Рейтинговые книги
Читем онлайн Поэты пушкинской поры - Валентин Коровин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

Фавн – бог лесов и полей, покровитель стад и пастухов (римск. миф.).

Фаон – житель острова Лесбос, который перевозил Афродиту и не взял с нее платы; в награду богиня дала ему чудесное снадобье, которое сделало Фаона юным и прекрасным; все женщины влюблялись в него. См. Сапфо.

Феб – см. Аполлон.

Феникс – согласно легенде, птица Феникс возрождалась из пепла костра, на котором ее сжигали (егип. миф.); символ возрождения, вечности.

Фиал – у древних греков и римлян плоский и низкий сосуд для питья и для возлияния при жертвоприношениях.

Фланкировка – прикрытие с фланга.

Флора – богиня цветов, юности и ее удовольствий (римск. миф.); иносказательно – совокупность растительности.

Фортуна – богиня судьбы, счастья, случая, удачи; изображалась с рогом изобилия и с повязкой на глазах в знак изменчивости счастья (римск. миф.).

Хариты – богини красоты, радости; олицетворения женских прелестей (греч. миф.); иносказательно: красавицы, обладающие всеми совершенствами.

Цевница – свирель.

Цезарь – Гай Юлий Цезарь (102 или 100—44 до н. э.) – римский диктатор; полководец; убит в результате заговора республиканцев; наименование титула римских императоров.

Эдем – рай.

Элизий (Элизиум, Елисейские поля) – загробный мир, где блаженствуют души праведников (греч. миф.).

Эллада (Гела) – Греция; эллины – греки (по имени Эллина – мифического родоначальника греческого народа; греч. миф.).

Эол – повелитель ветров (греч. миф.); иносказательно: ветер; эолова арфа – струнный инструмент, звучащий от дуновения ветра.

Эпидавр – город в Древней Греции; центр культа Асклепия (Эскулапа).

Эпикур (310–270 до н. э.) – древнегреческий философ, утверждавший, что цель жизни – отсутствие страданий, здоровье тела, состояние безмятежности духа.

Эрмий (Гермес, Гермий) – покровитель торговли, красноречия и вестник богов, обладал способностью погружать в сон и сгонять души умерших в царство теней; известен как изобретатель кифары (греч. миф.); в римск. миф. – Меркурий.

Эрминия – героиня поэмы «Освобожденный Иерусалим» Торквато Тассо.

Эрот – бог любви (греч. миф.); в римск. миф. – Амур, Купидон, иносказательно – любовь.

Япет – тиран, отец Прометея, от которого произошли люди; Япетовы дети – человеческий род (греч. миф.).

Примечания

1

Стихи сии написаны за год перед сим, по прочтении двух первых песней «Руслана и Людмилы». – Примеч. автора.

2

Генуэзцы, побежденные в Крыму мусульманами.

3

Рюрикова крепость.

4

Тавриду.

5

О источник слез, исторгающихся из нежной души! Четырежды счастлив тот, кто ощущает тебя в глубине своей груди, благочестивая богиня! Грей, Стихотворения (лат.). – Ред.

6

Жалкое состояние отчаянных людей, которые сами себя лишают предлагаемого им утешения религиею!

7

Автор разумеет здесь чувство любви чистой и нравственной.

8

Они и целебны, когда земной странник, познавая лучшее свое высокое назначение, с покорностью предает себя премудрому промыслу, производящему для нас добро из самого зла.

9

Аспидная доска, на которой стихи пишу. Примеч. Н.М. Языкова.

10

Ах! Если бы… Буффлер (франц.). – Ред.

11

Знали ли вы затаенную страсть? Данте (итал.). – Ред.

12

Я должен плыть один по океану вселенной. Балланш (франц.). – Ред.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поэты пушкинской поры - Валентин Коровин бесплатно.

Оставить комментарий