Рейтинговые книги
Читем онлайн Братья Маджере - Кевин Стейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75

— Ах, — пробормотала Шавас. — Наконец то мы получили что-то. Более детальную информацию, пожалуйста.

Книга добавила новую страницу перед глазами женщины.

Никто не знает, как Рейстлин сумел пройти свое испытание, тайны Башни скрыты даже для меня. Конечно молодой маг был почти побежден в борьбе с темным эльфом, известным как Даламар. Есть мысль, что Рейстлин расплатился своим здоровьем за свою жизнь. Если это верно, то на некотором плане существования есть сила, которая следит и защищает молодого мага — не из-за доброты, возможно, а защищая свои собственные интересы.

Шавас закрыла на мгновение книгу, заложив пальцами место. Если это верно, то это может воспрепятствовать ее планам. Или это могло бы помочь, в зависимости от природы защитника. Ей было жаль, что она не знала этой информации раньше. Теперь осталось так мало времени. Шавас возвратилась к чтению.

В конце испытания, хозяева башни устроили так, чтобы Рейстлину казалось, что его брат тоже владеет магией. В ревнивом гневе, считая, что брат украл единственную вещь в несчастной жизни мага, придававшую жизни хоть какое-то значение, Рейстлин убил Карамона. На самом деле это был фантом Карамона, созданный хозяевами башни. Но Пар-Салиан, глава Белых Одежд, устроил так, чтоб Карамон наблюдал за собственной гибелью от рук близнеца. Когда братья покинули башню, их жизни навсегда изменились.

Рейстлин получил силу, которую искал, но у Карамона она была все время.

Шавас бросила книгу на пол. Откинувшись назад на подушки, она начала смеяться.

В то же утро, лорд Брунсвик сидел на своем любимом стуле в главной гостиной комнате своего особняка, обширном помещении, оббитом темным деревом и заполненным предметами богатства и власти.

Министр холодными глазами наблюдал за играми своих детей, водя пальцами по кожаному мешочку, в котором угадывался какой-то треугольный предмет. Его самая младшая дочь подбежала к нему и схватила мешочек.

— Что это, папа?

Лорд хлопнул ее по щеке, вырывая мешочек обратно.

— Не касайся его, отродье!

Девочка завопила и побежала к матери. Жена лорда, успокаивая ребенка, ошеломленно уставилась на мужа.

— Альфред, что на тебя нашло?

Министр не ответил, последовав прочь из комнаты и захлопнув за собой двойные двери. Он слышал приглушенный голос женщины, утешающей ребенка.

— Там. Там. Вечерний Праздник Ока. Подумай о забавах, которые у тебя будут.

Лорд усмехнулся. Да сегодня вечером начнется забава.

Дом был темен. Ни одна из комнат не была занята, слуги были отпущены на праздник.

Лорд поспешно прошел через него и вступил в травянистый сад, прижимая свой мешочек к груди.

Спрятав мешочек под пояс, лорд зашагал через поле, окружающее дом, переходя через многочисленные потоки, заканчивающиеся за городом. Он следовал против течения. Направляясь непосредственно в Мереклар. Лорд Брунсвик прибыл в парк окруженный небольшой рощицей деревьев, в центре которого стоял памятник его семейству. Он постоял, глядя на него, потом издевательски засмеялся.

Негромкое «мяу» было ответом на его смех. В корнях дерева сидел котенок, потерявший наверно мать, которая никогда не вернется. Лорд нагнулся и ухватил котенка за шею. Ужасно испугавшись, котенок выпустил царапучие когти и погрузил белые молочные зубы в большой палец лорда.

Чертыхаясь, министр отшвырнул котенка от себя. Брунсвик сконцентрировался на боли, кровь высохла, ранка закрылась и зажила. Лицо Брунсвика потемнело. Он вытащил из-под пояса мешочек, достал короткую стержень, согнутую под странным углом на конце. Он указал палочкой на котенка.

Разгневанное шипение, прозвучавшее над головой, заставило его в опасении посмотреть вверх. Слишком поздно. Огромный черный кот спрыгнул с дерева, повалив своим весом человека на землю. Стержень вылетела из руки Брунсвика. Животное обнажило свои длинные клыки, готовясь разорвать человеку горло. Министр со сверхчеловеческой силой отбросил животное со своей груди. Вскочив на ноги, он присел в бойцовской позиции. Огромный кошачий медленно заходил слева, лорд, в свою очередь, отступал. Человек и животное внимательно рассматривали друг друга, яркими суженными светлыми глазами. Одним движением министр выбросил руку вперед, надеясь схватить кота за шею, но животное было слишком быстро. Оно прыгнуло в бок и вскочило человеку на спину.

Министр отчаянно боролся, пытаясь сбросить пантеру со спины. Кот терзал шею лорда, используя задние лапы, чтобы содрать кожу с тела, оставляя кровоточащие царапины, которые должны были убить человека немедленно.

Лорд тяжело упал, его руки нащупали на земле предмет. Последовала сверкающая вспышка красного цвета. Ошеломленная пантера свалилась с человека. Лорд Брунсвик, залитый кровью из его ран, встал и сузил глаза, концентрируя взгляд на враге перед собой. Вторая красная вспышка сожгла кожу на спине пантеры. Кот не издал ни звука, боль, казалось, только вернула его в сознание. Он прыгнул снова прямо на врага, но министр внезапно исчез.

Пантера начала обследовать рощу, бросая пристальные взгляды. Она шла медленно, вжав от ярости голову в плечи. Она не издавала ни какого звука, потом внезапно обернувшись, вонзила передние когти в руку министра, которую он вытянул, нацеливая свою стержень. Искореженная рука человека повисла, стержень выпала из бессильных пальцев. Лорд, в отчаянии, предпринял попытку ухватить животное за шею здоровой рукой. Пантера легко освободилась. Присев на задние лапы и собирая силу, она бросилась на горло человека, блеснув белыми зубами.

Крик, рвущийся звук, и залитое кровью ожерелье в виде серебряного черепом кота с рубиновыми глазами покатилось в траву.

— Имейте в виду, что Диззи Долгоязыкий, единственный кендер, который мог с точность бросить свой хупак так, чтобы он возвратился к нему в руку. Ну так вот, однажды минотавр поспорил с ним, что тот не сможет бросить хупак так, чтобы он облетел вокруг леса, но Диззи сказал: «Держу пари на золото в моем кармане против кольца в твоем носу. Что я заставлю вернуться хупак ко мне». Минотавр согласился и сказал, что если этого не случиться, то Диззи будет ему десертом. Диззи естественно согласился.

Ирвин сделал паузу. Что бы послушать, не сделает ли кто-нибудь из его товарищей-заключенных комментарии типа: «Ничего себе, как интересно!» или «Я едва могу дождаться, чтобы послушать, что было дальше!». Но в ответ была только тишина.

Вздохнув, Ирвин продолжил.

— Диззи раз сто крутанул хупак, прежде чем выпустил его с громким протяжным звуком! Он и минотавр в течение долгих часов ждали, пытаясь услышать звук возвращающегося хупака. По прошествии дня, минотавр сказал: «Вот что, парень, как я припоминаю, ты теперь мой десерт». И Диззи сказал…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Братья Маджере - Кевин Стейн бесплатно.

Оставить комментарий