Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Брюлики не было доха. Она – бесцвет.
Теперь, когда Вивенна знала, что искать, это стало очевидно. Даже не будучи столь богатой дохами, Вивенна могла отмечать некоторые вещи. В глазах Брюлики слабее искрилась жизнь. Она казалась более угрюмой, менее обходительной. Похоже, она злила окружающих.
Вдобавок Брюлики никогда не замечала, что Вивенна за ней наблюдает. Какое бы чувство ни побуждало других оглянуться под пристальным взглядом, им Брюлики не обладала. Вивенна отвернулась и обнаружила, что краснеет. Рассматривать человека без доха… как будто следить за ним, когда он переодевается. Прозревать его наготу.
«Несчастная женщина, – подумала она. – Хотелось бы знать, как это произошло». Сама продала? Или отняли? Вивенне вдруг стало крайне неловко. «Почему у меня должно быть так много, а у нее – ничего?» Худшая показуха на свете.
Она почувствовала приближение Дента до того, как наемник распахнул дверь, чуть не сорвав ее с петель.
– Порядок, – доложил он. Затем присмотрелся к Вивенне. – Принцесса, вы не обязаны участвовать в происходящем, если не желаете зря терять время. Брюлики отведет вас домой. Мы допросим этого человека и сообщим вам.
Она помотала головой:
– Нет. Я хочу его выслушать.
– Я так и подумал. Правда, нам придется отменить следующую встречу. Брюлики, ты…
– Я отменю, – вмешался Парлин.
Дент, глядя на Вивенну, помолчал.
– Послушайте, мне, может быть, не все понятно в этом городе, – сказал Парлин, – но простое послание я передать могу. Я же не кретин.
– Пусть идет, – разрешила Вивенна. – Я ему доверяю.
Дент пожал плечами:
– Ладно. Иди прямо по этому переулку, пока не увидишь площадь с разбитой конной статуей; затем поверни на восток и ступай той дорогой со всеми ее поворотами. Так ты выберешься из трущоб. Встреча назначена в ресторане «Маршрут земляка», ты увидишь его на западной стороне рынка.
Парлин кивнул и снялся с места. Дент махнул Вивенне и остальным, чтобы заходили в дом. Нервный идриец, Тейм, вошел первым. Вивенна последовала за ним и с удивлением обнаружила, что изнутри здание выглядело намного прочнее, чем представлялось снаружи. Тонк Фах нашел стул и поставил его посреди комнаты.
– Присаживайся, приятель, – пригласил жестом Дент.
Тейм с затравленным видом устроился на стуле.
– Итак, – осведомился Дент, – почему ты не говоришь, откуда узнал, что сегодня принцесса собралась посетить именно тот ресторан?
У Тейма забегали глаза.
– Я случайно шел мимо и…
Тонк Фах с хрустом сжал кулаки. Вивенна посмотрела на него, вдруг заметив, что Тонк Фах выглядит более… грозным. Ленивый, тучный человек, любитель вздремнуть, исчез. Его сменил головорез с закатанными рукавами, обнаживший внушительно выпиравшие мускулы.
С Тейма градом лил пот. Сбоку в комнату вошел Клод Безжизненный. Его нечеловеческие глаза канули в тень, лицо напоминало восковую маску. Муляж человека.
– Я… был на побегушках у одного городского заправилы, – сообщил Тейм. – По мелочам. Ничего серьезного. У нас берутся за любую работу, какую поручат.
– У вас? – спросил Дент, кладя руку на эфес.
– Идрийцев.
– Дружище, я видел в городе идрийцев на хороших должностях, – сказал Дент. – Купцов. Ростовщиков.
– Везунчики, сударь, – судорожно вздохнул Тейм. – У них водятся деньги. Люди работают с любым, у кого есть деньги. Если же ты самый обыкновенный, дела обстоят иначе. Люди смотрят, как ты одет; прислушиваются к твоему акценту и нанимают других. Нас они считают ненадежными. Или занудными. Или ворьем.
– А ты такой и есть? – вставила Вивенна.
Тейм посмотрел на нее, затем вперил взор в грязный пол.
– Бывает, – сказал он. – Но не всегда. Если потребует хозяин.
– Это, дружище, все равно не объясняет, как ты пронюхал, где нас найти, – невозмутимо произнес Дент.
Вивенну покоробило подчеркнутое слово «дружище» вкупе с Тонком Фахом с одной стороны и безжизненным – с другой.
– Мой господин слишком много болтает, – сообщил Тейм. – Он знал, что происходило в том ресторане, и продал сведения паре людей. Я услышал бесплатно.
Дент посмотрел на Тонка Фаха.
– Всем известно, что она в городе, – быстро проговорил Тейм. – Слухи быстро расходятся. Это не совпадение. Дела наши плохи. Хуже, чем когда бы то ни было. Принцесса пришла к нам на помощь, да?
