Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комментарии переводчика:
Эта мегера действительно хороший друг. Самое приятное, что маленькие лисички наказывают ведьму, которая одалживает лисиц, чтобы заработать деньги. Похоже, что в команде лисиц есть и хорошие, и плохие.
18. Синь четырнадцатая
Фэн, ученый из графства Гуанпин в Хэбэе, принадлежал к периоду Чжэндэ династии Мин. С тех пор как он был ребенком, стиль был легкомысленным и свободным, и любил выпить. Когда он вышел на улицу ранним утром, встретил молодую девушку, одетую в красный плащ, красивую и симпатичную. Маленький слуга последовал за ней, шагая по холодному ветру и утренней росе, её обуви и носки были мокрыми. В глубине души ему очень нравилась эта девушка. Вечером возвращался пьяный. Раньше на обочине дороги был монастырь, который долгое время был заброшен. Из него вышла женщина, та самая красивая женщина, которую встретил утром. Увидев приближающегося ученого, она внезапно развернулася и вошла. Он подумал про себя, почему такая красота в монастыре монаха? Он привязал осла к двери и хотел посмотреть, что происходит.
Войдя, увидел остатки стены разбитого дома, а ступени заросли травой. Пока он колебался, вышел старик с седыми волосами. Одежда и шляпы очень аккуратные, и спросил его: "Откуда гость?" Ученый сказал: "Я случайно проходил мимо этого монастыря и захотел посетить его".А потом спросил старика: "Почему старик здесь?" Старик сказал: ”старик, я — семья со всего мира, и у меня нет подходящего места для проживания, поэтому я временно воспользуюсь этим местом, чтобы остепениться. Поскольку я столкнулся с посещением высокого гостя, мне пришлось использовать грубый чай вместо вина.”Итак, гостей пригласили войти.
Когда вошел, то увидел внутренний двор за главным залом, выложенную камнем дорожку, светлую и аккуратную, без сорняков. Когда вошли в дом, занавески и стены были новыми, столы, стулья, кровати и табуретки яркими, а ароматный туман ударил ему в нос. Сев, старик назвал свое имя и сказал, что его фамилия Синь. Фэн пьяно спросил: "Я слышал, что ваша дочь еще не замужем, поэтому я не самонадеян, и я готов предложать с вежливостью! " Старик Синь улыбнулся и сказал: “Я должен обсудить это со своей женой".Затем ученый взял ручку и бумагу и написал стихотворение:
Дочь ищет нефритовый пестик,
Будьте прилежна и самодисциплинированна.
Если Юнь-ин намеревается,
Я сам лично колотит волшебные лекарства.
Это история о Пей Хан, ученом из династии Тан, который использовал нефритовый пестик для приготовления пюре из бессмертного лекарства в качестве приданого и взял в жены бессмертную Юнь-ин. Прочитав это, старик счастливо улыбнулся и передал стихи людям, сидевшим рядом с ним, чтобы они посмотрели.
Через некоторое время служанка что-то сказала на ухо старику. Старик Синь попросил гостей немного посидеть терпеливо, затем открыл занавеску и вошел. И еле расслышано несколько слов и вышел. Ученый подумал, что это, должно быть, хорошая новость, но после того, как старик Синь сел, он просто поболтал с ним, больше ничего не сказав. Ученый ничего не мог с собой поделать и спросил: “Я не знаю, каковы ваши планы, пожалуйста, скажите мне? "Старик Синь сказал: "Ты выдающийся человек, и мы долгое время смотрели на тебя снизу вверх. Просто в нашей семье есть некоторые вещи, о которых нелегко рассказывать посторонним."Ученый настоял, чтобы он заговорил, и старик Синь сказал: "У меня девятнадцать дочерей, и двенадцать из них замужем. Моя жена — хозяин того, на ком женится, и меня никогда не волнуют эти вещи."Ученый сказал: " я просто хочу того, которая появиться с маленьким слугом утром".Старик Синь не сказал ни слова, и они оба молчали.
Слышал сладкие слова в комнате. Ученый приоткрыл занавес из-за пьянства и сказал: “Если ваша невестка не может выйти замуж, позвольте мне взглянуть!" Услышав шум в доме, они все встали и с удивлением выглянули наружу. И действительно, там был женщина в красной одежде, которая отряхнула рукава и стояла прямо, опустив голову, теребя свой пояс. Увидев вошедшего ученого, все в комнате запаниковали. Старик Синь разозлился, позвал нескольких человек, схватил ученого и выпал. Опьянение все больше и больше захлестывало его голову, и ученый внезапно упал в грязную траву. Кирпичи и черепица падали один за другим, но, к счастью, ни один из них не попал в ученого.
Полежав некоторое время, он услышал, что осел все еще щиплет траву на обочине дороги, поэтому он встал, сел на осла и, пошатываясь, побрел вперед. Ночь была темной, и ученый заблудился и забрел в узкую долину. Дикий волк бежал рядом с ним, сова чирикала у него на голове, ученый был напуган, и каждый волосок встал дыбом. Оглянись вокруг, не знает, где это находится. Издалека, в темном лесу, показались вспышки огней. Он подумал, что это, должно быть, деревня, поэтому он пошел туда, чтобы остаться.
Подойдя к большому зданию у ворот, он подошел и постучал в дверь. Спросили внутри: "Кто ты такой, стучащийся в дверь посреди ночи?" Ученый ответил, что он заблудился. Человек внутри сказал: "Подождите, пока я доложу мастеру."Ученый попеременно переставлял ноги, ожидая за дверью, как белая цапля. Внезапно услышал, как изнутри открылась щеколда двери,
- Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин - Историческая проза
- Троецарствие (том 2) - Ло Гуань-чжун - Историческая проза
- Император Запада - Пьер Мишон - Историческая проза
- Старость Пушкина - Зинаида Шаховская - Историческая проза
- Свенельд или Начало государственности - Андрей Тюнин - Историческая проза
- Петербургские дома как свидетели судеб - Екатерина Кубрякова - Историческая проза
- Держава (том третий) - Валерий Кормилицын - Историческая проза
- Государь Иван Третий - Юрий Дмитриевич Торубаров - Историческая проза
- Святослав — первый русский император - Сергей Плеханов - Историческая проза
- Рассказ о потерянном дне - Федор Раскольников - Историческая проза