Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так что вы предлагаете? — спросил Ваксман.
— Мне знаком этот метод. Я отнесу кисет выше по течению и отравлю ручей. Как только токсин смоет ниже, он парализует всех тварей, какие там есть.
Ваксман прищурил глаза.
— И это сработает?
— Должно, — ответил Коуве, роясь в рюкзаке, — если существа действительно жабродышащие.
Тут профессор оглянулся на Манни.
Биолог кивнул, глядя веселей.
— Не сомневаюсь.
Ваксман вздохнул и жестом отозвал Окамото и Манни от воды. Когда капитан повернулся к Нату, у него за спиной прогремел взрыв.
Земля, листья и ветки — все полетело в воздух: кто-то бросил гранату.
— Твари прорываются! — закричал сержант Костос.
Ваксман ткнул пальцем в Ната:
— Пошел!
Тот развернулся.
Профессор Коуве достал из рюкзака большой кожаный кисет и передал Нату.
— Будь осторожен.
Нат поймал одной рукой мешочек, дал отмашку обрезом.
— Каррера! — позвал Ваксман десантницу и ткнул в сторону Ната. — Прикроешь его.
— Есть, сэр.
Рядовая спустилась по склону с огнеметом наперевес, сдав пост Окамото.
— Как только заметите рыбу, плывущую кверху брюхом, — наказывал Нат остальным, — бегите на ту сторону. Да, течение здесь небольшое, но мне неизвестно, насколько хватит токсина.
— Я буду держать всех наготове, — сказал Коуве.
Нат оглядел их и встретил взгляд Келли, прижавшей ладонь к шее. Он ободряюще улыбнулся ей и направился прочь.
Вдвоем с рядовой Каррерой они мчались против течения, стараясь не приближаться к воде. Нат бежал сзади, тогда как десантница пробивала путь им обоим, то и дело поливая перед собой из огнемета. Оставив позади дымящийся подлесок, они понеслись дальше. Нат обернулся. Место, где он оставил товарищей, теперь угадывалось лишь по зеленоватому свечению между деревьев.
— Видать, гады почуяли заваруху, — сказала Каррера, задыхаясь от быстрого бега. Она указала свободной рукой на ручей. Несколько всплесков обозначили те места, где твари начали выпрыгивать из воды, преследуя беглецов.
— Не стойте на месте, — подгонял ее Нат. — Уже недалеко.
Они мчались дальше под звуки приглушенных всплесков и треска в кустах от сыплющихся туда тушек.
Наконец они достигли участка, где основной поток раздваивался на северный и южный рукава, огибавшие холм. Русло здесь было узким, течение — стремительным. Волны накатывали на камни, сбиваясь в пузырящуюся пену. Из воды выскакивали все новые твари, поблескивая гладкими боками в свете пламени.
Нат переждал, пока Каррера выпустила упреждающую струю. Существа корчились на илистой отмели, кое-кто пытался улизнуть в реку с подпаленной шкурой.
— Теперь или никогда, — сказала Каррера.
Вскинув обрез на плечо, Нат проскочил перед ней с кисетом порошка в руке и рывком ослабил кожаный ремешок.
— Да сыпьте все прямо так, — посоветовала Каррера.
— Нет, надо убедиться, что разошлось равномерно.
Нат шагнул еще ближе к реке.
— Осторожно.
Каррера двинулась следом, поливая огнем все вокруг. Нат подобрался к самой кромке.
Каррера, полусидя, окатывала пламенем водную поверхность, готовясь поджарить каждого, кто посмеет высунуться.
— Давай!
Нат кивнул и свесился над водой, вытянув руку с зажатым в ней кисетом. На движение из воды что-то прянуло. Нат вовремя отдернул кисть, чтобы избежать укуса. Вместо этого тварь вцепилась бритвенно-острыми зубами в край его рукава и повисла на нем.
Нат взмахнул рукой — ткань затрещала, и мерзкое создание улетело далеко в лес.
— Вот черт!
Не дожидаясь второго раза, Нат поспешно высыпал в воду порошок, как следует его разбрасывая — чтобы лучше растворялся.
