Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Орел отвел их к лососю.
– О, лосось из Ллин-Ллиу, – сказал орел, – я пришел к тебе с посланцами Артура, чтобы спросить, слышал ли ты что-нибудь о Мабоне, сыне Модрона, которого забрали у матери, когда ему было три дня от роду.
– Я скажу все, что мне известно. С каждым разливом я поднимаюсь по реке до стен Глостера, и в этом месте я вижу столько зла и страданий, сколько не встречал ни в одном другом месте. Если двое из вас сядут мне на спину, я смогу доставить вас туда, чтобы вы сами смогли увидеть, что там происходит.
Кай и Гурир Гвалстат сели на спину лосося и доплыли до стен темницы, откуда доносились плач и стоны.
– Кто стонет за этими каменными стенами? – спросил Гурир.
– Это я, Мабон, сын Модрона, которого держат в темнице. Никто в заключении не страдал больше, чем я.
– Есть ли надежда освободить тебя за выкуп, за золото, или серебро, или за какие-нибудь богатые дары, или силой оружия?
– Я могу надеяться только на силу оружия.
Наши путешественники вернулись к Артуру и рассказали ему, где заточен Мабон, сын Модрона. Артур собрал войско и отправился в Глостер, туда, где томился в тюрьме Мабон. Кай и Бедвир поплыли туда на спине лосося. Когда воины Артура ворвались в крепость и завязался бой, Кай сумел проникнуть в темницу и вынес оттуда пленника. Артур вернулся домой, а вместе с ним и освобожденный из темницы Мабон, сын Модрона.
В один из дней, гуляя по лесу, Гурир Гвалстат услышал жалобные стоны. Он бросился туда, откуда доносились стоны, и увидел горящий торфяник и муравейник, почти окруженный огнем. Он выхватил меч и срезал муравейник под самое основание. Спасенные муравьи сказали Гуриру:
– Да будет с тобой милость Божья! Мы сделаем для тебя то, что не сможет сделать ни один человек.
Они собрали с поля, которое указал Килоху Испададен Пенкаур, девять мер семян льна, кроме одного семени, которое до наступления темноты все-таки успел принести хромой муравей.
– Какую из этих трудных задач мы должны решить теперь? – спросил Артур.
– Лучше всего было бы отправиться на поиски щенков волчицы Гаст Римхи.
– А вы знаете, где эта волчица? – поинтересовался Артур.
– Она в Абер-Кледдифе.
Тогда Артур пришел в Абер-Кледдиф в дом Трингада и спросил:
– Что тебе известно о волчице?
– Она часто режет мой скот, – ответил Трингад, – а живет неподалеку отсюда в пещере.
Артур на своем корабле отправился с частью людей по морю, а остальные рыцари двинулись по суше, чтобы изловить волчицу. Они обложили волчье логово, взяли волчат и унесли с собой.
Как-то, когда Кай и Бедвир сидели на сигнальной пирамиде из камней, установленной на вершине холма Плинлиммон, подул сильный ветер, который принес запах гари. Они стали оглядывать окрестности и заметили вдали густой дым.
– Даю руку на отсечение, это дым от костра разбойников.
Они поспешили туда и сумели подойти так близко, что разглядели Диллуса Варваука, жарившего на огне дикого кабана.
– Смотри, – сказал Бедвир Каю, – вот он, самый главный разбойник, которому удалось уйти от Артура. Знаешь, кто это?
– Конечно знаю, – ответил Кай. – Это Диллус Варваук.
Ни один поводок в мире не удержит щенят волчицы Гаст Римхи, кроме поводка, сделанного из волос, вырванных из бороды этого разбойника. Волосы нужно выдернуть из бороды деревянными щипцами, пока он жив, иначе они потеряют всю свою силу, и тогда поводок порвется.
– Как же нам это сделать? – спросил Бедвир.
– Надо дождаться, когда он наестся до отвала и уснет.
Не теряя даром времени, они смастерили деревянные щипцы. Когда Кай убедился, что разбойник заснул, он вырыл рядом с ним яму, нанес Диллусу сильный удар и столкнул его в яму. Они быстро выщипали всю бороду, после чего убили Диллуса. С поводком, свитым из бороды разбойника, они пришли к Артуру.
Итак, все задания, которые Испададен Пенкаур дал Килоху, были выполнены, и они отправились к его двору.
– Теперь ты отдашь мне свою дочь? – спросил Килох Испададена Пенкаура.
– Она твоя, но за это тебе нужно благодарить не меня, а Артура, который сделал это для тебя.
После этого пастух Гореу, сын Кустеннина, схватил Испададена Пенкаура за волосы, вытащил во двор, отрубил ему голову и насадил ее на кол. В ту же ночь Олвен стала женой Килоха и прожила с ним до конца жизни.
Глава 30
ПЕРЕДУР, СЫН ЭВРАУКА
Однажды, находясь в Карлеоне на Уске, Артур отправился на охоту, и Передур[84] поехал вместе с ним.
Передур, преследуя оленя, заехал в лесную чащу. Место казалось безлюдным, но вскоре он заметил признаки жилья и выехал к дому. Он спешился и вошел во дворец. В зале он увидел трех смуглых бритоголовых юношей, играющих в шахматы, и сидящих на скамье трех девушек, чьи богатые одежды указывали на благородное происхождение. Передур подошел к скамье и сел рядом с девушками. Одна из них, взглянув на Передура, заплакала.
