Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В результате я перезвонила Вилли, он приехал ко мне домой, и мы начали разрабатывать наш план.
Все это было совсем не так просто, как разбить, например, витрину в ювелирной лавке, схватить „Ролекс" и убежать. Наш план требовал детальнейшей разработки. Мы должны были сопоставлять и координировать время и проигрывать весь сценарий много раз. Поэтому мы проводили массу времени вместе, обсуждая мельчайшие детали и предполагая различные варианты развития событий.
Конечно, мы не сделали это ни за одну, ни за две встречи. Мы общались почти каждый вечер, и мало-помалу наш план становился все более отточенным и совершенным. Единственное, против чего я возражала, был выбор моего дома в качестве основной штаб-квартиры.
— Это будет самое лучшее, Джесс, — спорил со мной Вилли. — Моя квартира слишком мала, впрочем, как и квартира Лауры. Нам нужен безопасный дом, а у тебя есть две спальни. Мы ведь не можем зарезервировать отель, не так ли?
— Ну, не знаю, — произнесла я с сомнением. — Я не думаю, что мой дом следует использовать таким образом.
— Не волнуйся, — сказал Вилли, — я буду с тобой все это время. Согласна?
Ну, я и согласилась. Что теперь говорить о предчувствиях!
Все шло неплохо, и мы уже начали обдумывать, на какой день мы назначим наше преступление века, когда на одну из наших встреч явился Вилли в состоянии крайнего возбуждения.
— Кое-что происходит, — заявил он, — и мне вовсе это не нравится. Я не хотел говорить вам этого раньше, дамы, потому что думал, что мне все померещилось, но теперь я понял, что это не галлюцинация. Примерно с неделю назад мне показалось, что мне сели на хвост. Я постоянно видел следующую за мной черную „тойоту-камри". И всегда за рулем сидел один и тот же человек в больших солнцезащитных очках. Наконец, я решил, что мне следует все выведать, и записал номер его машины.
Один из членов нашего частного клуба — полицейский, поэтому я попросил его выяснить интересующую меня фамилию. „Тойота" была зарегистрирована на одного мудилу, о котором я много что слышал. Имя его Тедди О., и он работает в качестве специального вышибалы на Томазино, известного дельца из Майами. Из того, что мне рассказывали о Тедди О., можно сделать вывод, что он не самый симпатичный парень.
— Почему он следит за тобой? — спросила я.
И это было впервые, когда я видела, что Вилли вышел из себя. То, как он стал кричать, испугало меня.
— Почему? — завопил он. — Почему? Воспользуйся своей набитой дерьмом башкой. Я ничего не должен Томазино, следовательно, Тедди О. приехал из Майами на специальную работу к кому-нибудь еще. Кто может быть заинтересован в таком человеке, как не Бобби Герк, который связан со всеми этими тяжелоатлетами и мошенническими сделками по всей Южной Флориде?
— Так ты думаешь, что Герк подбирается к тебе? — предположила Лаура.
— Само собой, — ответил Вилли. — Он думает, что ЖАВ-проект по-прежнему функционирует и что здесь есть возможность наварить. Поэтому он посадил этого Тедди О. на мой хвост, надеясь, что я выведу его на химика из лаборатории „Макхортл". Герк ходит вокруг нас кругами. Я знал, что у этой жопы неплохо варит башка.
— Что же нам теперь делать, Вилли? — взволнованно спросила я. — Может быть, послать все к чертовой матери?
Он посмотрел на меня;
— И не собираюсь. Я рассказал вам это, дамы, чтобы вы знали, что может наступить горячая пора, и если вы хотите выйти из игры, то вас никто не будет удерживать. Но я собираюсь довести это дело до конца. Герк, конечно, может противопоставить мне свои мускулы, но все же мои мозги посильнее. Если у меня ничего не получится, ну что ж, значит, не судьба. Но я совершенно не собираюсь сдаваться из-за того, что какой-то мужик в шляпе появляется на моем горизонте. Все, что мы затеяли, стоит риска. Я все-таки думаю, что мне удастся справиться с Герком и с этим Тедди О. Ну а каково ваше решение?
