Рейтинговые книги
Читем онлайн Вспомнить всё - Филип Киндред Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 202
решай сам, – с безрадостным вздохом уступил Хогленд Рэй.

Переглянувшись с отцом Фреда, он ободряюще хлопнул мальчишку по спине и объявил во весь голос:

– Идем! Покажи им, на что способен, малец!

Сопровождаемые подошедшим к ним Бобом Терком, все трое вернулись к балагану с безголовым уродцем, ацефалом, поблескивавшим глазами, угнездившимися на плечах, из корзины.

– Ну что, ребята? Решились? – спросила заправлявшая аттракционом тощая девушка с невозмутимым лицом, подбросив и ловко поймав один из бейсбольных мячей.

– Держи, – сказал Хогленд, вручив Фреду конверт.

Внутри лежала выручка за продукцию поселения в виде билетов на аттракционы. Все, что удалось выторговать за полный грузовик овощей, перешло в руки Фреда.

– Пожалуй, попробую, – ответил Фред худенькой девушке и подал ей билет.

Худышка обнажила в улыбке мелкие острые зубы.

– Давай-давай, – снова залившись радостным смехом, залопотал безголовый уродец, – окуни-ка меня в водичку: пить хочется, спасу нет! Искупай меня и выиграешь ценный приз!

Вечером того же дня Хогленд Рэй, устроившись в мастерской позади лавки, с ювелирной лупой в правом глазу, изучал одну из фигурок, выигранных парнишкой Тони Костнера в парке аттракционов «Падающая Звезда, Инк».

Вдоль дальней стены мастерской лежали рядком еще пятнадцать таких же фигурок.

Подцепив крохотными плоскогубцами спинную панель, Хогленд вскрыл корпус устройства наподобие куклы и обнаружил внутри затейливую путаницу проводов.

– А мальчуган-то прав оказался, – сообщил он Бобу Терку, стоявшему позади, дымя сигаретой из синтетического табака и взволнованно, нервно переминаясь с ноги на ногу. – Это не просто кукла: видал, как нафарширована, а? Уж не краденое ли что из арсеналов ООН? А может, даже микророб? Ну, знаешь, одна из тех особых автоматических машинок, способных решать тыщи различных задач, смотря что нужно властям, – от шпионажа до восстановительной хирургии для ветеранов войны…

Чуть поразмыслив, он робко, с опаской вскрыл корпус фигурки спереди.

Снова пучки проводов… и детальки, детальки – миниатюрные, даже под лупой разглядеть крайне трудно. Хочешь не хочешь, пришлось признать поражение: технических познаний Хогленда Рэя, ограничивавшихся ремонтом самоходных уборочных комбайнов и тому подобной сельскохозяйственной техники, тут явно недоставало. Вздохнув, Хогленд задумался. Какую пользу для поселения можно извлечь из этих микроробов? Продать их обратно ООН? Балаганщики-то уже свернулись и улетели, от них о выигранных призах ничего не узнать…

– Может, они ходить, разговаривать умеют? – предположил Терк.

Оглядев фигурку в поисках выключателя, Хогленд ничего похожего не нашел.

Занятно… а с голосовым управлением как?

– Вперед, – скомандовал он.

Фигурка даже не шелохнулась.

– Похоже, штуковины нам достались действительно ценные, – сообщил Хогленд Терку, – но… – Глава поселения беспомощно развел руками. – Но разобраться в них – дело, сам видишь, небыстрое. Придется набраться терпения.

Возможно, если свезти одну из фигурок в М-Сити, к настоящим профессионалам – механикам, электротехникам, ремонтникам всех мастей… но нет, Хогленду Рэю хотелось разобраться во всем самому: не верил он обитателям единственного мегаполиса, многолюдного урбанистического центра планеты-колонии, не верил, и все тут.

– А балаганщики-то как расстроились, глядя на наши выигрыши – вон, сколько раз подряд! – со злорадным смешком заметил Боб Терк. – Фред говорит, их пси постоянно мешал ему изо всех сил, и балаганщиков его победы захватили врасплох, изумили до…

– Так. Тихо, – скомандовал Хогленд, отыскавший в брюхе фигурки источник питания.

