Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тору. Но вы не похожи на оммёдзи, – не поверил он и смешно надул губу. – Разве оммёдзи не должны быть, ну… Взрослыми?
Учида недовольно скрипнул зубами, а Кента смущенно кашлянул.
– Так мы, по-твоему, недостаточно взрослые? Но ведь мы старше тебя.
– Да ладно врать-то, – покраснел Тору. – Мне уже четырнадцать!
Хизаши закатил глаза и вполголоса пробормотал:
– Что-то многовато сопляков вокруг стало.
Он вспомнил Томоё, который, к слову, после их возвращения из замка Мори не объявлялся, что, конечно, только к лучшему.
– Раз ты такой взрослый, – Кента посторонился, – входи, обсудим все внутри.
– Нет уж, – заявил Тору. – Я туда ни ногой. Вы разве не слышали, что в старой усадьбе живут призраки?
– Откуда бы нам слышать, мы же только приехали, – сказал Хизаши. – Знаешь что, ты зубы не заговаривай. Не хочешь входить, не надо. Веди сразу на источники, будет смотреть, что тут у вас за злые духи людей заражают.
– Тссс! – сердито зашипел мальчишка и пугливо заозирался. Хоть от ворот и видно почти всю деревню, дорога пустовала и подслушать разговор было некому. – Не пойду на источники, я еще жить хочу! Вы оммёдзи, вы и идите, если не врете.
Он сунул Кенте в руки узелок с чем-то и засобирался улизнуть. Учида успел поймать его за воротник.
– Так дело не пойдет.
– Отпусти, отпусти, отпусти! – заверещал Тору, дрыгая руками и ногами. – Убивать будете, не пойду! А если про меня проболтаетесь, так все одно не жить!
Вырвавшись, он отскочил подальше и обернулся.
– В деревне встретимся, буду делать вид, что вас не знаю и не знал никогда, – предупредил он, и в его глазах Хизаши уловил застарелый страх.
– Подожди-ка, – остановил Кента. – Последний вопрос. В деревне живет кто-то с именем Юки?
Тору спал с лица, а после молча дал деру, почти скатившись по склону. Кента посмотрел на сверток в своих руках и покачал головой.
– Странно все это.
– Значит, мы приехали не зря, – сделал вывод Учида. – Он наверняка знает этого Юки, так что ответит, куда денется. А мы немедля отправимся на поиски горячих источников.
– А с этим мне что делать? – спросил Кента. – Кажется, это рис. Зачем Тору принес его сюда?
– Он же не планирует расплатиться за наши услуги парой кинов[55] риса? – поинтересовался Хизаши. Забрал узелок у Кенты и взвесил на ладони. – Даже Мадоку не накормишь.
– Думаю, это для Ханабэ-сан.
Хизаши уже хотел было спросить, с чего бы мальчишке подкармливать хозяйку старой, но все же некогда богатой усадьбы, как в голову пришла прекрасная идея.
– Давай отнесем это в дом, – сказал он.
– Нельзя, – напомнил Кента.
– Я просто положу рис и вернусь, что такого? Не бросать же его посреди двора?
И, не дожидаясь новой порции возражений, направился к порогу господского дома. Каменные ступеньки не получали достаточно тепла, и когда Хизаши наступил на них, почувствовал холодок. Но самое страшное случилось потом – занеся ногу над порожком, Хизаши замер, не в силах опустить ее по ту сторону, будто все его тело парализовывало и оно не подчинялось разуму.
Попробовав снова, Хизаши понял, что дом защищен от существ вроде него. И все же он не впервые сталкивался с барьером против ёкаев, духов и демонов и никогда прежде не испытывал при этом такого мерзкого чувства беспомощности, словно он на пару мгновений переставал принадлежать самому себе. Если и существовал подобный талисман, Хизаши не представлял, кто и для чего его изобрел.
