Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никогда не видела, чтобы человек был так потрясен. Казалось, Пейджет увидел призрака.
Мне пришлось немного попререкаться с кондуктором. Я решила держаться высокомерно.
— Вы имеете дело с секретаршей сэра Юстаса Педлера, — надменно заявила я. — Будьте любезны, отведите меня в его личный вагон.
Сюзанна с полковником Рейсом стояли на задней площадке. Когда они меня увидели, у обоих вырвалось удивленное восклицание.
— Привет, мисс Анна! — вскричал полковник Рейс. — Откуда вы взялись? Я думал, вы ехали в Дурбан. Никогда не знаешь, что вы выкинете в следующий момент.
Сюзанна ничего не сказала, но в ее глазах я прочла сотню вопросов одновременно.
— Мне нужно доложиться шефу, — серьезно произнесла я. — Где он?
— В своем кабинете, — они указали на среднее купе. — Шеф что-то диктует со скоростью пулемета незадачливой мисс Петтигрю.
— Раньше сэр Юстас не проявлял такого усердия, — заметила я.
— Гм, — хмыкнул полковник Рейс. — Я думаю, он решил так загрузить ее работой, чтобы все остальное время она сидела в своем купе, словно на привязи.
Я рассмеялась, и мы втроем отправились к сэру Юстасу. Он расхаживал по крошечному «пятачку», обрушивая водопад слов на несчастную секретаршу, которую я никогда раньше не видела. Высокая, квадратная женщина в темном одеянии, с пенсне на носу и ужасно деловым видом… Мне показалось, что ей очень трудно угнаться за сэром Юстасом. Насупившись, она быстро что-то записывала.
Я вошла в купе и сказала шутливым тоном:
— Юнга прибыл на борт, сэр.
Юстас Педлер застыл как вкопанный, не договорив запутанной фразы, и уставился на меня. Несмотря на свой суперделовой вид, мисс Петтигрю была, судя по всему, женщиной слабонервной, потому что она подпрыгнула, словно в нее разрядили пистолет.
— Боже праведный! — воскликнул сэр Юстас. — А как же ваш поклонник в Дурбане?
— Я предпочла вас, — нежно проворковала я.
— Милая! — сказал сэр Юстас. — Вы можете хоть сейчас взять меня за руку.
Мисс Петтигрю кашлянула, и сэр Юстас шустро отпрянул.
— Ах да!.. Так где мы остановились? Тильман Рус в своей речи на… В чем дело? Почему вы не записываете? — Он повернулся к секретарше.
— По-моему, — вкрадчиво заметил полковник Рейс, — мисс Петтигрю сломала карандаш.
Рейс взял у секретарши сломанный карандаш и заточил его. Мы с сэром Юстасом смотрели на него в недоумении. В тоне полковника Рейса было что-то такое, чего я не смогла уловить.
22
Выдержки из дневника сэра Юстаса Педлера
Похоже, мне пора прекратить вести дневник. Вместо этого надо написать короткую статью под названием «Мои секретари». Да, с секретарями у меня вечно незадача… Как говорится, то густо, то пусто. В данный момент я еду в Родезию в окружении женщин. Рейс, конечно, узурпировал двух красоток, а мне оставил уродину. Со мной всегда так… а между прочим, это мой вагон, а не Рейса!
Анна Беддингфелд тоже сопровождает меня в Родезию, я ее временно взял на работу. Но сегодня она весь день проторчала на задней площадке, любуясь вместе с Рейсом красивым ущельем реки Гекс. Да, конечно, я говорил, что ее основная обязанность — держать меня за руку. Но она и этого не делает! Может, Анна боится мисс Петтигрю? Коли так, то я ее не виню. В мисс Петтигрю нет ничего привлекательного: мерзкая дама с большущими ногами, больше похожая на мужчину, чем на женщину.
