Рейтинговые книги
Читем онлайн Продавец проклятых книг - Марчелло Симони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 60

— Забудь об этом! Даже и не думай!

Глава 78

Игнасио и Гийом сломя голову помчались к выходу из башни по крутой лестнице с множеством углов. Там и в самом деле можно было сломать шею. На нижнем этаже они отыскали тайный выход наружу — маленькую дверь в задней стене здания.

— Я не думал, что в этой развалине могут быть потайные ходы, — сказал француз, с наслаждением вдыхая ночной воздух. Наконец-то он избавился от нездорового застойного запаха в башне!

— Вполне естественно, что они здесь есть. Библиотека Асклепия — часть старых укреплений Компостелы, — объяснил торговец и пошел более широким шагом. — А теперь торопись! Нам нужно быстро исчезнуть отсюда.

Они двинулись дальше осторожной, скользящей походкой, прижимаясь к стенам, чтобы остаться незаметными в тени. Но, не успев далеко отойти от башни, увидели перед собой внушительных размеров всадника на коне. Гийом сразу узнал великана-чеха. На этот раз тот был без маски, но гнал коня рысью, и взгляд у него был решительный.

Славник натянул поводья и сошел с коня. Угрожающе держа правую руку на рукояти меча, он подошел к двум друзьям и решительно потребовал:

— Отдайте мне книгу, Игнасио из Толедо, и я не причиню вам никакого вреда.

— Мне очень жаль, сударь, но я не смог бы удовлетворить ваше требование, даже если бы хотел, — ответил торговец, отступая на шаг назад.

Потом он повернулся к своему товарищу и сказал:

— Вернемся в башню! Еще есть время. Там мы в безопасности.

— Нет! — заявил Гийом. — Он не отстанет от нас. Будет преследовать не одним способом, так другим. Я не хочу всю жизнь оглядываться, нет ли его за спиной. С этим надо покончить!

— Ты не знаешь, что говоришь. Иди за мной! — приказал Игнасио.

Но Гийом уже не слышал ничьих приказов, гнев затуманил ему глаза. Он выхватил скимитар из ножен и бросился на врага.

Чех с ловкостью опытного воина вынул из ножен свой меч и успел заслониться им от удара, направленного в левый бок.

Лезвия скрестились.

— Я видел, как ты сражаешься, француз. Тебе бы лучше сдаться! — сказал Славник, стараясь заставить противника опуститься на колени.

Молодой француз согнулся под его натиском. Сила рук у чеха была просто нечеловеческая! Гийом стиснул зубы и попытался сопротивляться давлению противника, но все его усилия оказались тщетными, и после упорной борьбы он оказался на земле. Гийом мгновенно вскочил на ноги и встал в боевую позицию, приготовившись отражать новую атаку. Однако враг неожиданно дал ему передышку, посмотрел на противника так, словно сочувствовал ему, а потом подошел к своему коню, вынул из ножен второй меч, висевший на передней луке седла, и прочертил круг в воздухе двумя лезвиями сразу. А потом замер и стал ждать.

Гийом, встав с земли, глубоко вздохнул и отважно пошел на врага. Игнасио, наблюдавший за этой схваткой, дрожал от страха за друга, и чем дальше, тем этот страх становился сильнее. Француз был ловким, поворачивался то в одну, то в другую сторону и направлял удары в бока, плечи и колени противника. Он словно танцевал изящный и смертоносный боевой танец. Более тяжелый Славник бил по нему двумя мечами сразу, сверху вниз, словно разъяренное насекомое-богомол своими лапами по мухе или бабочке. Чех то колол, то рубил, и мощные удары непрерывно сыпались на противника.

В какой-то момент скимитар Гийома прорвал оборону противника и нанес Славнику рану в бок над правым бедром. Чех, презиравший боль, только глухо заворчал и продолжал сражаться. Он сразу же нанес мощный удар сверху вниз. Француз быстро отбил его, но все равно оказался на коленях. Он попытался встать, но два лезвия не дали ему выпрямиться.

Славник решил воспользоваться невыгодным положением противника и пошел в решающую атаку. Мечом в левой руке он помешал противнику обороняться, а правой приготовился нанести Гийому прямой удар в бок.

Француз закрыл глаза, покоряясь смерти. Он снова почувствовал ласковое прикосновение морской пены и ощутил, как ходят под ним вверх и вниз доски, когда качается на волнах киль корабля. Он снова был на корабле крестоносцев, побежденный отрядом христианских солдат. Потом воспоминание исчезло, и его ум словно оцепенел. По этой причине Гийом не сразу осознал, что Игнасио, до сих пор стоявший в стороне, схватил чеха за руку и не дал ему нанести удар.

Славник начал бороться с неожиданной помехой. Он вырвался от Игнасио, оттолкнул от себя и сам бросился на него.