– Хизаши-кун? – раздался за спиной голос Кенты. Пойманный за весьма странным занятием, Хизаши опустил ногу и как можно небрежнее оправдался:
– А ты прав, нельзя же так просто заходить без приглашения.
Обернувшись, он наткнулся на задумчивый взгляд Куматани, от которого по спине пробежали мурашки.
– Да, – медленно отозвался Кента. – Без приглашения никак нельзя. Давай, – он протянул руку, – положим пока у себя.
Вес мешочка с рисом перекочевал к Кенте, однако не полегчало. Напротив, соприкоснувшись с Кентой пальцами, Хизаши покрылся липким потом. Он стал слабее, доверчивее. Слишком часто начал допускать досадные оплошности, и в какой-то момент даже наивный дурачок Куматани Кента обо всем догадается. Провожая его взглядом, Хизаши одновременно чувствовал холод, исходящий то ли от ограждающего дом барьера невиданной силы, то ли вытекающий прямо из его темного чрева.
* * *За забором тревожные мысли покинули Хизаши, и он расправил плечи. Сейчас они найдут вход в источники, изучат там все, отыщут корень всех бед и уже завтра отправятся в обратный путь. Необходимость снова трястись на лошадях несколько дней кряду его не радовала, но уж лучше поскорее очутиться в приятной свежести горы Тэнсэй, где и посреди лета ветер несет с вершины слабый отголосок вечных снегов, чем и дальше вдыхать испарения загнивающей усадьбы, где кто-то поставил такую защиту, что не каждый оммёдзи в Дзисин сможет.
Задумавшись, он едва не врезался в спину притормозившего Учиды.
– Напомните мне, в чем заключается жалоба, поступившая в вашу школу, – попросил он тоном, больше похожим на требование.
– С некоторых пор все, кто приближался к горячим источникам горы Акияма, заражались странном болезнью, не похожей ни на какую другую. Так говорил неизвестный… Да в общем-то, теперь известный отправитель. Вроде бы как люди сначала начинали слышать голоса и странные звуки, потом им мерещилось всякое, а уж после тело иссыхало и старело на глазах, пока человек не погибал в муках.
– Хм-м-м, – протянул Юдай с сомнением. – Почему же такое серьезное дело поручили паре учеников?
– Тройке, – поправил Кента. – Просто Мадоке не повезло.
– Или повезло, – тихо добавил Хизаши. Пусть он и с долей легкомыслия отнесся к истории про неведомую напасть деревни Янаги, знал, что дыма без огня не бывает, и что-то здесь точно происходит. Но связано ли оно со сверхъестественным, или это работа для целителей?
В любом случае, как ёкай он не больно-то опасался заразиться.
– Надо обращать внимание на поведение местных жителей, – сказал Учида. – В разгар дня почти все должны быть в полях, но нам встретилось не так уж много людей.
– А домов немало, и в каждом живет семья из двух-трех поколений, – добавил Куматани.
– На улицах тоже пустынно. Значит…
– …больных не выпускают за порог.
Они переглянулись так выразительно, что Хизаши немедленно захотелось все испортить, и он не стал сдерживаться.
– Или взрослые мужчины уезжают на заработки в деревни покрупнее. Что? Такого варианта вы не рассматривали?
– Рано мы отпустили Тору, – расстроился Кента. – Ему наши вопросы не покажутся странными.
– Он сам кажется мне странным, – поделился Хизаши. – Совсем еще ребенок, а догадался найти управление Дзисин. Вот кто знает, где тут ближайшее?
Они уже почти спустились от усадьбы вдовы Ханабэ в деревню, но не встретили ни одного человека, хотя в домах ощущалось присутствие людей, но стоило троим чужакам приблизиться, как все замирало.
Замер и Юдай.
Хизаши, обернувшись, раздраженно прикрикнул:
– Чего
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Серебряный змей в корнях сосны – 3 - Сора Наумова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Инг-Мари. Виртуоз магического сыска - Мария Дубинина - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Серебряный камень - Джоэл Розенберг - Фэнтези