Анна Беддингфелд вообще ведет себя очень таинственно. В последнюю минуту вскочила в поезд, запыхалась так, словно за ней гнались… А между тем Пейджет уверял, что вчера ночью проводил ее в Дурбан! Или Пейджет опять перепил, или девица обладает даром волшебных перемещений во времени и пространстве. И главное, она никогда ничего не объясняет! Никто мне ничего не объясняет. М-да, но вернемся к статье «Мои секретари». Номер один: убийца, спасающийся от правосудия. Номер два: подпольный алкоголик, у которого какие-то темные делишки в Италии. Третьим номером идет прелестная девица, обладающая очень полезным свойством находиться в двух местах сразу, и четвертым — мисс Петтигрю. Голову даю на отсечение, это отпетый мошенник в костюме секретарши! Может, Пейджет натравил на меня одного из своих итальянских друзей? Я не удивлюсь, если в один прекрасный день станет ясно, что Пейджет вообще всех обвел вокруг пальца. Сдается мне, что из всех зол Рейберн был наименьшим. Он мне, по крайней мере, не мешал и не вставал у меня на пути. А Гай Пейджет имел наглость поставить в мое купе чемодан с канцелярскими принадлежностями. Шагу ступить нельзя, все об него спотыкаются.
Только что я выходил на заднюю площадку. Я ждал, что мое появление будет воспринято с восторгом. Но женщины разинув рот слушали Рейса, который рассказывал им всякие байки про путешествия. Надо назвать наш вагон не «Сэр Юстас Педлер и K°, а «Полковник Рейс с гаремом».
Затем миссис Блер понадобилось — вынь да положь! — фотографировать. На каждом опасном повороте — а мы взбирались все круче и круче — она щелкала фотоаппаратом и восторженно вопила:
— Понимаете, надо снимать на повороте: вид головных вагонов поезда на фоне гор выглядит устрашающе.
Я заметил, что по фотографии нельзя сказать, что она сделана из хвостовых вагонов того же поезда. Миссис Блер посмотрела на меня с жалостью.
— Но я же напишу внизу: «Снято из окна поезда на повороте».
— Это можно написать на любой фотографии, — возразил я.
Женщина до такой простой вещи додуматься не в состоянии.
— Как я рада, что мы проезжаем здесь днем! — закричала Анна Беддингфелд. — Если бы я уехала в Дурбан, я бы этого не увидела, правда?
— Конечно, — улыбнулся полковник Рейс. — Вы проснулись бы утром в Кару, в жаркой, пыльной и каменистой пустыне.
— Как хорошо, что я передумала, — сказала Анна, довольно вздыхая и глядя по сторонам.
Вид открывался действительно чудесный. Громадные горы становились еще выше.
— Это самый удобный из сегодняшних поездов? — спросила Анна Беддингфелд.
— Какие сегодняшние? — рассмеялся Рейс. — Милая мисс Анна, поезда в Родезию ходят всего три раза в неделю: по понедельникам, средам и субботам. Так что в Фолзе вы будете только в следующую субботу.
— За это время мы успеем прекрасно узнать друг друга, — сказала миссис Блер. — Сколько вы намерены пробыть в Фолзе, сэр Юстас?
— Смотря по обстоятельствам, — осторожно ответил я.
— От чего они зависят?
— От того, сколько дел будет в Йоханнесбурге. Сперва я намеревался пробыть примерно пару дней в Фолзе: я там еще не бывал, хотя уже в третий раз в Африке; затем поехать в Йоханнесбург и хорошенько изучить обстановку на Рэндских рудниках. Дома,
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Необычная шутка - Агата Кристи - Классический детектив
- Причуда - Агата Кристи - Классический детектив
- Плодотворное воскресение - Агата Кристи - Классический детектив
- Таинственный мистер Кин - Агата Кристи - Классический детектив
- Том 15. Таинственная блондинка.[Объект их низменных желаний. Пока не разлучит искушение.Холодная зеленая бездна.Таинственная блондинка] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Ковбой с Манхеттена - Картер Браун - Криминальный детектив
- Золото мистера Дауна - Валерий Смирнов - Криминальный детектив
- Мистер Паркер Пайн – мастер счастья - Агата Кристи - Классический детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив