Рейтинговые книги
Читем онлайн Больше никогда - Кейт ДеКандидо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

74

«Карнеги-холл» — концертный зал в Нью-Йорке.

75

«Doobie Brothers» — американская музыкальная группа, игравшая рок и поп-музыку.

76

джевельная упаковка — стандартная упаковка для CD.

77

«Queensryche» — американская прогрессив-метал-группа

78

концептуальный альбом — альбом, в котором все представленные композиции объединены общей идеей: музыкальной, композиционной, повествовательной и т. п.

79

умлаут — фонетическое явление, заключающееся в изменении артикуляции и тембра гласных.

80

«Tommy» — четвёртый альбом британской рок группы «The Who».

81

Дерек Джетер — бейсболист команды «Нью-Йорк Янкиc».

82

Джонсон, Рэнди — американский бейсболист, играл за «Янкис» в 2005-2006

83

А-Род (Александр Эммануэль Родригес) — профессиональный американский бейсболист.

84

«Янкис», «Метс» — бейсбольные команды;

«Никс» (Knickerbockers) — баскетбольная команда;

«Джетс», «Гиганты» — футбольные команды.

85

«Рейнджеры», «Дьяволы», «Островитяне» — хоккейные команды.

86

Ар-Джей = Рэнди Джонсон.

87

Джонни Дэймон — американский бейсболист.

88

«Ред Сокс» — бостонская профессиональная бейсбольная команда.

89

Уилл Смит — американский актёр и хип-хоп исполнитель.

90

Мидтаун — часть нью-йоркского района Манхэттен, деловой и торговый район.

91

детектив Баллард — Дайана Баллард из серии 2-07 «Обычные подозреваемые».

92

голем — человек из неживой материи (например, глины), оживленный магическим путем.

93

Брайтон-бич — район, расположенный в Нью-Йорке, на самом юге Бруклина, на берегу Атлантического океана. Известен как место жительства иммигрантов-евреев, в т. ч. из СССР.

94

Квинс — самый большой по территории и второй по населению район Нью-Йорка, расположенный на острове Лонг-Айленд.

95

«Rush» — канадская прогрессив-рок-группа.

96

Он ожил, я вам говорю! Ожил! — цитата из фильма «Молодой Франкенштейн», пародийной комедии 1974 года, обыгрывающей сюжеты и стандартные ситуации классических чёрно-белых фильмов ужасов.

97

«Дилберт» — комедийный мультсериал про жизнь офисных работников.

98

«Working Man» — песня группы «Rush».

99

… про могильную землю — ее использовали в серии 2.08 «Блюз о перекрестке» для защиты от адских псов.

100

… насчет крушения самолетов — отсылка к серии 1.04 «Призрачный странник».

101

… а не первым офицером «Энтерпрайза» — Уильям Томас Райкер, персонаж научно-фантастического сериала «Звёздный путь: Следующее поколение», с 2364 по 2371 год служил на звездолете «Энтерпрайз-D».

102

«Бад Лайт» — марка светлого пива.

103

«Sunshine of Your Love» — песня британской рок-группы «Cream».

104

«Born to Be Wild» — песня американской рок-группы «Steppenwolf», известная тем, что в ней впервые прозвучало словосочетание «хэви-метал».

105

Моррис-Парк — жилой район в Бронксе с преимущественно итальяно-американским населением.

106

«Моя дорогая Клементина», «Джейн-катастрофа», «Рио Браво», «Хороший, плохой, злой», «Великолепная семерка», «За пригоршню долларов», «Непрощенный», «Тумстоун: Легенда Дикого Запада» — классические вестерны.

107

постгранж — подстиль альтернативной музыки.

108

«Кингзрейн» — «Квинзрайк» — название группы «Queensreiche» можно перевести, как «правление королевы», Сэм говорит «правление короля», притом используя не «reich», а «reign».

109

«Колодец с Маятником Инкорпорейтед» — «Колодец и Маятник» — рассказ Эдгара Алана По.

110

Александр Гамильтон — выдающийся государственный деятель и первый министр финансов США.

111

Аарон Берр — давний враг Гамильтона и кандидат на пост вице-президента от Демократическо-республиканской партии, впоследствии третий вице-президент США.

112

Геката — греческая богиня мрака, ночных видений и чародейства;

Осирис — египетский бог плодородия, царь загробного мира;

Морриган — ирландская богиня войны;

Локи — скандинавский бог огня, плут.

113

Опра Уинфри — известная американская актриса и ведущая ток-шоу «Шоу Опры Уинфри».

114

… застала у власти Рейгана — Рональд Рейган был президентом США с 1981 по 1985 и с 1985 по 1989 гг.

115

«Театр шедевров» — американский сериал-антология, выходящий с 1971 года по настоящее время.

116

«Коп, который приходит к обеду» — видимо, имеется в виду эпизод детективного сериала «Саймон и Саймон» о двух братьях-частных детективах.

117

Джо в Калифорнии — отсылка к серии 2.06 «Выхода нет».

118

охотник на вампиров Гордон в Монтане — отсылка к серии 2.03 «Жажда крови».

119

Линкольн-центр — культурный центр в Манхэттене.

120

«Дальняя сторона» — серия комиксов Гарри Ларсона.

121

Арчи Лич — настоящее имя англо-американского актёра Кэри Гранта, который стал воплощением неизменного остроумия, невозмутимости и хладнокровия.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Больше никогда - Кейт ДеКандидо бесплатно.
Похожие на Больше никогда - Кейт ДеКандидо книги

Оставить комментарий