Рейтинговые книги
Читем онлайн Братья Маджере - Кевин Стейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 75

— Я? Как я знаю чему верить?

— Верьте во что хотите. Для меня это не имеет значения.

— Нет, я не верю этому! — мягко сказал Рейстлин. — Если это так, то почему вы здесь, встречаетесь со мной?

— Я пришел сюда не для того, что бы показаться вам, а чтоб вы показали мне себя.

Человек в черном, называвший себя Бастом, медленно и лениво поднялся на ноги.

Потянувшись с наслаждением, легко напрягая мускулы на стройных руках, он изящно кивнул головой и пошел вниз по улице.

— Ты хочешь, что б я остановил его? — Карамон наполовину поднялся.

— Нет! — резко сказал брат, хватая воина за запястье. — Он — противник сверх твоей силы, и сверх твоего понимания. Ты был бы мертв через мгновение.

— Карамон сел назад с некоторым облегчением. Он чувствовал правдивость утверждения брата, хотя не мог сказать почему. Великан мог сказать только одно, что это был один из немногих случаев в его жизни, когда он действительно боялся.

Рейстлин холодно рассматривал брата, его глаза сузились в тонкие линии.

— Одна ночь с женщиной сделала тебя очень смелым сегодня утром, братец. Она, должно быть, кое-что… особенное.

— Я не хочу говорить об этом, — спокойно ответил Карамон.

— Почему, нет? Прежде ты не отказывался щегольнуть своими завоеваниями!

— Возможно, я так делал. Но все дело в том, что я все еще способен испытывать подобные чувства. Я знаю, что значит любить кого-то!

Карамон бросил свои колкие слова бесцельно, понукаемый борьбой с ожесточенным сарказмом брата. Но, увидев, что они поразили цель, он отдал бы душу, чтоб забрать их.

Плечи Рейстлина дергались, как если бы хотели упасть на грудь. Тощая фигура, казалось, сжалась. Его голова склонилась, тело дрожало. Он укутался в свои одежды.

— Мне жаль, Рейст, — начал Карамон.

— Нет, Карамон, — близнец поднял слабую руку. — Я — тот, кто должен просить прощения. Твои комментарии были наиболее… проницательны.

— Что случилось с тобой вчера вечером? — спросил Карамон, с интуитивным знанием близнеца.

В течение минуты маг молчал. Он смотрел в кьяву, наблюдая водоворот варева в чашке.

— Вчера вечером я был чуть не уничтожен.

— Засада? — Карамон начал снова вставать. — Это был тот человек, не так ли? Это товарищ Баста! Я буду…

— Нет, мой брат. Эта западня — была магической западней. Она была поставлена на меня в одной из книг.

— Западня? Где? В доме леди Шавас? — недоверчиво посмотрел Карамон.

— Да, в доме леди Шавас.

— Ты думаешь, что она поставила ее, не так ли? — требовательно спросил Карамон, начиная сердиться.

— Я нашел три магических книги в ее библиотеке, братец, и одна из них содержала спиральную руну, которая почти захватила мою душу и тянула меня в Бездну. Что бы ты думал?

— Это был несчастный случай. Она могла не знать, что в ее доме есть что-то подобное.

— Как она не могла знать? Ах да, теперь вспоминаю. Нет никаких магов в Мерекларе, — маг передразнил голос женщины. — Великолепное оправдание.

— Ты же не подозреваешь… Ты действительно думаешь, что она сделала это нарочно?

Молчание близнеца поощрило Карамона продолжить.

— Зачем ей желать делать такое? — вопил он. — Она та, кто нанял нас. Она защищала нас перед министрами.

— Точно. Зачем бы ей хотеть меня…? — Рейстлин сделал паузу, сузив глаза.

— Взгляни, Рейст, — сказал Карамон, тяжело дыша и пытаясь управиться с гневом. — Ты лучше, чем я. Я признаю это. Ты, кажется, знаешь намного больше о том, что твориться здесь, чем я. Кто-то пробовал убить нас обоих в лесу. Затем кто-то попробовал убить меня. Кто-то попробовал заманить в ловушку тебя. Ирвин исчез. Теперь ты специально приходишь сюда, чтобы встретиться с тем человеком, который следил за нами. Откуда ты узнал, что он будет здесь? Кто он? Я думаю, что ты должен рассказать мне, что здесь твориться.

Рейстлин покачал головой.

— Так много надо сделать. И так мало времени. Сегодня вечером, Карамон, Великое Око засияет сегодня вечером. А я не готов… — он вздохнул, затем сказал, — если ты хочешь знать, в одной из книг я видел рисунок этого человека, стоящего в месте, которое выглядело знакомым. Этим утром я понял, что место было здесь — на улице Западных Ворот.

— Ты видел его в книге? Что она говорила о нем?

— То, что он порождение великого зла. Но после встречи с ним, я больше не уверен, чему верить.

— Я знаю. Он так быстро поразил твое сердце, только взглянув на тебя.

— Возможно. Но…

— Извините меня, господа, — это была официантка. Карамон смутно помнил, что ее называли Катрин. — Я случайно услышала, как вы упоминали об Ирвине. Это случайно не Ирвин Волосетка, кендер.

— Ты видела Ирвина? Где он? — с интересом спросил Рейстлин.

— Я не знаю. Это то, что я пришла сказать вам. Мне кажется, что он был похищен.

— Похищен? — фыркнул Карамон. — Кто в своем уме пошел бы с кендером?

— Ладно, мы разговаривали в гостинице, где я работаю, я пошла за стойку, чтобы взять немного пива, и, когда я вернулась, он ушел, — Катрин рассматривала свои туфли.

Проницательные глаза Рейстлина рассматривали девушку из тени капюшона.

— Он вероятно убрел прочь.

— Нет, он не делал этого, — Катрин начала крутить и дергать свой передник

Рейстлин разглядывал девушку с живым интересом, затем его золотокожая рука дернулась и схватила ее за запястье. — Куда они забрали его?

— Ай? — негромко вскрикнула Катрин и начала дергаться. — Пожалуйста, сер. Вы делаете мне больно!

— Куда они забрали его? — Рейстлин сжал захват. Лицо девушки стало смертельно бледным. Она попробовала вырваться.

— Рейст, — начал Карамон.

— Ну-ка, девочка, — Рейстлин проигнорировал близнеца. — Ты присутсвовала при этом, не так ли? Ты заманила его в западню.

Катрин вырвала руку.

— Это был он, он сказал мне так сделать.

— Этот человек, Баст. Он сказал, что ваш друг в опасности, потому что носит то странное ожерелье. Он сказал, что он со своими людьми защитят его. Все, что я должна была сделать — это проследить, чтобы он пошел с ними мирно. Не делая никаких неприятностей, — она скрутила передник. — Я не собиралась причинить ему никакого вреда. Я только хотела помочь!

Слезы покатились по ее щекам. Подняв руку, она вытерла их поперек носа.

— Куда они забрали его? — упорствовал Рейстлин.

Я думаю, в… пещеру мертвого волшебника, — сказала Катрин, указывая пальцем в юго-восточном направлении. — Есть старая тропинка, отмеченная черными цветами, которая ведет туда.

— Черные цветы! — уставился на нее Рейстлин. — Не лги мне!

— Я не лгу! — Катрин закрыла глаза руками. — Я сожалею о том, что сделала. Он был добр со мной. Конечно вы пойдете и найдете его, ведь так?

— Черные цветы, — пробормотал маг.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Братья Маджере - Кевин Стейн бесплатно.

Оставить комментарий