Рейтинговые книги
Читем онлайн «Если», 1999 № 10 - Гарри Тартлдав

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 93

— О, мой избавитель… мой спаситель… мой герой… мой мудрый и замечательный чародей… мой прекрасный… отважный… изобретательный маг… любимый мой… обожаемый… мой властелин и повелитель…

Триставер заморгал и посмотрел в сияющие от обожания голубые глаза.

— Мадам, кто… — и после паузы, вызванной страстным поцелуем, договорил: —…вы?

— Я страж рощи, — прошептала королева, стискивая его в объятиях. — Ты избавил меня от злых чар!

Высвободившись из объятий, чародей встал, помог подняться королеве и, опустив ладони ей на плечи, пристально вгляделся в ее лицо.

— Ты изменилась, — сказал он.

— Это ты изменил меня, спас, освободил! — воскликнула она, снова заключая его в объятия и отчаянно прижимая к себе. — Не покидай меня никогда. Будь всегда со мной! Я стану любить тебя, служить тебе, я стану тебе верной, преданной и послушной женой.

— Гмм… это довольно неожиданно… — пробормотал ошеломленный Триставер.

Вспышка магии, навсегда уничтожившая проклятие фей, освободила его от действия любовного зелья, но прекрасная женщина в его объятиях, ее страстные слова, ее теплое дыхание на щеке и ее нежные губы делали любое приворотное зелье излишним.

— Моя дорогая леди, — сказал Триставер, держа королеву за руки и подводя к лошади, — почему бы нам не покинуть это место печальных воспоминаний и не поехать туда, где мы сможем обо всем поговорить?

— Твое желание — приказ для меня, великодушный чародей, — выдохнула она.

К тому времени к ним уже присоединились Беррендаль и Каими, и, увидев воительниц, расколдованная королева объявила: — Перед этой отважной парой я объявляю тебя своим господином и повелителем. А мое королевство и все, что в нем есть, я приношу к твоим ногам.

— Вы очень щедры, дорогая леди, — ответил Триставер, целуя ей руку.

Беррендаль и Каими молча наблюдали за тем, как маг помог своей даме взобраться в седло, а затем с почти юношеской ловкостью уселся позади нее. Королева обвила руками его талию и опустила голову на грудь чародея, который тоже ее обнял.

— Оберегай меня, отважный маг, отныне и навсегда, — нежно проворковала королева.

Беррендаль — вздохнула и покачала головой. Девы-воительницы переглянулись, и Каими пожала плечами.

— Давай собираться, — сказала Беррендаль. — Нас еще ждет долгая дорога домой.

Перевел с английского Андрей НОВИКОВ

Леонид Кудрявцев

ПРЕТЕНДЕНТ

Старому другу — Михаилу Миркесу

1.

Дождь шел уже почти сутки.

Крысиный король сидел в нише старого пеликанского храма и смотрел на танцующих зомби. Струи дождя секли их поднятые руки, запрокинутые лица, насквозь промокшие лохмотья одежды. Размеренно раскачиваясь из стороны в сторону, зомби пели заунывную песню на гортанном, не знакомом крысиному королю языке. Время от времени кто-то их них подпрыгивал, словно пытаясь оторваться от земли и улететь в затянутое свинцовыми тучами небо. Мгновение спустя остальные зомби издавали резкий, протяжный крик и подпрыгивали тоже. Далее опять следовало заунывное пение и раскачивание.

Рядом с нишей, где сидел крысиный король, остановились два дэва.

Один из них сказал:

— Смотри, радуются. Может, разогнать их?

— Брось, — промолвил другой. — Пусть себе веселятся. Дождя не было уже по крайней мере лет тридцать. Опять же связываться с зомби… Кстати, с чего ты взял, будто они радуются?

— А разве нет?

— По-моему, это какой-то обряд. И вообще… Пойдем, есть дела поважнее.

Они потопали прочь.

Крысиный король задумчиво почесал живот и попытался прикинуть, чем в такой дождь можно заняться.

Дела в крысином подземном городе обстояли неплохо. Склады ломились от еды, поскольку несколько последних охот закончились на редкость удачно. А устроить еще одну было бы неразумно. Не стоит искушать судьбу. Да и люди… Возможно, еще одна охота окажется последней каплей, переполнившей чашу их терпения. И кто мешает этим людям обратиться к дэвам?

Конечно, до подземного города те не доберутся, но несколько облав обязательно устроят, и кое-кто из его поданных наверняка попадется. Впрочем, главное даже не это. После облав о налетах на закрома, склады и хранилища людей можно забыть по крайней мере на пару месяцев. Так не лучше ли прямо сейчас сделать небольшой перерыв, не дожидаясь вмешательства дэвов?

Крысиный король хмыкнул и мысленно поставил на планах провести новую охоту очень жирный крест.

Что дальше? Вернуться в подземный город и заняться семейными делами? Наверное, так и стоило поступить. Однако…

Ему вдруг вспомнилось, что в последние несколько дней отношения его супруги Марши и королевы-матери значительно улучшились. Более того, прежде чем отправиться на эту прогулку, он заметил, как они что-то оживленно обсуждают. Скорее всего, придумали очередной план улучшения жизни обитателей крысиного города.

Бесспорно, польза от этих планов была. Вот только именно сейчас крысиному королю менее всего хотелось заниматься административными делами.

«Нет, — решил он. — Не мешало бы слегка отдохнуть. Но каким образом?»

Крысиный король придвинулся поближе к закрывавшей выход из ниши водяной стене и поглубже вдохнул свежий, пропитанный влагой воздух.

Ему пришло в голову, что с неба каждое мгновение падает столько воды, сколько он не видел за всю жизнь. И это было просто удивительно.

Он снова посмотрел на зомби. Те все еще пели свою заунывную песню. И кричали. И подпрыгивали. А потом повторяли это нехитрое действо с самого начала.

Наверное, они поступали совершенно правильно, поскольку такому чуду, как падающее с неба несметное количество воды, невозможно было не удивляться, нельзя было не радоваться.

Эта мысль крысиному королю тоже понравилась. И он наконец-то решился… Тем более, что именно сейчас ни один из поданных его видеть не мог. А значит, можно забыть о приличествующем сану поведении — хотя бы на время.

Радостно взвизгнув, крысиный король выпрыгнул из ниши и, мгновенно пробив закрывавшую ее водяную стену, перенесся в другой мир, пропитанный влагой, наполненный странным, немного заполошным, слегка истеричным весельем.

Отчаянно работая лапами, предводитель крыс пронесся мимо танцующих зомби, прочь от пеликанского храма, дальше, вдоль по улице. Дождь добросовестно колотил его по спине твердыми водяными кулаками. И это крысиному королю очень нравилось.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Если», 1999 № 10 - Гарри Тартлдав бесплатно.
Похожие на «Если», 1999 № 10 - Гарри Тартлдав книги

Оставить комментарий