Рейтинговые книги
Читем онлайн Железный герцог - Евгения Лифантьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 86

Глава 22

Если ехать в Иртин со стороны Вельбира, то, не доходя сотни шагов до ограды крайнего дома, можно заметить сбегающую с дороги тропинку к берегу Альвы. Обычным путникам она ни к чему. Тропкой этой пользуются только местные рыбаки. Заканчивается она в зарослях ивняка. Продравшись через кусты, можно выбраться на берег. Река здесь широко разливается, образуя тихую заводь, отделенную от основного русла небольшим островком. На остров ездят рыбачить на ночь, а на берегу обычно сидят с удочками мальчишки или старики, у которых нет других забот, кроме как дремать, изредка поглядывая на поплавок.

Вечерело — самое время для клева, но иртинским старикам и мальчишкам в эти дни было не до рыбалки. В городок после битвы стали возвращаться ополченцы — те из них, кто остался жив.

Через день после разгрома уторцев с юга к Вельбиру подошла королевская армия под командованием Великого маршала Араса Вильмирского. Она переправилась на правый берег и там объединились с десятью тысячами всадников принца Эдо. Сорокатысячное войско сосредоточилось в низовьях Бена, и надобность в ополчении отпала. Маршал Вильмирский наградил всех защитников Старой Заставы и отправил по домам.

Мальчишки стайками крутились возле "Пенного яблока", пытаясь расслышать доносящиеся из открытых окон обрывки разговоров, а старики сидели в самой таверне, милостиво кивая, когда их земляки-герои в который раз повторяли рассказы о сражении на перевале.

Поэтому после битвы на берегу было пустынно. Лишь одинокий рыбак в потрепанной одежде то ли спал, то ли грезил о чем-то, время от времени поглядывая на бечевки, привязанные к тонким веткам. На дне пряталось несколько плетеных из лозы ловушек-"морд". Можно было, конечно, не караулить "морды" — куда они денутся, — но Влек Пуфон, как звали рыбака, не имел сегодня никаких дел. Не было у него и другой надежды заработать на ужин, кроме как наловить карасей. Влек прикидывал, что пару рыбешек можно оставить себе, а остальных — обменять в придорожном трактире на сидр.

В "Пенное яблоко" он идти не хотел. Там сейчас хвастали подвигами те, кто вернулся со Старой Заставы. Лучше дотопать до восточной окраины городка. Иртинцы не очень любили расположенный на выезде трактир "У Фурса". Обычно там можно было встретить лишь караванщиков, везущих товары в верховья реки, да гуртовщиков, которые гнали стада из Сунлана. Сейчас "У Фурса" остановились несколько отрядов горных рыцарей. Господа не откажутся от свежей рыбы, так что старик Фурс, пожалуй, даст за улов хорошую цену.

Впрочем, мечты Влека, как всегда, оказались далеки от реальности. То ли терпения ему не хватало, то ли удачливости, но, выбрав две из пяти "морд", он обнаружил в них с полдюжины рыбешек меньше ладони каждая. Лишь один неизвестно как заблудившийся на мелководье щуренок заслуживал того, чтобы тратить время на его чистку. Рыбак тяжело вздохнул и собрался уже вытаскивать оставшиеся ловушки.

В этот момент захрустели ветки, раздались приглушенные ругательства, и на берегу появился еще один человек.

Влек уставился на пришельца, словно у того на лбу росли рога. Еще бы — не иртинец, чужак, да еще в такой странной одежде! Когда-то бывшая красной рубаха, потерявший всякий вид штаны и какая-то тряпка на плечах, словно баба плат накинула, выскакивая зимней ночью на двор. Босой, зато пояс на штанах — из серебряных блях, да и ножик, к нему прицепленный, вряд ли можно уже ножиком называть. Таких, в локоть длиной, даже у охотников нет. Скорее — короткий меч.

— Чего вылупился-то? — проворчал незнакомец.

— Ничо… я это… рыбку ловлю тута… рыбку… карасиков, — пролепетал иртинец.

— Карасиков? — хохотнул чужак. — Карасики — это хорошо.

Он окинул взглядом Влека, криво ухмыльнулся, что-то для себя решив, и продолжил:

— Но и кроме карасиков человеку многое нужно. Я бы сейчас не отказался глотку промочить. У тебя сидра с собой часом нет?

Влек тяжело вздохнул:

— Какой сидр, ваше благородие? У меня и денег нетути на выпить.

— Какое я тебе благородие? — расхохотался чужак. — Зови меня Брисом. Я такой же рыбак, как ты, парень. Но за сидр поговорить можно.

Теперь иртинец походил на собаку, которая сидит на пороге кухни, не решаясь переступить его, и смотрит на лежащий на столе кусок мяса.

— Только где пить-то будем, парень? — с намеком спросил Брис. — Не здесь же, в кустах? Да и закуска нужна. Твоих карасей маловато будет.

— В трактир не стоит, там народу полно. Что в "Яблоке", что "У Фурса"… Не люблю я народ… Можно ко мне пойти, я один живу, — додумался, наконец, Влек.

— Вот и ладненько, парень. И далече живешь?

— Да нет, что ты, Брис, тут, рядышком, три шага — и мой огород…

Брис, которого на самом деле звали, конечно, не Брис, а Удрени Вастро, действительно, когда-то был рыбаком. Только очень давно — в детстве. Родился он в одной из рыбацких деревушек в Мальо. Пока не ушел из дома, помогал отцу. Но с пятнадцати лет предпочитал других "рыб" — круглых и золотых. Попав в город, Удри не смог устроиться на какой-нибудь торговый корабль, и после нескольких седьмиц бездомной и голодной жизни прибился к банде грабителей. Потом, когда жизнь на земле надоела, сумел попасть на пиратский корабль и даже дослужился на нем до боцмана. Но судьба переменчива. Однажды мирный с виду торговец с островов Иль оказался вооружен не хуже, чем польстившийся на него пиратский бриг. После короткой схватки разбойничье судно утонуло, и немногим из выживших "рыцарей удачи" пришлось добираться до берега вплавь. Удрени опять оказался в нищете, но тут как раз подвернулся вербовщик, набиравший солдат в армию "сиятельного владыки семи долин Антери Двальди-Ааре".

В битве на перевале наемнику тоже повезло. Его ни разу не ранило, хотя он до сих пор не мог забыть тот ужас, который сковал его, когда мимо его головы пролетел призрачный зверь. Но жертвой этого исчадия Крома оказался сосед, а сам Удрени, сбросив оцепенение, побежал назад, в сторону позиций уторцев.

Повезло бывшему пирату и во время взрыва на заставе. И тогда, когда пехота, спешащая вслед за далеко обогнавшими ее вельможами, наткнулась на баррикаду с пушками, а потом подоспевшие кавалеристы начали отжимать северян к реке. Удрени оказался на самом берегу — и тут его удача подсказала ему единственный выход. Здесь ущелье, на дне которого тек Бен, было уже не таким глубоким, как на перевале, а берега — не такими отвесными. Дюжину раз рискуя сорваться и размозжить голову, судорожно цепляясь за самые крошечные выступы, бывший пират спустился по откосу к воде. На его счастье неподалеку от того места, где он затаился в камнях, течение прибило принесенное откуда-то бревно. Дождавшись ночи, Удрени сбросил куртку и сапоги и, привязав себя лямками от заплечного мешка к бревну, и оттолкнул его от берега.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Железный герцог - Евгения Лифантьева бесплатно.

Оставить комментарий