Мы с Лаурой обменялись взглядами. Откровенность Вилли произвела на меня впечатление. И вообще, мне понравилось то, что он сказал. Я подумала, что Лауре, наверное, тоже.
— Я остаюсь, — сказала Лаура, — собственно, какая разница, что так, что эдак.
Я кивнула.
— Я тоже остаюсь, Вилли.
Он улыбнулся нам:
— Вы в самом деле стоящие штучки. Я люблю вас. Ничего, мы выйдем из всего этого благоухающие, как розы, вот увидите. Теперь, Джессика, я хочу, чтобы ты съездила к дому Бэрроу и изучила все окрестности. Не только основные дороги, но и второстепенные. Сделай несколько заходов в тот городок, где он живет, и узнай как можно больше о том, какой распорядок у тамошних жителей.
Я сделала все, что он мне сказал. Бэрроу жили в хорошем чистом месте — настоящий семейный поселок, где, казалось, каждая семья обязана была иметь маленьких детей и большие газоны. Конечно, эта местность ничем не напоминала то, что я видела в „Городе и стране", но выглядела настолько стабильной и респектабельной, что вы никогда не подумали бы, что у людей, живущих в этом местечке, могут быть какие-либо проблемы. Я проехала несколько раз туда и обратно и вокруг и, наконец, возвратилась домой.
На следующий день я опять покаталась вокруг этого городка и вернулась к себе сразу после полудня. Как только я подъехала к своему дому, черная „тойота-камри" проследовала мимо меня в другую сторону. Это было как раз рядом с моим домом, и я подумала, уж не та ли это машина, о которой говорил Вилли Бревурт.
Но затрясло меня от другого. Я внимательно рассмотрела шофера, и если Вилли рассказывал про него, то этот мужчина в очках был Тедди О. Но я знала его совсем под другим именем, мне он назвался как Джон Р. Томпсон, специалист по страховке, который показал мне свое удостоверение и заходил в мой дом. Скажу вам честно, я перетрусила, но зато теперь знала, что должна делать.
Я вошла в дом, взяла телефонную книгу, нашла интересующий меня адрес и позвонила туда. Должна сказать, что телефонный номер в книге отличался от того, что дал мне Томпсон, и по которому я уже наводила справки о нем. Когда я набрала номер из телефонной книги, в фирме мне ответили, что у них никогда не работал агент по имени Джон Р. Томпсон.
Я повесила трубку, злая на себя как никогда раньше. Я даже некоторое время сидела и выла. Позволить этому маленькому пенису обмануть себя — какой же надо быть дурой! Я всегда считала, что меня трудно провести, что улица многому научила меня, и вдруг оказывается, что я попалась в самую примитивную ловушку.
Затем я начала размышлять. Если Тедди О. известно, где я живу, и он обследовал мой дом, следовательно, Бобби Герк наверняка знает, что я связана с Вилли Бревуртом и химиком из лаборатории „Макхортл".
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Замужем за незнакомцем - Патриция Макдональд - Остросюжетные любовные романы
- Творческий отпуск. Рыцарский роман - Джон Симмонс Барт - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- От судьбы не убежать - Айрис Джоансен - Остросюжетные любовные романы
- Бог смерти - Александр Кожейкин - Остросюжетные любовные романы
- Хруст чужих денег (СИ) - Елена Рувинская - Остросюжетные любовные романы
- Вероника № 5 - Наталия Левитина - Остросюжетные любовные романы
- Маленькая ложь - Джени Крауч - Остросюжетные любовные романы
- Дочь леди Чаттерли - Дэвид Лоуренс - Остросюжетные любовные романы
- До смерти красива - Р. П. Пешков - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Полицейский детектив
- Сладкое искушение - Рейли Кора - Остросюжетные любовные романы