Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Граймс держал жутковатого вида базуку, пока навигатор заряжал ее, затем медленно поднял и прицелился. Как и любой другой предмет, это орудие ничего не весило, зато обладало инерцией - и просто-напросто было неуклюжим. К тому времени, как блестящий шарик, ярко светящийся в луче прожектора, оказался в прицеле, Граймс успел взмокнуть.
- Капитан - "Щитоморднику", - произнес он в микрофон. - Я готов открыть огонь.
- "Щитомордник" - капитану, - ответил голос Билля. - Принято.
Палец Граймса нащупал изгиб курка. По лицевому щитку мазнуло оранжевым пламенем, лейтенант инстинктивно отшатнулся - и его оторвало от обшивки корабля и отбросило на всю длину спасательного троса. Граймс выпустил базуку - она была привязана прочными огнеупорными шнурами. Наконец он сумел развернуться и сосредоточился на полете ракеты. Она прошла мимо цели буквально в нескольких метрах. Но траектория была ровной, точно прочерченной по линейке. Значит, поле не сработало.
- Забирает вверх, - сообщил Граймс в пространство.
Он вернулся по тросу обратно, туда, где стоял раньше. Фон Танненбаум зарядил другую ракету. На этот раз Граймс решил целиться чуть выше центра сферы. Произошла небольшая задержка: лицевой щиток его шлема изрядно закоптился. Предусмотрительный фон Танненбаум стер копоть мягкой тряпочкой.
Граймс прицелился и выстрелил. Отдача снова швырнула его в пустоту, и он повис, неуклюже болтаясь на тросе. И тут в динамиках послышался чей-то голос:
- Взорвалось!
- Что взорвалось?
Граймс поспешно обернулся. Таинственная сфера висела на прежнем месте, а между ней и "Щитомордником" появилось растущее облако дыма и какие-то фрагменты, поблескивающие в свете прожектора. Значит, и неметаллические ракеты не подходят... А может быть, эта взорвалась сама собой.
Базуку зарядили в третий раз. Граймс выстрелил - и на этот раз даже ухитрился удержаться на ногах. Ракета ударила прямо и верно... и оранжевая вспышка утонула в облаке белого дыма, которое тут же начало медленно рассеиваться.
- Есть какие-нибудь повреждения? - спросил Граймс. В рубке была оптика, но невооруженным глазом, было ничего не разглядеть.
- Ничего, - наконец ответил Бидль. - Похоже, эту штуковину даже не поцарапало.
- Тогда готовьтесь принять нас с пилотом обратно на борт. Будем думать, что делать дальше.
На следующий день они превратились из инженеров в портных. На "Щитоморднике" имелась пара так называемых "вторых кож" - эластичные трико из плотного губчатого материала. Они поддерживали необходимое давление не хуже, чем громоздкие скафандры. Идеальная "одежда" для работы за бортом, абсолютно не сковывающая движения - но нравились "кожи" очень немногим. В человеке живет неистребимая потребность чувствовать себя защищенным, изолированным от враждебной среды. Кроме того, обычный скафандр имел встроенные приспособления для утилизации выделений тела, небольшой запас воды, контейнер с едой и стимуляторами. По мнению Граймса, идеальный скафандр должен еще и обеспечивать возможность покурить трубку. В общем, скафандр - это, по сути, корабль в миниатюре.
Итак, "кожи" предстояло слегка модифицировать. Прежде всего с них удалили передатчики - металла не должно было быть. Металлические воздушные баллоны заменили пластиковыми. Соединение между шлемом и остальным костюмом также сделали из пластика.
- И кого вы отправите, капитан? - поинтересовался Билль.
- Никого, Первый. Я пойду сам. Если кто-нибудь из вас желает... Нет, только не вы. Вы - мой заместитель и должны оставаться на корабле.
К удивлению Граймса, вызвался Спуки Дин:
- Я с вами, капитан.
- Ты, Призрак? - В голосе Граймса появилась теплота.
Телепат зарделся.
- Я... я чувствую, что должен. Эта штука... пробуждается. Ракета как будто постучалась в ее дверь...
- Почему вы не сказали нам?
- Я... я не был уверен. Но ощущение усиливается. Там что-то есть, какой-то разум.
- Можешь войти с ним в контакт?
- Я пытаюсь. Но он слишком... размыт, слишком слаб. Мне кажется, здесь нужен настоящий контакт. Физический, я имею в виду.
- Гхм.
- В любом случае, капитан, вам без меня не обойтись.
- Почему?
Дин показал на часы на руке Граймса:
- Нам нельзя брать с собой ничего металлического. Как вы узнаете, сколько времени пробыли Снаружи? Вы должны вернуться, пока не кончился воздух.
- А как я узнаю, если со мной пойдешь ты?
- Очень просто. Кто-то должен будет сидеть рядом с Фило и отмечать время, хорошо концентрируясь. На таком коротком расстоянии Фило прочитает мысли любого, в том числе и нетелепата. А я, разумеется, все время буду на связи с Фило.
- Гхм, - произнес Граймс.
Да, идея не лишена смысла. Остается решить, кого поставить на "часовую вахту". Сложность заключалась в том, что астронавты - кроме офицеров псионической связи, разумеется, - на дух не переносят органические усилители, так называемые "мозги в желе". Действительно, в препарированном мозге собаки, плавающем в сферическом контейнере с питательным раствором, есть что-то бесстыдное.
Словотный любит собак. Вот пусть и посидит с собачкой.
Словотный отчего-то не пришел в восторг, но Граймс твердо объявил, что связь есть связь - и неважно, какими методами она осуществляется.
Чтобы Граймсу и Дину легче было забраться в костюмы, пришлось запустить инерционный двигатель. Раздевшись до белья, они легли на спину на свою расстеленную одежду. Сначала осторожно всунуть руки в облегающие перчатки они и впрямь словно прирастали к коже. Вставить ноги в "ботинки" - Бидль и фон Танненбаум взяли на себя обязанности камердинеров. Затем, медленно и осторожно, натянуть ткань на руки, ноги и тело, разглаживая ее, убирая малейшие складочки, стараясь равномерно распределить давление по всей поверхности тела. И наконец, загладить соединительный шов. Граймс, в который уже раз, представил, что произойдет, если липкий шов разойдется, когда человек сделает какой-нибудь кульбит в космосе. До сих пор, насколько он знал, такого не случалось - но все когда-нибудь бывает в первый раз.
- Все в порядке, - наконец сказал Бидль.
- Надеюсь, - с сомнением в голосе отозвался Граймс. - Если вы жаждете сделать карьеру, Первый, есть много способов этого добиться. В том и менее подозрительные способы получить его.
Бидль надулся. Он выглядел оскорбленным до глубины души.
Граймс встал. Настроение у него было не самое праздничное. Если собираешься исследовать штуковину, которая может оказаться опасным оружием, лучше одеться во что-нибудь понадежнее, чем эластичное трико.
- Ну вот и славно, - сказал он. - Глушите двигатель, как только мы наденем шлемы. Мы отправляемся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Легенды Приграничья (сборник) - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Контрабандой из чужого мира - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Зоологический образчик - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Разгадка - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Систершипы - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Заходите завтра - Г Филановский - Научная Фантастика
- Миры Пола Андерсона. Т. 14. Терранская Империя - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Искатель. 1990. Выпуск №5 - Реймонд Чандлер - Научная Фантастика
- Джунипер. История девочки, которая появилась на свет слишком рано - Томас Френч - Научная Фантастика