Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, Лиззи, не стоит так волноваться. Послушай, я позвоню дяде Джифу часа в два. Договорились?
– Это было бы великолепно, детка. А я просто выжившая из ума старая паникерша. Как у вас дела в Норфолке?
– Все хорошо, Лиззи. Обещай, что позвонишь мне, если снова почувствуешь себя не в своей тарелке.
– Хорошо, обещаю.
– И я притворюсь, что удивлена твоему звонку. Эми рассмеялась.
Вернув Ричарду телефон, она сказала:
– Лиззи волнуется. У Дункана Уорда легкий инсульт.
– Да, я понял. Джиф, должно быть, переживает?
– Похоже на то. Лиззи хочет, чтобы я с ним поговорила, сказала ему, чтобы он не убивался так.
Ричард убрал телефон и пристально посмотрел на нее.
– Эми, тебе ведь известно о них?..
– О ком? О Лиззи и дяде Джифе? – спросила она и прыснула со смеху. – О, Ричард, неужели ты это серьезно?
– Да я не о Лиззи, – сказал он. – Я говорю не о Лиззи, а об этом адвокате.
– О Дункане? А он-то здесь при чем?
– О боже! Так ты ничего не знаешь? – Ричард шумно вздохнул. – Я думал, Лиззи тебе как-то дала понять, но, видимо, я ошибся.
– Что ты хочешь сказать? Я знаю только одно: Лиззи терпеть не может Дункана Уорда. Сама я встречала его всего пару раз давным-давно. Странно, что он никогда не приходит в Уайдейл-холл. Ведь они такие друзья с дядей Джифом.
Она направилась было к раковине, чтобы снова приняться за посуду, но Ричард остановил ее, положив руку на плечо.
– Постой, – сказал он. – Я должен кое-что сообщить тебе. Ты не должна оставаться в неведении относительно того, что происходит у тебя под носом.
– Ричард! В чем дело? У тебя такой странный вид… О боже! Неужели дядя Джиф и Дункан замешаны в какую-то историю? Я знаю, что дела у него последнее время не клеятся, но чтобы он пошел на…
– Ты можешь минуту помолчать? – Ричард даже повысил голос, что было на него совсем не похоже.
Эми устремила на него недоумевающий взгляд.
– Теперь слушай, – продолжал он. – Я не буду ходить вокруг да около. Как ни тяжело мне говорить об этом, но… словом, твой дядя и Дункан Уорд – любовники.
Не вполне сознавая, что делает, Эми занесла руку и отвесила ему звонкую пощечину.
– Мерзавец! – гневно вскричала она. – Да как ты смеешь?..
– Я говорю как есть, – сказал Ричард, хватая ее за руки, чтобы она снова не набросилась на него. – Это правда. Только успокойся. Можно подумать, что Джиф и Дункан Уорд единственные гомосексуалисты на всем белом свете.
Эми на мгновение лишилась дара речи. Она вдруг поняла, что он говорит правду. Она знала, что он не стал бы лгать ей.
– Ты никогда не задавала себе вопрос, почему он отправил тебя в Америку? – спросил он, не выпуская ее рук.
Они стояли очень близко друг к другу. Он был вынужден стоять вплотную к ней, чтобы предупредить очередную вспышку гнева. Однако пыл ее неожиданно прошел. Только теперь она начинала видеть вещи в их истинном свете, понимать то, чего не понимала прежде: почему Джиф Уэлдон предпочитал проводить все свободное время у Дункана Уорда и почему Лиззи однажды не пустила ее туда. Да, Ричард прав: именно в образе жизни Джифа Уэлдона следовало искать причину того, что она, Эми, выросла в Америке, вдали от Уайдейл-холла.
Эми горестно вздохнула.
– Какой же я была дурой!
– Рано или поздно ты и сама бы обо всем догадалась. С твоей способностью…
– Совать нос не в свое дело? – перебила его Эми. – Я тебя поняла, Ричард. Кстати, можешь отпустить меня. Я больше не буду распускать руки.
Ричард, выпустив ее руки, остался стоять на месте.
