Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нераскрытая тайна: раз в месяц по какой-то непонятной причине ходит на встречи, которые нельзя пропускать. В старших классах с ним что-то приключилось, впоследствии это событие стало предметом сплетен, но он до сих пор мне о нем не рассказал. ПОЧЕМУ? (Вопрос находится в стадии изучения)
Несколько минут спустя Дэниэл вернулся. В руках у него были туго перевязанные пакеты с едой на вынос, которую ему заказала не только Мелинда, но и другие коллеги из отеля. Мне он протянул небольшой пакет с яичными роллами и объяснил:
– Подарок Энни.
Я посмотрела в окошко на женщину, стоявшую в дверном проеме ресторана, и в знак благодарности подняла руку. Она тоже махнула мне в ответ.
– У меня такое ощущение, что в этом городе тебя любят все до единого, – пробурчала я.
– Знаешь, быть таким классным парнем ой как нелегко, – сказал Дэниэл и улыбнулся мне улыбкой, не лишенной некоторой робости.
Вот так, имея в запасе мини-вэн, набитый едой на вынос из китайского ресторанчика, и непонятное, но все же достигнутое нами соглашение, мы покатили обратно в отель, каждый задумавшись о своем. Но не успели еще к нему подъехать, как я вспомнила сообщение, которое раньше получила от тети Моны.
– Слушай, помнишь я тебе говорила об украинском галеристе? Знакомом моей тети? Он пообещал завтра после обеда посмотреть наш листок. Если хочешь, можем пойти вместе.
Дэниэл нахмурил брови:
– А он знает, что эту бумагу мы стащили из номера Дарке? Твоя тетя много ему рассказала?
– Ничего он не знает, – сказала я, удивившись, что он так встревожился, – мы с ней сразу договорились помалкивать. Надо только придумать, зачем нам понадобилось перевести этот текст.
Его плечи расслабленно опустились, а вместе с ними и брови.
– Тогда ладно. Я согласен. Звучит здорово. Можно даже сказать отлично. Сообщишь мне, где и когда вы встречаетесь.
18
«Истина приходит к нам дорогой вопросов».
Мейси Доббс, «Мейси Доббс» (2003)В роли «где и когда» выступил вход в «Лунный свет» в три часа дня.
Тетя Мона – одетая как персонаж популярного телесериала «Безумцы» и не преминувшая присовокупить к своему наряду мандариновый парик, слайдеры с изображением кнопок печатной машинки и «кошачьи» очки на бисерной цепочке – вкатила в своем приземистом джипе на паром, и мы поплыли за Дэниэлом. Стоя на обочине перед ресторанчиком, он увидел нас сразу. Вполне возможно, этому способствовал нарисованный на капоте улыбающийся скелет в натуральную величину, лежащий в поле гигантских цветов и распластавшийся практически по всей машине, за исключением окон и колес.
Но это так, всего лишь догадка.
– Эй, милый юноша! Мы как раз ищем, с кем бы оторваться на вечеринке! – крикнула она ему с водительского места, предварительно опустив окно. – Дорого берешь?
– О боже, – пробормотала я, сползая ниже на пассажирском сиденье и оглядывая тротуар, дабы убедиться, что ее никто не слышал.
Но Дэниэл только ухмыльнулся:
– За кусок пирога сделаю что угодно.
– Это точно, – подтвердила я.
– Тебе повезло, у нас на заднем сиденье как раз лежит дюжина яблочных пирогов, – сказала она, – забирайся.
Небо затянули тучи, но когда мы направились на север в сторону Лейк Юнион, не моросило. Мне казалось, что наши с Дэниэлом отношения на тот момент в точности соответствовали погоде. Он был весел и дружелюбен с тетей Моной, без конца спрашивал о машине и засыпал ее кучей вопросов, сидя посередине заднего сиденья и подавшись вперед, чтобы было удобнее разговаривать. Со мной тоже болтал довольно оживленно, но я чувствовала: в наших отношениях явно что-то не так, хотя и не смогла бы точно сказать почему. Может, всему виной был вставший между нами незримый барьер, в котором он обвинил меня, когда мы играли в «Клуэдо».
