Рейтинговые книги
Читем онлайн Варторн: Уничтожение - Роберт Асприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 85

Ах, как хотелось бы прямо сейчас схватить ее в охапку, швырнуть на постель и покрыть с той жадностью и напором, которые, судя по всему, пришлись ей по вкусу. Но, к сожалению, на сегодняшнюю ночь у них запланированы совсем другие дела. А ночь, как известно, тоже не бесконечна.

Когда Вайзель проснется поутру, тело снова будет принадлежать ему. Пока еще Дардас не готов открыто сразиться со своим соседом за право обладания телом, он не готов рисковать. Но он еженощно испытывал границы своей власти и, в общем, оставался доволен. Возможно, настанет день, когда он сумеет полностью отключить сознание Вайзеля от тела.

А еще лучше было бы уничтожить это самое сознание. Вот только Дардас понятия не имел, как провернуть подобное дельце.

— Сегодня ночью нам предстоит поработать, — заявил он девушке.

Она остановилась в двух шагах от генерала, приняв позу, которая наиболее выгодно оттеняла ее совершенные формы.

— И что же это за работа, мой генерал? — с притворной скромностью спросила Рэйвен, а у самой в глазах запрыгали лукавые чертенята.

Подавив естественные мужские желания, Дардас твердо ответил:

— Работа для шефа моей Службы безопасности, Рэйвен. Девушка тут же выпрямилась, похотливый огонек пропал из глаз.

— Я вся внимание, генерал Вайзель, — серьезно ответила она.

Дардас удовлетворенно кивнул.

— Надеюсь, вы полностью осознаете свои полномочия в качестве главы Службы военной безопасности?

— Надеюсь, что так, генерал.

— Вы обладаете колоссальной властью, она заменяет вам высокий пост. Ваш долг — бороться с изменой в армии.

Рэйвен вздернула точеный подбородок.

— Я приложу все усилия, чтобы оправдать ваши надежды.

— Я это знаю. — Дардас улыбнулся — Теперь представьте себе ситуацию: вы узнаете, что к нам прибывает некий высокопоставленный чиновник… скажем, один из главных магов лорда Матокина. И вам становится известно, что этот человек, по сути, является изменником, предателем всего дела Фелька. Ваши действия?

Веки девушки вздрогнули, но выражение глаз оставалось по-прежнему твердым и решительным.

— Я бы прежде всею поинтересовалась источником подобной информации, — ровным голосом сказала она.

Дардас снова кивнул. Хороший ответ, правильный.

— Считайте, что информация исходит непосредственно от меня.

— Вам я доверяю безоговорочно, сэр.

— Вот и замечательно.

До того Дардас сидел, теперь он поднялся и сообщил:

— Я вызвал этого мага сюда и ожидаю его прибытия с минуты на минуту. Он полагает, что его вызвали для оказания медицинской помощи.

— Медицинской? — скептически переспросила Рэйвен. — Кто-то находится в опасности?

— Маг прибудет для того, чтобы провести процедуру омоложения.

Девушка, безусловно, должна была знать этот термин. Тем не менее она выглядела озадаченной.

— И кто объект процедуры?

— Странный вопрос, дорогая! Конечно же, вы.

Несколько мгновений Рэйвен переваривала информацию, затем кивнула.

— Так мне уготована роль наживки?

— Именно.

— А кто жертва?

Думаю, вы и сами знаете ответ, — хладнокровно произнес Дардас. Глубоко вздохнув, девушка пробормотала:

— Ну конечно — маг Кумбат.

— Верно.

— Тот самый, который осуществил мое возрождение, — ошеломленно проговорила она.

— Опять-таки верно.

Рэйвен молчала, о чем-то задумавшись. Затем встрепенулась и твердо посмотрела в глаза начальнику.

— И каких действий вы ожидаете от меня, генерал?

Дардас не сумел сдержать одобрительной улыбки. Нет, эта девчонка и впрямь подарок. Он принялся растолковывать ей свой план. Девушка слушала внимательно, согласно кивая головой.

Дослушав, отдала честь.

— Будет исполнено, сэр.

— Я рассчитываю на вас, Рэйвен.

Маг Кумбат не заставил себя ждать. Пройдя контроль на входе в палатку, он поспешно вошел внутрь. Огляделся. Не увидев предполагаемой пациентки, нахмурился.

— Генерал Вайзель, — обратился он к Дардасу, — меня просили прибыть в вашу палатку. И где же Рэйвен? Заклинание следует произнести как можно скорее.

Дардас с непринужденным видом стоял посреди помещения: руки сцеплены за спиной, на губах — легкая улыбка.

— К чему такая спешка, маг Кумбат? Тот аж задохнулся от возмущения.

— Во имя всех богов, генерал Вайзель! Уж вам-то хорошо известно, что должна испытывать девушка — исключительно неприятные ощущения. Заклинание омоложения избавит ее от страха и дискомфорта. Поэтому давайте не будем спорить… Где Рэйвен?

Экий он сознательный, — отметил про себя Дардас. Матокин в Фельке самолично получил сообщение, посланное при помощи Дальнеречи, и тут же распорядился отправить через портал мага Кумбата.

— Разве не странно, — поинтересовался Дардас, — что омоложение понадобилось Рэйвен так скоро после возрождения?

— Да, пожалуй, — согласился Кумбат, — но… Простите, генерал, заклинание требует от меня серьезных усилии. Мне нужно подготовиться.

— Ишь ты, как интересно, — продолжал рассуждать Дардас, не обращая внимания на тревогу мага. — Мне-то самому так мало известно о возрождении и заклинании омоложения, что практически все ваши речи кажутся удивительными. Насколько я понимаю, это очень специфическая магия, правда ведь?

Кумбат растерянно моргал. Он явно оказался не готов к подобному разговору.

— Ну… да, пожалуй.

— И, должно быть, существует совсем немного магов, которые бы во всем этом разбирались?

— Таких всего трое в Империи, — неуверенно произнес Кумбат.

— А вы, полагаю, самый лучший из них, господин маг, не так ли? Иначе Матокин не держал бы вас постоянно под рукой. К чертям скромность, Кумбат… ответьте: это так? Вы лучше всех?

Чародеи начал стремительно бледнеть, что было особенно заметно на фоне его темного балахона.

— Я… я, пожалуй, наиболее искушен в этом виде магии. — В голосе его не слышалось особой гордости, скорее сожаление.

Дардас зловеще улыбнулся.

— А я вот имел случай убедиться, что магия Переноса — тоже необычное и трудоемкое искусство, хоть и менее редкое, чем ваше… Так вот, эта магия весьма небезопасна в применении. Не так давно я планировал использовать порталы в качестве наступательного оружия. Поверьте, идея была очень оригинальная и плодотворная… но, к сожалению, она оказалась под запретом.

Кумбат попятился к выходу. «Ну-ну, — усмехнулся про себя Дардас, — далеко ты не убежишь». Его личная охрана уже получила указания на сей счет.

— Матокину известно, что в настоящий момент вы лечите Рэйвен, — продолжал рассуждать генерал. — Несомненно, он ждет, что спустя какое-то время вы вернетесь обратно в Фельк. Соответствующие распоряжения уже отданы моим магам Переноса. Вот только…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варторн: Уничтожение - Роберт Асприн бесплатно.

Оставить комментарий