Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я решила опорочить принца Джареда в глазах его подданных. Хотя истинные пары драконов уже давно не встречались, я знала, что это не только сила, но и слабость дракона. Драконы очень ревнивы. Не терпят чужих мужчин рядом со своей истинной парой. Тем более в начале. За случайное слово или взгляд готовы порвать. Вот я и расчитывала на это, когда подослала лорда Чарльза. Этот идиот даже не подумал о подвохе, когда ему предложили пригласить тебя на танец. Ему это польстило, что никто ещё принцессу не приглашал на танец. Он будет первым, кто это сделает. Ему же было не вдомек, что остальные поумнее его будут. И знали, что к истинным дракона лучше не приближаться. Он из древнего рода, приближенный к трону. Если бы Джаред его порвал в порыве ревности…
— Вы его тогда хотели убыть?
— О нет! Этого не требовалось бы. Если бы он порвал лорда Чарльза на мелкие кусочки, тогда такого наследника не приняли бы поданные. А Джареду бы за это ничего не было. Он же дракон. А все знают про повадки драконов рядом с истинным. А то что этот идиот не знал, это его проблемы. Лорда Чарльза самого бы и обвинили в провокации. Но тут снова ты вмешалась. Сумела вовремя успокоить его дракона и вернуть самообладание Джареду.
Злость так и кипела в ней.
— Ну ничего, зато я лишу его истинной пары и наследника одновременно. И ему останется недолго жить. Он не выдержит такого удара. И не будет пользоваться своими возможностями для ослаблении связи истинных. Он слишком любит тебя, чтобы жить без тебя. На сей раз мне ничто не помешает. А тебя никто не спасет. Твой дракон просто не успеет. Он сейчас спит глубоким сном, как и его хозяин.
Мое сердце ухнуло вниз. Я надеялась на связь истинной с драконом. Думала, мне уже недолго оставаться в этом ужасном подземелье. Джаред меня найдет и освободит нас с не рождённым ещё малышом.
— Да, милая. Я знаю про связь истинных пар все. Так что этот момент я учла. Правда, пришлось долго возится с зельем, чтобы оно и на дракона подействовало. Иначе его дракон мог почувствовать, что ты в опасности, и мог перевоплотить бесчувственного Джаред в дракона и примчаться к тебе. Тогда он камень на камне не оставил бы здесь. Дракон — жестокий убийца без контроля его носителя.
Вот почему я дракона все ещё не слышу. А я — то подумала, что просто я нахожусь далеко, поэтому ещё нет мысленной связи. Теперь только можно полагаться на себя.
Но скоро в нашем подвале прибыло. Появился лорд Ван. Похоже, теперь все в сборе. Плохо. С лордом Ваном тянуть время будет тяжелее.
— Я смотрю все в сборе! — вместо приветствия бросил он. — Ну тогда начнем. Что дракона за хвост тянуть?
— Лия, вы ни в чем не виноваты. — обратился он ко мне. — Просто вы были нужным вместилищем. Пусть ваша душа упокоится с миром!
С этими словами лорд Ван сделал пасс рукой в мою сторону. Я даже не успела понять, в чем дело, как магия хлынула в мою сторону. Чужая. Магия эрхов. В какой-то бессознательной попытке я вскинула руки в попытке защитить живот. Магия летела именно туда.
Я даже не поняла, что произошло дальше. Магия, многократно усиленная, хлынула от меня обратно во все стороны. Угасающим сознанием я заметила, что лорд Ван медленно оседает на пол подвала и из него вытягивалось что-то похожее на черное облако.
Это было все, что я успела увидеть.
Глава 42
Джаред
День был сегодня жарким. Впрочем, как и последние несколько дней. Но в кабинете стояла приятная прохлада. Я разбирался с очередными бумагами у себя в кабинете, когда ко мне зашёл Самуил.
— Передохни. Пойдём перекусим и попьем прохладительных напитков.
— Давай. Действительно, пора уже перерыв сделать. Мы вышли из моего кабинета и направились на террасу, где уже все стояло. Я залпом выпил напиток. За мной последовал и Самуил. Затем мы уселись в кресла и начали жевать и тихо переговариваться. Вот что было дальше, я уже не помню.
Как только я проснулся, что просто был сбит с толку безнующим драконом. А вернее, нас разбудили сотрудники Самуила. Но я не стал вдаваться в подробности. Я ни на секунду не задумался, сразу шагнул за террасу и перевоплотился. Дракон взревел и взмыл в небо. Внутри него все рокотало. Я лишь успел ухватиться за урывки мысли Лии: удивление и страх. Больше я её не слышал. Это меня пугало. Дракона тоже. Он мчался по небу на такой скорости, какую никогда ещё я не видел. Мы боялись опоздать.
Через минут пятнадцать я понял, куда мы летим: к Ашорским горам. Неужели эрхи замешаны в этом? Но дракон не повел высоко в горы, он полетел у подножия гор. И ворвался в небольшой домик, разуршив его на половину.
Дракон вёл в подвал. Он бы не поместился своей тушей в проходы, и ему бы пришлось все крушить здесь. Я уже взял вверх над драконом и перед входом на лестницу перевоплотился. Тут некуда было сворачивать. Поэтому я точно не потеряюсь и без дракона. Тут же направил свои координаты Самуилу.
Когда я ворвался в подвал, я увидел только свою ильмэ. Она лежала на полу. Я знал, что она жива. Иначе я бы сейчас даже не смог на ногах стоять. Да и перевоплотится обратно я бы не смог, дракон просто бы обезумел. Значит, все не так плохо. Я тут же кинулся к ней, совершенно не обращая внимание на обстановку вокруг, перешагнул через кого-то на полу. Я только чувствовал остаточную магию. Схватил свою ильмэ, прижал к себе покрепче и начал вливать ей свою магию. Лия дышала, с ребенком тоже все было впорядке. Я это чувствовал. Тем не менее я поспешил уйти отсюда.
При выходе из полуразрушенного здания на меня чуть не налетели. Это был Самуил со своими ребятами.
— Там внизу есть еще люди! — больше ничего разъяснять я не стал.
В резиденции меня встречал уже весь штат лекарей.
— Я не понимаю, что с ней? — бросил я придворному целителю лорду Сэму.
Лорд Сэм проверил пульс Лии. Затем обследовал её магический фон.
— С ней все впорядке. Она полна магии.
— Почему тогда она не приходит в себя? — в панике заорал я.
— Переволновалась. С
- Наемница - Лия Сальваторе - Любовно-фантастические романы
- Свет Илай - Яна Ярова - Любовно-фантастические романы
- Дракон, который меня похитил (СИ) - Левина Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Невеста Ноября - Арден Лия - Любовно-фантастические романы
- Осколки. Книга 3 - Тали Крылова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Осколки - Тали Крылова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Осколки. Книга 2 - Тали Крылова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Рога не повод для свадьбы (СИ) - Тали Крылова - Любовно-фантастические романы
- Разные мелочи жизни - Налини Сингх - Любовно-фантастические романы
- Заклятие на любовь - Анна Сергеевна Платунова - Любовно-фантастические романы