А может, я просто была чересчур восприимчива.
Мистер Шарковски, человек, к которому мы ехали на встречу, жил на восточном берегу Лейк Юнион, известного как Портедж Бей. Там имелся крупный анклав плавучих домов, причем не судов, приспособленных для жизни, а настоящих жилищ, намертво пришвартованных к берегу. Самым известным из них был дом Тома Хэнкса из «Неспящих в Сиэтле», но располагался он в западной части озера. Когда мы туда приехали, тетя Мона повела машину по лабиринту холмистых улиц жилого квартала, упиравшихся в воду. Затем свернула на подъездную дорожку, змеившуюся между роскошными строениями, тесно сгрудившимися на берегу, доехала до конца и припарковалась на частной стоянке, заняв одно из трех мест.
– Это здесь, вон его дом, – сказала она, отстегивая ремень безопасности.
Плавучий дом Шарковски был выкрашен в серый цвет – квадратное, трехэтажное, современное строение с окнами, забранными японскими полупрозрачными панелями «шоджи», сделанными словно из прозрачной бумаги. Стильно и аристократично. В аккурат то, что нужно арт-дилеру.
Когда мы вышли из машины, Моне пришлось ответить на назойливый телефонный звонок. Пока она объясняла собеседнику на том конце провода, что не может говорить, Дэниэл ткнул меня плечом и прошептал:
– Эй, вообще-то, я думал, мы будем заниматься этим делом одни. Типа Ник и Нора. И уж никак не Ник, Нора и Мона.
Я смущенно на него посмотрела и моргнула – с озера дул стылый ветер, бросая в глаза волосы. Он что, рассчитывал, что это будет еще одно свидание?
– Я же написала тебе в сообщении, что мы заберем тебя у ресторанчика.
– Но о Моне там не было ни слова.
В самом деле? Я подавила желание заглянуть в телефон и доказать, что он не прав. Потом попыталась восстановить в памяти мои сообщения и поняла, что они действительно были довольно туманны.
– Я не вожу машину, – прозвучал мой ответ, – и поэтому подумала, что…
– Да все нормально, – прошептал он, когда Мона дала отбой, – я совсем не против ее компании. Она у тебя просто супер. Просто мне казалось, что… – Он покачал головой и предпринял еще одну попытку: – Просто мне нужно было тебе кое-что сказать. Ты понимаешь, с глазу на глаз. Вчера я на это так и не решился.
Вчера? Мне понадобилась секунда, чтобы сложить два плюс два и понять, что он имел в виду нашу вчерашнюю поездку на мини-вэне. Он тогда сказал, что ему нужно поговорить со мной с глазу на глаз. Но потом мы перешли на обсуждение его холодного прощального поцелуя и… Он что, хотел обсудить что-то еще? Как же я умудрилась этого не понять?
Не успела я ответить, как Мона спрятала телефон, поглядела на нас, и ее лицо расплылось в напряженной улыбке. Интересно, она слышала наш разговор?
– Готовы? – спросила она.
– За дело! – весело произнес Дэниэл с таким видом, словно для него в этом мире все было в полном порядке, потом повернулся ко мне и прошептал: – Все отлично. Не переживай, поговорим позже.
Все правильно,
- Козел отпущения (сборник) - Дафна дю Морье - Русская классическая проза
- Служба доставки книг - Карстен Себастиан Хенн - Русская классическая проза
- Трактир «Ямайка». Моя кузина Рейчел. Козел отпущения - Дафна дю Морье - Классическая проза / Русская классическая проза
- Лунный свет и дочь охотника за жемчугом - Лиззи Поук - Историческая проза / Русская классическая проза
- Спаси моего сына - Алиса Ковалевская - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Отдай мое - Михаил Тарковский - Русская классическая проза
- Обычная история - Ника Лемад - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Упрямый козел - Дмитрий Мамин-Сибиряк - Русская классическая проза
- Трезвенник, или Почему по ночам я занавешиваю окна - Андрей Мохов - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Дорогая Лав, я тебя ненавижу - Элия Гринвуд - Русская классическая проза