– Дружище, – сказал Дент. – По-моему, тебе лучше забыть об этой встрече. Я понимаю, что возникнет соблазн продать информацию. Но я обещаю тебе: если ты это сделаешь, мы узнаем. И можем…
– Достаточно, Дент, – попросила Вивенна. – Хватит пугать человека.
Наемник глянул на нее так, что Тейм подскочил.
– О, во имя Остра! – Она шагнула вперед и присела на корточки у его стула. – Тебе ничего не сделают, Тейм. Ты хорошо поступил, разыскав меня, и я доверяю тебе сохранить в тайне факт нашей встречи. Но объясни, почему бы не вернуться в Идрис, если в Т’Телире дела так плохи?
– Путешествие стоит денег, ваше высочество, – ответил тот. – Я не могу себе это позволить, как и большинство из нас.
– А много ли вас здесь?
– Да, ваше высочество.
– Я хочу встретиться с остальными, – кивнула Вивенна.
– Принцесса… – подал голос Дент, но она взглядом заставила его замолчать.
– Кое-кого я соберу, – рьяно закивал Тейм. – Обещаю. Меня знает много идрийцев.
– Хорошо, – сказала Вивенна. – Ибо я действительно пришла на помощь. Как нам связаться?
– Поспрашивайте о Рире, – ответил тот. – Это мой хозяин.
Вивенна выпрямилась и указала на дверь. Тейм выскочил, не дожидаясь подсказки. Брюлики, которая охраняла вход, нехотя отступила в сторону и дала ему смыться.
В комнате с минуту было тихо.
– Брюлики, – позвал Дент, – ступай за ним.
Та кивнула и была такова.
Вивенна оглянулась на двоих наемников, ожидая застать их в ярости.
– Уф, зачем так быстро отпустили? – угрюмо спросил Тонк Фах, садясь на пол.
Все его устрашающие маневры сошли на нет – испарились быстрее, чем вода на солнцепеке.
– Ну, вы добились своего, – сказал Дент. – Теперь он до ночи не улыбнется.
– Я больше никогда не буду злодеем, – заявил Тонк Фах, валясь на спину и вперивая взгляд в потолок.
Мартышка подскочила и уселась на его объемистое пузо.
– Переживете, – закатила глаза Вивенна. – И все же, почему вы так на него насели?
Дент пожал плечами:
– Знаете, что мне меньше всего нравится в наемничестве?
– Подозреваю, именно то, что вы собрались сообщить, – ответила Вивенна, сложив на груди руки.
– Тебя постоянно хотят надуть, – сказал он, садясь на пол возле Тонка Фаха. – Люди считают, что раз ты наемный мордоворот, то круглый болван.
Он выдержал паузу, словно ожидая обычного контрдовода от Тонка Фаха, но амбал-наемник лишь таращился в потолок.
– Гада всегда изображал Арсталь, – сказал он в конце концов.
Дент со вздохом наградил Вивенну взглядом из разряда «это все вы натворили».
– Так или иначе, – продолжил он, – я не мог быть уверен, что наш приятель не сорняк, подсаженный Милягой. Он мог прикинуться верным, проникнуть сквозь нашу оборону и ударить в спину. Лучше подстраховаться.
Вивенна села на стул, и ее подмывало сказать, что Дент делает из мухи слона, но… что ж, она только что видела, как он убил двоих, защищая ее. «Я им плачу, – подумала принцесса. – Наверно, пусть делают свое дело».
– Тонк Фах, – позвала она, – сыграете гада в следующий раз.
Он поднял глаза:
– Обещаете?
– Да.
– А можно во время допроса орать?
– Конечно, – заверила она.
– Рычать на него я могу? – спросил он.
– Пожалуй.
– Пальцы ломать?
Вивенна нахмурилась:
– Нет!
– Даже не сильно важные? – не унимался Тонк Фах. – Я имею в виду, что у людей их целых пять. Мизинцы так вообще ни к чему.
Вивенна помедлила, и Тонка Фаха с Дентом разобрал смех.
– О, честно, – заявила она, отворачиваясь. – Мне не понять, когда вы переходите от серьезного к нелепому.
- Ведьмак (сборник) - Анджей Сапковский - Иностранное фэнтези
- Молодая Элита - Мэри Лю - Иностранное фэнтези
- Острые края (сборник) - Джо Аберкромби - Иностранное фэнтези
- Неприкаянные письма (сборник) - Чайна Мьевиль - Иностранное фэнтези
- Сезон гроз - Анджей Сапковский - Иностранное фэнтези
- Ошибка Ведьмака - Джозеф Дилейни - Иностранное фэнтези
- Милые обманщицы. Особо опасные - Сара Шепард - Иностранное фэнтези
- Кошмар Ведьмака - Джозеф Дилейни - Иностранное фэнтези
- The Hobbit / Хоббит. 10 класс - Джон Толкин - Иностранное фэнтези
- Ночные кошмары и фантастические видения (сборник) - Стивен Кинг - Иностранное фэнтези