Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Клэр, это я, Магваер.
– Наконец! Что так долго! – Клэр нервничала и плакала. Она перепугалась не на шутку. Вдобавок замёрзла – тряслась от холода. Жемчужные зубы то и дело стучали друг о друга. Сжалась в комок, пытаясь как-то согреть промёрзшие до костей ладони. Магваер же не чувствовала холода. С тех пор, как она побывала во льдах, мутация немного изменила физиологию. Организм теперь мог вырабатывать тонкую прослойку глицерина и поддерживать тепло во всём теле. Этакая естественная невидимая шуба.
– Успокойся. Я здесь, и это главное. Замёрзла?
– Я думала, ты бросила меня.
Фриман кинулась в объятия Хилари. Та нехотя приобняла её, похлопала по спине.
– Всё хорошо. Я пока не оставлю тебя. Идём, нас ждут. Нужно уходить.
– Пойдём.
С этими словами Хилари подняла Клэр на ноги и повела сначала к вагону. Когда добрались до него, ашера велела оставаться снаружи. Перешагивая семимильными шагами через тела убитых, добралась до своего купе, взяла рюкзак и спортивную сумку. Что-то подсказало ей одеть металл. Прислушавшись к себе, надела броню и пошла обратно.
– Грозный вид у тебя.
– Я знаю. Идём.
Направились в сторону вертолёта. Через непродолжительное время оказались на вертолётной площадке. Оливия в это время осматривала вертолёт и копалась в кабине. Заметив Хилари, она махнула ей рукой.
– Это ещё кто? – дрожащим от холода голосом спросила Фриман.
– Кичи Катсу. Та самая женщина, что мне довелось прикончить два раза. Но она настолько удачливая, что ну никак не хочет умирать.
– Не понимаю. Как можно выжить после попадания в сердце?
– У неё сердце не с той стороны.
– Да ну! – изумилась Фриман.
– Есть такое явление, когда сердце с правой стороны, а печень с левой. Называется это явление транспозиция внутренних органов.
– Как думаешь, ей можно доверять после всего случившегося между вами?
– Никому из людей нельзя доверять. Даже тем, кто желает тебе добра, ибо это может обернуться для тебя нехорошими последствиями. Они нам не очень нужны.
– Ладно.
Немного помолчали.
– Погоди. Ты говоришь, никому не доверять. А как же ты? Тебе, стало быть, тоже нельзя доверять?
– От человека у меня остались волосы, ноги и руки, лицо и ещё ряд вторичных половых признаков. Внутри я другая. Я следую кодексу чести, и для нас нет ничего позорнее, чем предательство своих союзников.
Подошли к вертушке.
– Лохи на пороге, ты где взяла эту куклу? – недоверчиво и предвзято сказала Оливия.
– Оттуда. – Хилари показала рукой на поле. Тут же перевела разговор: – Что с вертушкой?
– Полностью работоспособна. Нужно только заправить и связаться со своими. Предлагаю сначала разделаться с подкреплениями, а потом уже в Нью-Йорк. Я высажу вас где захотите, подзаправлюсь и улечу к себе домой – в Чикаго. Как ты на это смотришь?
– Положительно. Заправляй вертушку. А я пока постою на стрёме. Клэр, давай в машину. Там будешь в безопасности.
– Ладно. Как скажешь, – с этими словами та полезла в вертушку. Хилари тем временем, активировав тепловое зрение, начала бдеть по сторонам. Через небольшой промежуток времени узрела быстро приближающиеся мотоциклы. Послышался рёв моторов.
– Пора что-то мутить, – с этими словами присела, взвинтила подствольник. – Катсу! Как там дела с заправкой?
– Полбака есть, нужно время.
– Времени у нас с тобой нет. Эти уроды вот-вот будут здесь.
– Я помогу тебе, – Оливия подошла к ней, стала пожирать глазами даль. – Едут. Сейчас получат по рогам.
С этими словами она достала из-за спины винтовку и начала целиться. Как только мотоцикл показался в поле зрения, Оливия тут же открыла огонь. Несколько хлёстких выстрелов – и водила грохнулся на руль, следом и вовсе перевернул мотоцикл. В следующее мгновение показалось ещё два мотоцикла. Хилари прицелилась по ним, дала залп. Раскатистый звук выстрела гранатомёта. Мощный взрыв. Противников разметало в разные стороны. Полетели запчасти от мотоциклов и человеческие части.
Чуть погодя появились оставшиеся семеро мотоциклов с вооружёнными людьми. Оливия тут же поменяла винтовку на револьвер. Мотоциклисты открыли шквальный огонь, но его точность оставляла желать лучшего. Пули то и дело летели в разные стороны. Свистели над головой. Пролетали мимо плечей. Косили кукурузу. Некоторые вонзались в землю.
Магваер почувствовала, как начинает раскручиваться охотничий инстинкт. Дёсна снова свело кислым. Несмотря на прохладную погоду, стало немного жарко. Приятные мурашки начали формироваться в солнечном сплетении и плавно перетекали к другим нервным узлам. Оливия тем временем опять что-то сделала со своим револьвером. Он стал светиться ярко-жёлтым светом, словно у неё в руке было маленькое солнце. Выпустила пять пуль. Пятеро мотоциклистов практически в одночасье повались на землю. Хилари тем временем, взяв на прицел одного из мотоциклистов, начала давать короткие очереди. Враги отвечали тем же. Получше прицелившись, нажала на спуск и последним выстрелом убила водителя мотоцикла. Тот по инерции проехал и остановился. Быстрым движением перезарядила обойму, дала длинную очередь по оставшимся в живых мотоциклистам. Внезапно почувствовала опасность. Увидела то, как, зайдя за спину, её собирается задавить оставшийся на ходу мотоцикл. Вовремя среагировав, бросилась в сторону. Как только мотоцикл проехал, присев на одно колено, произвела два одиночных выстрела. Две пули убили и водителя, и пассажира.
Спустя одно мгновение среди поросли появилось около тридцати чёрных силуэтов. От их вида охотничий инстинкт в буквальном смысле взорвался. Зубы окончательно свело. Стало совсем жарко, словно на улице было лето. Мурашки перекинулись на все нервные узлы и буквально взрывом расползлись по всему организму. Появилась неведомая энергия, что толкала её вперёд. Мозг постепенно начало сводить с ума от острого порыва желания броситься в бой. Однако он в очередной раз держал эмоции в крепкой, каменной узде.
– Отходим к вертушке! – бросила Оливия и начала пятиться назад. Люди шли цепью, и делали это очень уверенно. Они были переполнены недюжей храбростью и вооружены твёрдым намерением покончить с ними. Мгновение ожидания – и зазвучала шквальная автоматная трель.
Катсу снова показала чудеса. Сконцентрировалась. Мгновение – и обоих бойцов накрыло золотистое поле. Оно задерживало все попадающие в него пули. Хилари решила, что стрелять – занятие бесполезное. Просто держала врагов на мушке. Супостаты продолжили наступать и стрелять. В какой-то момент они добрались до вертолёта. Тут Оливия отключила поле, и все попавшие в него пули ринулись в противников. Туча маленьких снарядов «состригла» практически все початки кукурузы, а заодно «постригла» цепь противников. Из тридцати людей осталось двенадцать. Хилари в тот же миг присела и открыла по ним огонь очередями. Вертушка была у неё за спиной. Оставалось сделать небольшой рывок и залезть в её утробу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- «Если», 2006 № 1 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Разделить тьму - Билл Славизек - Научная Фантастика
- В двух лицах - Боб Шоу - Научная Фантастика
- [Не]совершенный ч3л0век - Алексей Юрьевич Ханыкин - Научная Фантастика
- Прощание Горгоны - Сергей Трофимов - Научная Фантастика
- Комната времени - Труди Канаван - Научная Фантастика
- Красный, чтобы видеть издали - Александр Силецкий - Научная Фантастика
- Новое платье короля (сборник) - Сергей Абрамов - Научная Фантастика
- Город, лишенный солнца - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- Фантастика-1963 - К. Андреев - Научная Фантастика