Рейтинговые книги
Читем онлайн Из глубины - Линкольн Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 68

— Что вы делаете? — спросил он.

И она наконец заговорила:

— Я думала, и так понятно. Южная разгрузочная труба проходит как раз по другую сторону этой переборки.

Услышав ее голос, признание предательства из ее собственных уст, Корбетт освободился от умственного ступора.

— Но ведь разгрузочные трубы наполнены морской водой. Вы хотите взорвать корпус! Затопить станцию!

Он сделал шаг назад.

— Стоять!

Ее тон заставил Корбетта замереть на месте.

— Зачем вам это?

Он словно невзначай завел руки за спину.

Бишоп не ответила. Похоже, она обдумывала свой следующий шаг.

Стараясь действовать медленно и незаметно, Корбетт вытащил из заднего кармана мобильный телефон, осторожно открыл его и кончиком большого пальца нажал 1231. Это был номер Брайса, интерна, и его можно было легко набрать не глядя. Корбетт поискал на ощупь кнопку отключения звука, не нашел и прикрыл большим пальцем динамик телефона, чтобы заглушить звук.

— У нас в этой части станции, за барьером, нет «Си-четыре», — сказал он. — Где вы ее достали?

С лица Бишоп исчезла всякая нерешительность. Она зло рассмеялась.

— Масса всяких медицинских препаратов путешествует то вниз, то вверх. Вы и сами хорошо это знаете. И охрана не очень-то хочет шарить по всем мешкам с лекарствами. Так можно много чего завезти. Вот это, например.

Она опустила руку в карман халата и достала пистолет.

Корбетт, все еще не пришедший в себя от изумления, несколько отстраненно посмотрел на оружие. Это был жуткого вида пистолет, необычно блестевший, с массивным глушителем на стволе. Корбетт уже собрался спросить, как ей удалось протащить оружие через металлодетекторы, когда блеск пистолета навел на ответ: оружие было сделано из керамополимера, дорогого и запрещенного к использованию материала.

— Если вы затопите станцию, то и сами погибнете, — сказал он.

— Я ставлю детонаторы на десять минут. К этому времени я уже буду на двенадцатом уровне, у входа в спасательную капсулу.

Он покачал головой.

— Мишель, не делайте этого. Не предавайте свою страну. Не знаю, чей вы агент, но оно того не стоит. Так нельзя.

Лицо Бишоп помрачнело.

— Почему вы решили, что я служу иностранному правительству? — свирепо спросила она. — С чего вы взяли, что я вообще работаю на какое-нибудь правительство?

— Я… — начал Корбетт и замолчал, обескураженный такой вспышкой.

— Нельзя позволить Соединенным Штатам наложить лапу на то, что здесь лежит. Америка уже не раз показала, что власть и силу, которые ей достаются, она использует в дурных целях. У нас была атомная бомба, и что мы с ней сделали? Сразу взорвали два города.

— Вы не можете сравнивать…

— Что, как вы думаете, сделает Америка с технологиями, которые здесь спрятаны? Соединенным Штатам нельзя доверять такую мощь.

— Технологии? — Корбетт искренне удивился. — О чем мы говорим?

Но вспышка, быстро начавшись, так же быстро закончилась. Бишоп не ответила, просто гневно покачала головой.

И тут в тишине прозвучал голос из динамика.

Впервые Корбетт ощутил, как ужас сковывает все его тело. Во время разговора он забыл, что нужно держать палец на динамике телефона.

Лицо Бишоп окаменело.

— Покажите мне руки.

Корбетт медленно поднял руки вверх. Мобильный был в правой.

— Ах ты…

Резким движением, словно нападающая змея, Бишоп навела на него пистолет и нажала на спусковой крючок.

Вылетело облачко дыма, раздался звук, очень похожий на чиханье, и в груди Корбетта взорвалась обжигающая боль. Могучая невидимая сила толкнула его назад, спиной на корпус вентилятора. Он упал на пол, задыхаясь и булькая кровью. И прежде чем вокруг сомкнулась неодолимая тьма, он в неясном свете увидел, как Бишоп резко наступила каблуком на телефон, а потом снова опустилась на колени и стала поспешно крепить брусок пластида на внешнюю переборку.

48

Крейн вошел в лифт и нажал кнопку с цифрой «1». Двери еще не успели закрыться, а он уже нетерпеливо шагал из угла в угол.

Чем так долго занята Мишель Бишоп?

Он говорил с ней около полутора часов назад. Она сказала, что ей потребуется не более получаса, чтобы собрать ученых.

Что-то идет не так?

Наконец ему надоело прохлаждаться во временном госпитале, и он решил попытаться убедить адмирала Спартана еще раз. Это необходимо сделать, ведь ставки слишком высоки. И любой вариант, даже перебранка, лучше, чем просто сидение на одном месте.