— Будь ты проклят! — прорычал чех вне себя от ярости. — Это все из-за тебя! Я тебя убью, а потом сожгу эту дьявольскую книгу, чтобы больше никто не убивал ради нее!

Он поднял оба меча, готовясь к удару.

Игнасио в отчаянии попытался защититься посохом и закрыл глаза, чтобы не видеть, как два стальных лезвия безжалостно обрушатся на него. Он уже решил, что это конец, но вдруг услышал скрежет металла о металл. Чье-то лезвие остановило мечи. Не в силах поверить, что остался цел, он открыл глаза и увидел такое же изумление на лице великана.

Игнасио понял, что произошло, только в следующий момент, когда повернулся вбок и увидел рядом с собой графа Додико. Он был на волосок от смерти. Граф едва успел отбить удар своим клинком и спас его.

Теперь положение складывалось уже не в пользу чеха.

Славник потерял преимущество и к тому же был ранен Гийомом в правый бок. Рана пульсировала, кровь выплескивалась из нее на бедро широкой струей. Но чех не падал духом. Он отвел свои мечи от Игнасио и, держа их так, как нужно для атаки, повернулся к новоприбывшему.

— Не пытайтесь мне помешать! — проворчал он, дрожа от гнева и изумления сразу. — Меня никто не остановит! Даже вы!

— Как ты смеешь это говорить, проклятый болван? Убирайся прочь, пока еще есть время! — крикнул Додико и сделал шаг к чеху, направив на него меч.

— Я больше не стану вам подчиняться! — заявил Славник, взглянул на графа с презрением и плюнул на землю. — Ваше слово больше для меня ничего не значит. Я разрываю клятву.

— Молчи, идиот! — крикнул граф и бросился на него.

Игнасио, слушая их, не верил собственным ушам. Теперь он с изумлением увидел, что граф успешно противостоит своему огромному противнику. Чех отвечал на атаки Додико мощными ударами, но с каждым движением положение великана становилось все хуже. Додико проникал за его защиту и постоянно заставлял отступать. Кончилось тем, что Славник потерял равновесие. Разозлившись из-за этой неудачи, он попытался переломить ход боя в свою пользу и бросился вперед. Но граф только этого и хотел. Он дождался, пока Славник окажется рядом, и не раздумывая вонзил в чеха свой меч.

Славник почувствовал, как лезвие противника разрезает его куртку, вонзается в тело и проникает глубже. Оно вошло внутрь живота так же легко, как игла портнихи протыкает ткань.

Вольный судья уронил свои мечи, вытянул руки в сторону графа, схватил его пальцами за щеки и посмотрел в лицо удивленно, как ребенок, который не верит в то, что случилось. Потом чех вдруг вспомнил о чем-то, внезапно повернулся к Игнасио и прошептал:

— Остерегайтесь его, потому что…

Додико левой рукой схватил его за горло, а правой повернул свой клинок в ране. Умирающий великан ответил на боль своим презрительным глухим стоном. Додико позволил ему медленно упасть на землю. Только убедившись, что Славник умер, граф вынул свой меч и вытер лезвие о его одежду.

За это время Игнасио успел помочь Гийому встать. Силы француза были на исходе, но он оказался невредим.

Он оглянулся и вдруг заметил рядом еще одного, четвертого человека.

— Уберто! — изумленно воскликнул он.

Глава 79

Когда Уберто закончил рассказ о своих злоключениях, Игнасио положил обе руки ему на плечи и сказал:

— Похоже, нам с тобой суждено идти дальше вместе — тебе и мне.

Мальчик успокоился и улыбнулся, а в уме торговца громоздились один на другой новые вопросы. Как Зоркие сумели найти его дом? Только один человек знал, где он находится!

Вывод очевиден, но торговец отказывался его признать.

Додико вложил меч в ножны, повернулся к своим спутникам и обратился к торговцу:

— Скажите мне, мастер Игнасио, вы уже нашли четвертую часть книги?

— Да, нашел, но не принес с собой, — ответил торговец.

Его знатный собеседник очень удивился:

— Куда же вы ее дели?

— Оставил в библиотеке Асклепия, в моей сумке, вместе с теми частями книги, которые у меня уже были. Я поступил так из соображений безопасности, так как не знал, что случится со мной, когда я выйду из башни. И как видите, я оказался прав. — Он показал рукой на лежавшее на земле тело Славника.

— Вы хитрый человек. Но теперь необходимо забрать вашу сумку оттуда.

— Наоборот. Я решил оставить ее наверху за этими стенами. — Торговец с равнодушным видом показал пальцем на вершину башни. — Это самый правильный и справедливый выход. Я хочу забыть про этот «Мешок с Ветрами». Если Вивьен предпочел избавиться от книги, значит, у него были для этого веские причины. Или вы так не считаете?

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продавец проклятых книг - Марчелло Симони бесплатно.
Похожие на Продавец проклятых книг - Марчелло Симони книги

Оставить комментарий