Рейтинговые книги
Читем онлайн Все тайны проклятой расы - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 88

За те три часа, что я провел на террасе, наблюдая не столько за проходом по бухте каравана судов различной величины, сколько за присутствующими, во дворце произошли просто разительные перемены. Теперь в гулких залах, где еще вчера только эхо гоняло под сводами звонкий смех принцесс, появилось ощущение бурной придворной жизни. Возле всех дверей стоят парами охранники в ярко-голубых мундирах, на диванчиках отмахиваются веерами от несуществующей жары знатные гостьи, их мужья, братья и отцы, собравшись кучками, с умными лицами обсуждают непонятные мне подробности морского судоходства.

- Где поставить? - робко спрашивает служанка, остановившись посреди просторного кабинета, оказавшегося угловой комнатой, выходящей северными окнами на море, а западными в парк.

- На этот стол, - скомандовал я, и, дождавшись, пока за девицей закроется дверь, шагнул к подносу.

Несмотря на то, что ни в напитках, ни в легких закусках на террасе не было недостатка, там я не решился выпить даже глотка. Какое-то напряжение чувствовалось и в чуть более оживленных, чем нужно, восторгах лордов, высказываемых в адрес особо удачных поворотов бригов и шхун. Слегка неестественно смеялись немногочисленные дамы, слишком много переодетых чьими-то домочадцами охранников сидело среди гостей. Этих я узнавал сразу, по цепким взглядам и напряженным спинам. Меня неотступно преследовало ощущение надвигающейся опасности, и я не замедлил намекнуть на это Зигелю условным жестом, когда он повернул ко мне сияющее восторгом лицо.

Как это не ко времени, подумалось мне в тот момент, влюбленные всегда намного уязвимее остальных, романтические чувства даже суровых воинов делают рассеянными и доверчивыми. Словно осторожных гусей, летящих по весне сломя крылья в сеть, под которой привязана курлыкающая приманка.

Первый кубок подслащенного медом древесного сока я осушил, только после того как капнул немного на лезвие одного из тех кинжалов с которыми предпочитаю не расставаться никогда. Потом налил себе еще кубок и пожалел, что зря не завернул сюда еще одну девицу, с чем-нибудь съедобным.

- У меня всего пара минут, - влетевший в кабинет герцог плюхается напротив и, плеснув себе полный кубок, точно также как я несколькими минутами раньше, выпивает одним махом.

Тоже пьет сок, отмечаю я про себя, а мне советовал привыкать к элю.

- Совет не хочет слушать никаких моих доводов, - осторожно опустив кубок на стол, поднял на меня монах потемневшие от тревоги и боли глаза, - сегодня стало ясно, что к общему мнению нам не прийти. Я собирался еще потянуть время… но они больше не хотят ждать. Ты видел стражников? Они впустили их, пока я смотрел открытие пути. Прежней свободы тут больше не будет… ни у девочек, ни у меня. Я прошу тебя… сделай для них то, что я готовил на крайний случай. В твоей комнате, в сундуке, твой кошель с зельями… проберись на кухню, плесни в бочонок с морской водой… сегодня все должны выпить по глотку. Такова традиция.

Принцесс я предупредил, тебе будут помогать преданные мне люди… тут все, кто остался со мной. Как гости уснут, попробуете прорваться к той террасе… там есть дверца на вторую лестницу, она приведет к самой воде. Вот ключ. Если не сможете пройти через двери, Дили проведет через чулан, там приготовлен выход…

Внизу вас будет ждать шлюпка. Яхта, готовая к выходу в море, спрятана в небольшой бухточке за скалами. Поторопись… я попробую задержать их торжественной речью.

Выпалив это указание, Гийом несколько секунд ожидающе смотрит на меня, и постепенно в его мрачнеющем взгляде начинает разгораться раздражение. Да только меня это мало волнует. До сих пор я повиновался ему беспрекословно только потому, что видел в этом хоть какую-то целесообразность. Однако теперь все изменилось. Я не согласен с планом герцога, категорически не согласен. Потому что вижу в нем просто несчетное количество недостатков. И более того, я не могу себе представить, как смогу раскрыть тайну исчезновения своих друзей, если буду болтаться где-то по морям на его яхте.

Да и вообще не доверяю я этим ненадежным скорлупкам, мечущим по бескрайним водным просторам, мне всегда казалось, что они слишком хрупки, чтоб сдержать напор штормовых волн. А уж на силу взбешенной стихии я достаточно насмотрелся, сидя на веранде собственного домика.

- Тай?! - голос не выдержавшего моего молчания монаха еще благожелателен, но в нем уже слышны отзвуки приближающегося урагана.

Вот только не нужно меня пугать, со мной такое обращение не сработает. Наоборот, это может лишь заставить меня исключить консорта из числа мнимых союзников и причислить к толпе явных врагов.

- Это неправильное решение, - твердо объявил я, ставя кубок на стол, и встал со стула, - по моему мнению, так поступать не стоит ни в коем случае. Не стоит отправлять девушек в бега, лишая тем самым не только привычной обстановки, но и будущего… вы же не можете не понимать, что если их поймают, то будут относиться далеко не с прежним почтением?

Я хотел добавить еще многое, но внезапно за дверью раздался очень характерный шум. Бряцанье оружия, топот и выкрики.

- Поздно… - на милорда в этот момент невыносимо тяжко смотреть, он сразу стал как-то ниже и старше.

Ну уж нет, пока я не сижу за решеткой в самом глубоком подвале этого дворца, ничего еще не поздно.

- Возьми себя в руки! - рыкнул я гневно, прыгая за тяжелую занавесь, в такой обстановке не до вежливости, и уже шепотом предупредил: - про меня ни слова!

Их было всего четверо, уверенно вошедших в кабинет лордов, но, судя по снисходительным усмешкам победителей, за дверьми у них явно остались надежные люди. Да и сами они бесспорно не новички в обращении с мечами и кинжалами, висящими на поясах. И, судя по этому, неприятному факту, люди Гийома, старательно обезоруживающие всех гостей при входе, уже выведены из игры. И хорошо, если только из нее. Лишь у одного из лордов, обладателя совершенно седой шевелюры и хищного носа морского стервятника не видно никакого оружия, но это ни на миг не вводит меня в заблуждение. Если нет висящего на виду меча, следовательно, есть нечто более опасное, и в таком случае он законно становится первым, с кого я начну свою охоту. Вот только выслушаю вначале их требования, не может быть, чтоб лорды отказали себе в удовольствии сполна насладиться победой.

- Лорд Антор, мы пришли объявить вам свое решение, - с еле заметной издевкой сообщил седовласый лорд, и я мысленно похвалил себя за догадливость, он и в самом деле тут главный.

- Садитесь, я готов вас выслушать, - успевший натянуть на лицо бесстрастную маску консорт вежливо указал лордам на стулья, но они проигнорировали это приглашение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все тайны проклятой расы - Вера Чиркова бесплатно.
Похожие на Все тайны проклятой расы - Вера Чиркова книги

Оставить комментарий