Теперь оставались сущие пустяки: найти в цепи разомкнутый контакт. Стоит замкнуть его, и механизм заработает, оживет… казалось бы, все – проще некуда.

Действительно, начав поиски от батареи, Хогленд без труда обнаружил микроскопический выключатель, замаскированный под пряжку на ремне фигурки. Охваченный восторгом, он подцепил пряжку игольно-тонкими щипчиками, замкнул цепь, поставил фигурку на верстак и замер, не сводя с нее глаз.

Фигурка дрогнула, зашевелилась, сунула руку в подвешенный к поясу мешочек наподобие кошелька, выхватила из мешочка миниатюрную трубку и направила ее на Хогленда.

– Эй, погоди, – в растерянности пролепетал Хогленд Рэй.

Терк за его спиной, невнятно замычав от страха, шмыгнул за шкаф. Отброшенный назад слепящим светом, с силой ударившим в лицо, Хогленд зажмурился, в ужасе вскрикнул.

– Тревога! Нападение! – кричал он во тьму – во тьму без конца и начала, однако собственный голос терялся во мраке, не достигая даже его ушей.

В отчаянии Хогленд Рэй вскинул руку, пытаясь нащупать хоть что-нибудь…

Склонившаяся над Хоглендом фельдшерица, приписанная к поселению, сунула ему под нос пузырек с нашатырным спиртом. Жалобно закряхтев, Хогленд кое-как сумел поднять голову и разлепить веки. Лежал он на полу, посреди собственной мастерской, окруженный плотным кольцом взрослых колонистов. Ближе всех к нему стоял Боб Терк. На лице каждого отражалась нешуточная тревога.

– Эти куклы, или что они там такое, – еле слышно просипел Хогленд. – Осторожнее с ними… видите, что вытворяют?

Извернувшись, он устремил взгляд в сторону остальных кукол, разложенных им же самим аккуратным рядком вдоль дальней стены.

– Включил одну, не подумав… цепь замкнул, привел в действие, – бормотал он, – и на тебе, ни с того ни с сего…

И тут он заморгал от изумления.

Куклы исчезли, как не бывало.

– Я за мисс Бисон побежал сразу же, – пояснил Боб Терк, виновато, будто пропажа целиком на его совести, опустив взгляд. – Вернулся, а их и след простыл. Прости, Хог, разволновался… гляжу: ты вроде ранен, а то и вовсе убит…

– О'кей, – с трудом сев, простонал Хогленд. Голова раскалывалась, к горлу подкатывала тошнота. – Ты все верно сделал. Теперь тащи сюда мальца Костнеров, послушаем, что он скажет, – распорядился глава поселения. – Сдается мне, нас опять обдурили. Второй год подряд. Только на этот раз еще позорнее прежнего.

«Вот-вот. Выиграли на свою голову, – подумал он. – Лучше бы просто продули все подчистую, как в прошлом году. Куда легче отделались бы».

Предчувствия подсказывали: самое худшее еще впереди.

Четырьмя днями позже Тони Костнер, пропалывая тыквенную делянку, заметил движение неглубоко под землей, замер и потянулся за вилами.

«М-суслик, не иначе, – подумал он. – Подрывает грядки, корни грызет. Сейчас я его…»

Подняв вилы, он подождал, и как только земля снова дрогнула, безжалостно вогнал острые зубья вил в рыхлую песчаную почву.

Под землей жалобно, испуганно пискнули. Схватив лопату, Тони Костнер копнул раз-другой, отшвырнул землю в сторону и обнаружил под грядкой нору. На дне обнаженной норы судорожно подергивался мохнатый зверек, действительно, как и подсказывал Костнеру богатый опыт, оказавшийся марсианским сусликом. Глаза м-суслика остекленели от боли, из-под верхней губы торчали далеко вперед длинные клыки.

Из жалости прикончив зверька, Тони Костнер склонился над ним и сощурился: внимание его привлек отблеск металла в густой шерсти.

М-суслик… в сбруе?!

Рукотворная (как же иначе) сбруя наподобие шлейки плотно обхватывала толстую шею зверька. От сбруи к нижней челюсти суслика тянулись, уходя под

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 202
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вспомнить всё - Филип Киндред Дик бесплатно.
Похожие на Вспомнить всё - Филип Киндред Дик книги

Оставить комментарий