Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пусть войдёт, — срывающимся голосом разрешила она и громко сглотнула.
Проклятое сердце колотилось так, что готово было выскочить из груди. Дыхание стало настолько тяжёлым, что она слышала его. Только его.
Почти не моргая, Изабель смотрела на дверь и отсчитывала про себя секунды. Вот, дверь отворилась и…
Глава 37
— Изабель! Сестра! — захлебываясь от слез ворвалась в комнату Мелисса и бросилась ей в ноги. — Прости меня! Прости за всё, что я натворила! Я почти не надеялась снова увидеть тебя!
Мелисса упала на пол и вцепилась в нее. Изабель потеряла дар речи, когда увидела перед собой не Даймонда, а сестру. Та схватила ее руки и продолжая умолять, принялась расцеловывать их.
— Господи, Мелисса, это ты! — с болью в сердце вскрикнула Изабель, когда наконец всё осознала.
Не в силах подняться и помочь тоже самое сделать сестре, она сползла с кресла на пол и крепко обняла ее. Рыдания Мелиссы были настолько сильными, что Изабель не выдержала и сама заплакала.
— Пожалуйста, прости меня, — уткнувшись ей в грудь, вымаливала прощение Мелисса. — Только прости меня…
Изабель погладила ее по голове и чмокнула в макушку.
— Ну что ты, я конечно прощаю тебя и совсем не держу зла.
— Я не заслужила даже целовать твои ноги.
— Перестань казнить себя! Ты моя единственная сестра и никого дороже тебя у меня нет.
Вдруг, Мелисса отстранилась от нее и в чувствах воскликнула:
— Если желаешь, можешь наказать меня! Хочешь, я буду твоей служанкой? Я буду выполнять любое твое желание. Любой приказ. Буду прислуживать тебе!
Изабель дотронулась до ее щеки и нежно провела по ней.
— Я совсем этого не хочу. Мне достаточно того, что ты все поняла. Ты даже не представляешь как я рада, что ты приехала!
Но на ее слова Мелисса закачала головой.
— Нет! Ты должна ненавидеть меня за все зло, что я тебе причинила! Хочешь, ударь меня! Вот так! Вот так!
Она принялась бить себя по лицу ладонью сестры. Изабель тут же вырвала руку и прижала к груди.
— Перестань! Я люблю тебя и мне не доставляют удовольствия твои страдания!
— Но ведь я столько лет причиняла тебе боль! Как же я сожалею, что была такой глупой! Моя жестокость не знала границ!
— Пойми, сейчас уже ничего нельзя изменить, но главное, что ты изменилась. Прошу тебя, не казни себя. Вряд ли твою жизнь с Гессом можно назвать мечтой. Пусть и по своему, но ты уже сама наказала себя.
Мелисса смотрела на нее глазами полными немого отчаяния и сожаления.
— Ну всё, давай будем подниматься, — утирая лицо, принялась вставать Изабель, попутно помогая подняться и сестре. — Садись вот сюда, — и усадила ее в свое кресло, а затем налила в чашу воды из графина и протянула Мелиссе. — Пей.
Дрожащими руками та послушно взяла ее и, всхлипывая, полностью осушила.
С улыбкой на раскрасневшемся лице, Изабель наблюдала, как сестра выпила всю воду и снова по-материнки погладила ее.
— Вот и хорошо.
— Ты правда простила меня? — подняв голову и смотря на нее снизу-вверх жалостливым голосом спросила она.
— Правда.
Мелисса судорожно вздохнула.
— Я так боялась, что больше никогда не увижу тебя, и что ты не узнаешь, насколько сильно я сожалею о своих прошлых поступках. А ведь мне столько всего ещё нужно тебе рассказать!
— И мне, — тихо добавила Изабель.
Теперь обе молча смотрели друг на друга, замечая малейшие изменения в родном лице. Несколько месяцев длилась их разлука, и Изабель сразу отметила как изменился взгляд Мелиссы. Больше она не смотрела на неё с гордостью или высокомерием. Было очевидно, как сестра терзалась чувством вины.
— Давай так, — первой нарушила молчание Изабель, — ты пока поднимайся в свою комнату, а я прикажу тебе что-нибудь принести поесть. Сначала ты отдохнешь с дороги, а потом мы обо всем поговорим. Нам обеим нужно успокоиться.
Мелисса согласно кивнула.
Изабель сидела в большой гостиной перед камином с книгой в руках и пыталась читать, но вскоре поняла, каким бесполезным это оказалось занятие. Все её мысли были наверху вместе с сестрой. Еще пару часов назад ей доложили, что Мелисса поела, а потом задремала. Теперь она ждала, когда сможет снова увидеть ее.
— Надо же, как здесь всё изменилось! — услышала она восторженный голос Мелиссы.
Изабель поспешила подняться и встретить ее. Она обняла ее, а потом усадила рядом с собой на диван и не выпуская ее рук из своих ладоней, заглянула в глаза:
— Как отдохнула? Тебе уже лучше?
Мелисса улыбнулась.
— Мне намного лучше. Наверно я никогда не спала здесь так спокойно как сейчас.
Ее слова успокоили Изабель.
— Как тебе Лондон? — решила она начать разговор с нейтральной темы. — Ты уже привыкла жить в городе?
Тут же в лице Мелиссы появилась живость.
— Там совсем другая жизнь, Изабель! Из-за своей зависти я почему-то решила, что мир крутится только вокруг этого замка. Вместо того, чтобы стараться вырваться отсюда, я до последнего хотела занять твое место.
— Завидовала мне? Но в чём?!
Мелисса стыдливо опустила глаза и посмотрела на сплетение из своих рук и рук Изабель.
— Ты ведь дольше меня жила с папой и мамой. Мне казалось несправедливо, что ты прожила с ними семнадцать лет, а я четырнадцать. Я помнила, как они всегда хвалили тебя и ставили мне в пример. Я считала что ты во всем обходишь меня и ужасно завидовала твоему уму, красоте, фигуре. Мне хотелось хоть в чем-то стать лучше тебя. Как же легко я отдалась Гессу, думая, что тем самым займу твое место. А как радовалась, когда он пообещал не прикасаться к тебе. Страшно вспомнить, что мне нравилось то, как он обращался с тобой! Я ведь всячески поощряла его в этом! Изабель, я была тебе настоящим врагом! — из глаз Мелиссы снова закапали слезы.
Изабель ещё крепче сжала ее руки.
— Не надо…
— Нет, дай мне сказать! Я думала что вредила тебе, хотя на самом деле причиняла вред только себе. Вначале меня всё это забавляло, но потом я начала осознавать, что загнала себя в ловушку. Как же мне опротивел Гесс! Я не могла больше выносить его прикосновения. А он становился всё более ненасытней и злее. Встретив Ланкастера, я сразу решила, что это был мой шанс вырваться на свободу и избавиться от Гесса. А тот украл тебя вместо меня! Я всё ждала, что он вернётся, что не захочет оставить
- Аврора - Кэтрин Этвуд - Исторические любовные романы
- Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы
- Безумная погоня - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- В доме Шиллинга (дореволюционная орфография) - Евгения Марлитт - Исторические любовные романы
- Королевство теней - Барбара Эрскин - Исторические любовные романы
- Грешники и святые - Эмилия Остен - Исторические любовные романы
- Лучшие друзья - Евгений Александрович Ткачёв - Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Эротика
- Цветущий сад - Маргарет Пембертон - Исторические любовные романы
- Прикосновение греха - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Фиалки на снегу - Патриция Грассо - Исторические любовные романы