Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиз стояла и краснела. Ее губы были почему-то крепко сжаты, а в горле что-то булькало.
— Простите, а где нам найти Нира Милини? — спросил Лео, незаметно наступая подруге на ногу.
Консультант смутился, словно его по голове стукнули чем-то тяжелым, и взглянув на кассиршу, ответил:
— Директор магазина занят. У него совещание.
— Дир… — начала было Лиз, но Лео опять наступил ей на ногу. В этот раз девушка не вытерпела и ойкнула.
— Нам нужна его личная экспертная оценка одной занятной вещицы — сказал Лео, похлопывая себя по карману, в котором лежал расколотый браслет.
Консультант нервно моргнул и бросил:
— Следуйте за мной.
Лиз хотела было что-то сказать, но Чейз незаметно приложил палец к губам, показывая, что нужно избавиться от лишних слов. Они шагали достаточно быстро, но зал не заканчивался. Казалось, что ряды витрин, столов и полок не имели конца. Наконец, Лео заметил дверь, из-под которой виднелся свет. Постучав, рыжий парнишка открыл дверь, что-то кому-то сказал, и, развернувшись, пропустил Лео и Лиз внутрь кабинета.
За столом заваленным бумагами сидел пожилой человек. Заметив вошедших он оживился, вскочил со стула и подбежал к Чейзу, чтобы пожать руку.
— Здравствуйте-здравствуйте! — затараторил он, энергично тряся руку Лео.
— Можно вернуть мне мою длань? — хмуро спросил мужчина.
Нир смутился и отпустил руку. Лиз старалась не смеяться, но внешне это выглядело так, словно у девушки болел живот.
— Чем могу помочь? — спросил оценщик, возвращаясь на свое место за столом.
Лео вынул из кармана расколотый браслет и протянул его Ниру. Лиз заметила, как неохотно мужчина взял в руки это украшение. Осмотрев его менее чем за минуту, он спросил:
— Откуда у вас эта… прэээлесть?
— От дедушки осталась — брякнул Лео, неожиданно для самого себя.
Нир хмыкнул и шутливо пробурчал:
— Надеюсь дедушка не стал кучкой пепла?
— Почему? — спросила заинтересованно Лиз.
— Потому что, милая леди, сей образец ювелирного искусства, очень, если можно так выразиться, мрачный аксессуар — ответил Нир, возвращая браслет Чейзу. — Что именно вы хотите узнать?
На некоторое время Лео задумался и решил, что вопросы будет задавать постепенно. Цыганка говорила, что оценщик постоянно связывается с необычными артефактами, но Чейз почему-то, хотя, скорее всего из-за природной склонности к скептицизму, не доверял новому знакомому.
— А… Знаете ли вы о некоторых свойствах браслета? Что-то такое, что не определишь поверхностным обзором? — спросил Лео.
— Конечно знаю. Браслет вашего дедушки относится к Культу Черного Дракона и является одним из основных атрибутов сторонников веры. По легенде, браслет зовет обладателя к своим братьям и является неким «проводником» между нашим миром и миром Всеозирающего. Это они так свое божество именуют… — искренно ответил Нир — Честно говоря, Культ овеян многими тайнами и легендами, но они лишь передаются третьими лицами, потому что Братья и Сестры не выносят информацию за стены Обители. Кто-то говорит, что в браслетах заключена частичка самого Дракона, кто-то, что украшение приносит боль и страдание носителю и оплетает его душу плетьми мрака. Версий много, мнений много, а истина одна. Но, к сожалению, правду, скорее всего так никто и не узнает. А почему он расколот?
— Его сломали, когда пытались снять — ответила до этого молчавшая Лиз.
— Пытались? Видимо очень хороший мазохист, ибо эту хреновину не может разбить ни одно оружие, и даже время ему не страшно. Если судить по все тем же слухам, есть две вещи, которые могут помочь его снять — это огонь из горна древнего храма в заброшенном городе и вода из источника в Обители Культа Черного Дракона.
Пока Нир рассказывал, Лиз осматривала кабинет. На стене висели картины вперемешку с газетными вырезками. Два шкафа были заполнены книгами сверху донизу. На столе валялись какие-то таблицы и рисунки символов. Один из них привлек ее внимание, и она стала рассматривать его. В центре листа была нарисована окружность, в середине которой располагался куб, с завитками на гранях. По внешней стороне окружности шли цифры от 1 до 10.
— Выгружай аккуратно! — неожиданно вспомнила Лиз.
Неизвестно почему, в ее памяти всплыло какое-то событие из прошлого. Сидя на койке в боксе, внутри большого ангара, она услышала какой-то шум с внешней стороны. Группа людей в синих спецовках и больших рукавицах, на погрузчике способном выдержать тонны веса, провозили мимо ее двери что-то огромное, накрытое плотной тканью, края которой медленно тлели.
— Быстрей и аккуратней! Иначе рванем по самое неб… Не хочу потом отчи… мил…
Голоса стихали, и Лиз в тот момент отошла от окошка, и вернулась на койку. Отмахнувшись от воспоминания как от назойливой мухи, она опустила взгляд на пол, и за шкафом заметила обрывок газеты. Наклонившись, будто завязывала шнурок на ботинке, она подобрала бумажку и прочитала заголовок — «Владелец магазина в центре города найден мертвым». Быстро пробежав глазами по тексту статьи, ее руки похолодели, а лоб покрыла испарина. Вырезка была датирована прошлым годом.
— Л-лео — неожиданно для себя, тихо позвала девушка, но Чейз не услышал, будучи увлеченным беседой с Ниром.
— Браслет очень старый и ценный, берегите его — сказал оценщик, возвращая свое внимание на листы со стола.
«Лео, идем домой. Срочно!» — шепнула мысленно Лиз — «Он не хозяин магазина!». Лео взглянул ей в глаза и быстро кивнул головой.
Нир увлеченно перекладывал листки, и когда посетители собрались выйти, он сказал на прощание:
— До встречи, мистер Чейз — Но потом добавил — только она останется.
Чейз не успел среагировать на опасность. Он даже не успел понять, что произошло, даже когда оказался на улице, перед магазином. Резко вскочив с тротуара, он ринулся к двери, но та была заперта.
— ЭЙ! — заорал он — откройте немедленно!
Удар за ударом Чейз все больше распалялся и уже колотил не только кулаками, но и ногами. С неизвестно какого по счету удара, дверь вылетела с петель и рухнула на пол магазина. Влетев внутрь, Лео увидел зал заполненный покупателями и консультантов, также как и раньше бегающих между полок. Подбежав к кассирше, он заорал:
— Что вы делаете?! Где Лиз?! Где этот мерзавец Нир Милини?! Как «кто»? Ваш оценщик!
Кассир стояла с каменным лицом и, выслушав тираду в свой адрес, спокойно ответила:
— О чем вы говорите? У нас нет оценщика, и нет вообще работника с фамилией Милини. Однако, сэр, я прошу не пугать покупателей, иначе мне придется вызвать охрану.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Моя персональная фея - Макс Радман - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези
- Жемчужины Королевы-Вампира - Майкл Ши - Фэнтези
- «Злой гений» Порт-Артура (СИ) - Романов Герман Иванович - Фэнтези
- Владычица Жемчужины - Эрик Ластбадер - Фэнтези
- Врата зимы - Марк Энтони - Фэнтези
- Городская фэнтези-2006 - Андрей Уланов - Фэнтези
- Наследник древней силы (СИ) - "Amazerak" - Фэнтези
- Короли во тьме / Kings in Darkness [= Подземные короли] - Майкл Муркок - Фэнтези