– Просто у тебя был шок, – сказал он. – С моей стороны было бессердечным так огорошить тебя.
– Тебе больно? – Эми с тревогой посмотрела на его лицо. На одной щеке у него проступила красная полоса. – Черт! Ричард, извини. – Она подняла руку и коснулась его щеки. – Боже мой! Неужели я способна на такое? – Пальцы ее нежно поглаживали покрасневший участок.
– Думаю, жить буду, – промолвил Ричард, и от уголков его глаз разбежались знакомые веселые морщинки.
Эми отняла руку от его лица, внезапно вспомнив, что перед тем, как зазвонил телефон, она была совершенно уверена, что он раздумал брать ее в жены.
Впрочем, он, похоже, уже и думать забыл о том разговоре. Эми убрала посуду в шкаф и, чтобы чем-то занять себя, принялась вытирать стол, все время чувствуя на себе его пристальный взгляд. Закончив прибираться, она сказала:
– Пожалуй, надо еще раз попробовать позвонить Роджеру Клейбурну. Чем быстрее мы все выясним, тем скорее вернемся в Уайдейл.
– Да, – согласился Ричард. – Состояние твоего дяди вызывает опасение. Пока ты будешь договариваться о встрече с этим типом, я пойду разведу огонь в камине. Только учти, Эми, я поеду с тобой. Не спорь.
С этими словами Ричард вышел из кухни. Эми хотелось окликнуть его, у нее накопилось так много вопросов к нему. Но какой в этом смысл? – рассуждала она, ведь совершенно очевидно, что он передумал вкладывать деньги в Уайдейл-холл. И разве могла она винить его за это?
Прислонившись к буфету, она набрала номер Роджера Клейбурна. Но, как и прежде, ей никто не ответил. Тогда она решила, что нужно самой отправляться в Линкольншир и ждать у его дома. Рано или поздно он должен объявиться. А потом, потом они с Ричардом вернутся домой.
ГЛАВА 16
– Это безумие – тащиться в Линкольншир, даже не договорившись по телефону. – Ричарду с трудом удавалось сохранять хладнокровие; ему казалось, что более сумасбродной особы он в жизни не встречал. В таком настроении он впервые видел ее: она была непривычно сдержанна, а глаза ее смотрели с немым укором.
Перебирая в памяти последние события, он пришел к заключению, что она изменилась с тех пор, как полчаса тому назад говорила по телефону с Лиззи Эберкромби. После этого она уже не пыталась вернуться к их разговору. Впрочем, он толком не помнил, на чем они тогда остановились. Телефонный звонок не дал им договорить. Он понимал, что теперь, когда Эми узнала деликатные подробности, касавшиеся Джифа Уэлдона, ей не до разговоров об их будущем, о будущем Уайдейл-холла и прочем.
Ричард сожалел, что именно от него Эми узнала о Джифе и Дункане. Он чувствовал, что она опечалена не столько тем, что ее дядя оказался голубым, сколько тем, что он дурачил ее.
– Так что же ты предлагаешь? – спросила она, меланхолично глядя в окно.
Он подавил инстинктивное желание броситься к ней и заключить ее в свои объятия. Вместо этого он сказал:
– Я предлагаю часов в двенадцать перекусить, а потом еще раз позвонить этому малому. Может, к тому времени он уже вернется на свою капустную грядку.
Уголки губ ее дрогнули, словно она хотела улыбнуться, но передумала.
- Обещай мне навсегда - Лейла Хаген - Современные любовные романы
- Будешь моей, детка - Анастасия Градцева - Современные любовные романы
- Ненавижу семейную жизнь - Фэй Уэлдон - Современные любовные романы
- Мой любимый директор (СИ) - Рымарь Диана - Современные любовные романы
- Судьбы человеческие - Фэй Уэлдон - Современные любовные романы
- Сестрички - Фэй Уэлдон - Современные любовные романы
- Эскорт для босса или Верни моего ребенка (СИ) - Ильина Настя - Современные любовные романы
- Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Друг по переписке (ЛП) - Джессинжер Джей Ти - Современные любовные романы
- После его банана (ЛП) - Пенелопа Блум - Современные любовные романы