Когда двери лифта открылись, Крейну пришла в голову одна идея. Он вышел, вытащил из кармана телефон и набрал центральную справочную службу.

— Чем могу вам помочь? — вежливо спросил женский голос.

— Мне нужен человек по фамилии Вандербильт. Джин Вандербильт, в отделе океанографических исследований. У меня нет под рукой справочника.

— Минуточку, соединяю.

Крейн быстро шагал по бледно-красному коридору, а в трубке в этот момент что-то несколько раз щелкнуло. Потом раздался мужской голос:

— Океанография, Вандербильт.

— Доктор Вандербильт? Это Питер Крейн.

Наступила недолгая пауза — видимо, Вандербильт пытался вспомнить, кто это ему звонит.

— А, доктор Крейн? Человек Ашера…

— Верно.

— Мы очень огорчены его гибелью.

— Мишель Бишоп с вами не говорила?

— Доктор Бишоп? Нет, сегодня — нет.

Крейн остановился.

— Нет?! И вы у себя в лаборатории?

— Да, уже несколько часов.

Крейн двинулся вперед, на этот раз медленнее.

— Послушайте, доктор Вандербильт, тут кое-что происходит, но по телефону я говорить об этом не могу. Мне понадобится ваша помощь, а также помощь других ведущих ученых.

— Что случилось? Что-то связанное с медициной?

— В частности. Подробности я сообщу вам лично. А сейчас я могу сказать только, что это касается безопасности всей станции, а может быть, и более того.

Пауза.

— Хорошо. Чем я могу быть полезен?

— Соберите ваших коллег как можно скорее, но так, чтобы об этом никто не узнал. Когда вы это сделаете, позвоните мне.

— Мне может потребоваться какое-то время. Некоторые из них сейчас в закрытой зоне.

— Тогда свяжитесь с ними прямо сейчас. Попросите, чтобы они никому ничего не говорили. Поверьте, это чрезвычайно важно, доктор Вандербильт. Я все вам объясню при встрече.

— Хорошо, доктор. — Голос Вандербильта звучал медленно, задумчиво. — Постараюсь собрать людей в конференц-зале на двенадцатом уровне.

— Позвоните мне на мобильный, он есть в справочнике. Я скоро буду.

Он прервал связь и сунул телефон в карман халата. «Если Спартан согласится, я скажу Вандербильту, что проблема разрешилась, и все», — подумал он.

Впереди виднелись двойные двери бурового комплекса. К своему удивлению, Крейн обнаружил, что вход охраняют не морские пехотинцы, а два солдата в черной форме отряда особого назначения, вооруженные винтовками М-16. Когда он подошел, один из них жестом остановил доктора. Солдат внимательно посмотрел на бейдж Крейна, а потом наконец отошел в сторону и открыл одну створку двери.

В комплексе кипела деятельность. Крейн постоял у входа, оглядываясь. Наиболее важные посты охраняли морские пехотинцы и солдаты в черном. По переполненному ангару сновали лаборанты и механики. Наибольшая активность наблюдалась в центре, где к механической руке была подвешена Сфера, одна из двух оставшихся. Рядом помещалась лазерная установка. Увидев Сферу, Крейн помрачнел.

В динамиках по углам ангара затрещали статические разряды.

— Внимание, — прерывисто произнес голос. — Спуск Сферы-три начинается через десять минут. Дежурные на пультах, доложите состояние.

Крейн сделал глубокий вдох и пошел к сфере, где в окружении толпы лаборантов стояли три человека в хорошо заметных белых комбинезонах. Если Спартана поблизости нет, то там хотя бы скажут, где его искать.

Когда Крейн подошел поближе, один из членов экипажа обернулся к нему. Крейн в удивлении остановился. Одетый в белый комбинезон человек с морщинистым лицом и лохматыми седыми волосами оказался доктором Флайтом.

Увидев доктора, он широко раскрыл глаза и, отделившись от группы, подошел к Крейну.

— Доктор Флайт, — сказал Крейн. — Почему вы в форме экипажа Сферы?

Старик молча посмотрел на него. Его лицо с мелкими чертами казалось изможденным, словно он нервничал.

— Я не хочу ее носить, нет! Мое дело — чинить манипулятор, улучшать его, обучать других, но не работать самому. Но он настоял. Олимпийцу трудно противостоять. — Он оглянулся через плечо и заговорил тише: — Мне надо здесь быть, а вот вам — нет, вы должны уйти. Я же говорил — все сломалось.

— Мне нужен… — начал Крейн.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Из глубины - Линкольн Чайлд бесплатно.
Похожие на Из глубины - Линкольн Чайлд книги

Оставить комментарий