы отпустил тебя через месяц. Ни одна женщина не удержала его внимание дольше. А после вернулась бы к мужу, если бы не передумала, ведь Чесер идеален во всем.

Эльвира остановилась, перевела взгляд с одной воительницы на другую.

— Вы тоже были…хм удостоены чести ублажать авара?

Стражницы рассмеялись.

— Каждая из нас бы убила, только бы вновь оказаться в его постели.

Эльвира поморщилась. Она никогда не была ханжой, но все-таки мир демонов со свободными нравами ей не нравился.

— Это ваш выбор, — тихо сказала Эль. — А свой я уже сделала.

— Не продержишься и недели, — равнодушно заметила первая заговорившая демонесса.

— Пару недель должна, — возразила вторая.

Тем временем Чесер вернулся на трон. Слуги волновались, считая, что слова пленницы, осмелившейся бросить вызов авару, разозлили того, но, Чесеру было все равно. Наверное, если не свидетели он бы отпустил девушку. Она была красива и забавна, но у авара были тысячи женщин, и сотни из них были красивее новой пленницы. Но вызов был брошен и пари заключено. Месяц, Чесер усмехнулся, никто еще не продержался столько времени в его особой комнате. Так что девушка преклонит колени через неделю, а через десять дней ее можно будет преподнести в дар и заключить выгодное соглашение с одним из владельцев Распутья. Ведь от Чесера не укрылась реакция Лудера, хотя крон и оставался внешне невозмутим, пытаясь скрыть желание к пленнице авара.

— Вы гости в моем доме, — объявил авар. — Вас проводят в ваши комнаты. Уверен, что в скором времени вы оцените мое гостеприимство.

Лудер склонил голову, угодливо улыбнувшись. Мастифф не стал лицемерить, он молча отвернулся и

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди бесплатно.
Похожие на Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди книги

Оставить комментарий