– Что заставило плакать такую прекрасную девушку? – уточнил Передур.
– Мне жаль, что такой юноша, как ты, обречен на гибель, – объяснила девушка.
– Кто же меня убьет? – спросил Передур.
– Если тебе хватит смелости остаться здесь на ночь, то я скажу тебе.
– И какая же мне грозит здесь опасность? – спросил Передур.
– Этот дворец принадлежит моему отцу, – ответила девушка, – и он убивает всех, кто приходит сюда без его разрешения.
– Что же за человек твой отец, если он всех убивает? – удивился Передур.
– Он из тех, кто ежедневно творит зло и ни к кому не испытывает жалости, – ответила девушка.
Тут Передур увидел, что юноши встали и убрали шахматные фигуры. Послышался шум, и в зал ввалился огромный черный человек с одним глазом. Девушки встали, приветствуя его, подошли к нему и сняли с него сапоги. Несколько минут черный человек внимательно рассматривал Передура, а затем спросил:
– Кто этот рыцарь?
– Господин, – ответила одна из девушек, – это самый благородный и прекрасный юноша из всех, кого нам довелось увидеть. Ради всего святого, мы умоляем сохранить ему жизнь.
– Что ж, ради вас я сжалюсь над ним. Пусть живет до утра.
Передур сел у огня, ел, пил и беседовал с девушками, а когда опьянел, спросил у черного человека:
– Объясни мне, кто смог лишить глаза такого сильного человека, как ты?
– У меня вошло в привычку, – ответил черный человек, – убивать каждого, кто задает вопрос, который ты сейчас задал мне.
– Господин, – сказала одна из девушек, – он опьянел и потому стал дерзок. Сдержи слово, которое ты нам дал.
– Ради вас я сдержу слово, – ответил черный человек, – и убью его на рассвете.
Прошла ночь, и наступило утро. Черный человек встал, облачился в доспехи и приказал Передуру:
– Вставай и готовься к смерти!
– Выбирай, – сказал Передур, – или ты сражаешься со мной без оружия, или позволь мне тоже вооружиться.
– Ха-ха, – рассмеялся черный человек. – Думаешь, что сможешь одолеть меня, если вооружишься? Бери любое оружие.
Одна из девушек принесла Передуру оружие, какое он пожелал. Передур вступил в поединок с черным человеком и бился до тех пор, пока тот не попросил пощады.
– Ладно, я готов пощадить тебя, но только в том случае, если ты скажешь, кто лишил тебя глаза, – сказал Передур.
– Я все тебе расскажу. Я лишился глаза в битве с Черным змеем. Есть курган, который называют курганом Скорби. В этом кургане есть пещера, в которой живет змей. На хвосте у этого змея камень, и этот камень обладает таким свойством: тот, кто возьмет в одну руку этот камень, получит столько золота, сколько уместится в другой руке. В битве с этим змеем, пытаясь завладеть камнем, я и потерял глаз. Меня зовут Черным Деспотом, поскольку нет человека в округе, который не пострадал бы от меня, и я ни к кому не испытываю жалости.
– Скажи, как далеко отсюда пещера, о которой ты рассказал? – спросил Передур.
– Через день пути ты доедешь до дворца Горемычных Королевичей.
– Почему их так называют? – спросил Передур.
– Живущий в озере Адданк[85] однажды убьет их всех. Оттуда ты попадешь во владения графини, Хозяйки Подвигов.
– Что же это за подвиги? – спросил Передур.
– У нее триста рыцарей, и каждому, кто попадает к ней, приходится выслушивать истории об их подвигах, с помощью которых они стараются заслужить расположение своей госпожи. Когда уедешь из ее владений, вскоре увидишь курган Скорби, вокруг которого раскидано триста шатров, в которых живут рыцари, стерегущие змея.
– Ну что ж, мне все понятно, – сказал Передур, – а теперь я сделаю так, что ты больше никому и никогда не причинишь зла.
И он убил черного человека. Тут к нему подошла первая из девушек, заговорившая с ним, когда он вошел во дворец черного человека, и сказала:
– Если, придя сюда, ты был беден, то теперь ты богат, поскольку можешь забрать все, что принадлежало Черному Деспоту. Кроме того, при дворе много прекрасных девушек, и ты можешь выбрать любую.
- Мифы древних славян - Александр Афанасьев - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенды и мифы о животных - Виктория Часникова - Мифы. Легенды. Эпос
- Популярная история мифологии - Елена Доброва - Мифы. Легенды. Эпос
- Славянские мифы - А. Н. Николаева - Мифы. Легенды. Эпос
- Словарь славянской мифологии - Ирина Мудрова - Мифы. Легенды. Эпос
- Мифы инков и майя - Льюис Спенс - Мифы. Легенды. Эпос
- Америка, Австралия и Океания - Диего Ланда - Мифы. Легенды. Эпос
- Корейские мифы - А. Н. Николаева - Мифы. Легенды. Эпос / Эзотерика
- Легенды Шоу-Дао - Александр Медведев - Мифы. Легенды. Эпос
- Мифы, легенды и предания кельтов - Томас Роллестон - Мифы. Легенды. Эпос