Каррера отчаянно работала огнеметом. Похоже, все твари в реке устремились сюда, к ним.
Нат вытряхнул остатки порошка в реку и бросил туда же кисет. Провожая взглядом быстро уносящийся мешочек, он молился об одном — лишь бы план сработал.
Каррера оглянулась. За ней Нат заметил новых прыгунов, перемахивающих по ветвям в глубь леса.
— Есть проблема, — сказала десантница.
— Какая?
Она подняла огнемет и выпустила пламя в направлении джунглей. Напор пламени из дула ослабевал на глазах, словно у водяной струи из только что перекрытого шланга.
— Горючее кончилось, — пояснила она.
* * *Фрэнк О'Брайен стоял бок о бок с сестрой, охраняя ее. Порой он мог поклясться, что может читать ее мысли. Так было и сейчас. Келли смотрела на реку, дожидаясь вместе с Манни и Коуве какого-нибудь знака, подтверждающего, что план Ната удался. Но еще Фрэнк заметил, как сестра то и дело поглядывала на джунгли, в сторону тропинки, которой ушли ученый и девушка-солдат. Не укрылся от него и блеск в глазах Келли.
Громыхнула очередная граната. Сквозь лесной полог посыпался град осколков и мусора. Автоматные очереди вокруг почти не замолкали. Шеренга рейнджеров мало-помалу отступала к кучке гражданских. Скоро им не останется ничего, кроме как пятиться к ручью и встретиться с тем, что таилось в его водах.
Анна Фонг ждала рядом с Зейном и Олином Пастернаком, сторожившим теллуксовца с девятимиллиметровой «береттой» в руке. Крупнокалиберный пистолет плохо подходил для стрельбы по таким мелким и подвижным мишеням.
Сзади раздался рык ягуара Тор-Тора.
— Смотрите! — вскрикнула Келли.
Фрэнк обернулся. Его сестра стояла с фонарем в руке, освещая ручей. Тут он тоже увидел их в луче фонаря — маленьких глянцевых существ, всплывающих из глубины и дрейфующих мимо по течению.
— Ему удалось! — радостно воскликнула Келли.
Профессор Коуве шагнул чуть ближе к ручью. Одна из лягушкопираний ринулась на него из воды, но шмякнулась боком в грязь. Пару секунд она трепыхалась, а затем замерла. Оцепенела. Коуве и Фрэнк переглянулись.
— Другого шанса не будет. Идти нужно сейчас.
Фрэнк вытянул шею, засек чуть выше по склону капитана Ваксмана и прокричал во всю мочь, чтобы его услышали сквозь ружейный огонь:
— Капитан Ваксман! План Рэнда сработал! — Фрэнк помахал рукой. — Можно переходить! Уже!
Ваксман ответил кивком и прогремел следом:
— Так держать, бойцы! Отходим к ручью!
Фрэнк тронул козырек своей счастливой бейсболки и подошел к Келли.
— Пора.
Манни опередил их.
— Мы с Тор-Тором пойдем первыми. Вскрытие проводил я, так что мне и опробовать план. — Не дожидаясь ответа, Манни с питомцем приблизились к кромке воды. Мгновение — и Манни, глотнув воздуха, бросился в поток. Этот рукав оказался глубже предыдущего; вода дошла биологу по грудь. Тор-Тору пришлось перебираться вплавь.
Но вот Манни уже вскарабкивался на противоположный берег. Поднявшись, он обернулся.
- Песчаный дьявол - Джеймс Роллинс - Прочие приключения
- Ловец орлов - Шульц Джеймс Уиллард - Прочие приключения
- Могила Таме-Тунга - Константин Нефедьев - Прочие приключения
- Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр] - Филип Фармер - Прочие приключения
- Королева нефритов - Икста Мюррей - Прочие приключения
- Начало - Фантаст - LitRPG / Попаданцы / Прочие приключения
- Под белым крестом Лузитании - Евгений Коршунов - Прочие приключения
- Сильванские луны - Натанариэль Лиат - Попаданцы / Прочие приключения / Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Затерянный горизонт - Джеймс Хилтон - Прочие приключения