Рейтинговые книги
Читем онлайн Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 83
мы разбивали лагерь у реки, устраивая постели на теплом сухом песке, и каждый день мы поднимали кайюку на шестах через пороги и углублялись в лес. Наконец мы достигли места, где, по моим расчетам, мы должны пробиваться через джунгли по суше, чтобы добраться до горы, которую видел Хейзен. Спрятав наш челнок в густом кустарнике у реки, мы собрали все необходимое, чтобы взять с собой, и отправились через лес.

Если Хейзен не ошибся в своих расчетах, мы должны были достичь окрестностей горы за два дня марша, несмотря на то, что путь был трудным, и нам пришлось прорубать тропку с помощью мачете на протяжении нескольких миль.

Но одно дело найти вершину горы, пролетая над морем джунглей, и совсем другое — найти эту гору, скрытую глубоко в лесу и окруженную со всех сторон огромными деревьями. Я понял, что мы можем легко пройти в нескольких сотнях ярдов мимо нужного места и даже не заподозрить этого, и что мы можем блуждать в течение нескольких дней, ища гору и не находя ее. В конце концов, это был в значительной степени вопрос удачи. Но Хейзен так подробно описал окружающую местность, что я возлагал большие надежды на успех.

К концу первого дня в зарослях мы достигли пересеченной и холмистой местности, которая обещала удачу, и именно с расчетом достичь подножия горы на следующий день мы разбили лагерь на ночь. Тем не менее, мы не видели ни индейцев, ни признаков их троп или лагерей, что во многом успокоило страхи моих людей и что я объяснял теорией, что куны избегали этой части страны из-за суеверного страха перед затерянным городом и его жителями.

На рассвете мы свернули лагерь и шли, наверное, часа три, когда без предупреждения Хосе, который был замыкающим, издал испуганный крик. Быстро обернувшись, я как раз успел увидеть, как он вскинул руки и упал ничком с торчащей из его спины длинной стрелой. Куны преследовали нас.

Едва я осознал это, как стрела с глухим стуком вонзилась в дерево рядом со мной, и Карлос с диким воплем смертельного страха бросил свою ношу и бешено сиганул прочь. Не было видно ни одного индейца. Стоять там, как мишень для их стрел, было самоубийством, и, развернувшись, я со всех ног помчался за Карлосом. Как нам удалось пробежать через эти запутанные джунгли, для меня до сих пор загадка, но, тем не менее, мы не теряли времени. Страх подгонял нас, и, петляя между гигантскими деревьями, перепрыгивая через поваленные стволы, спотыкаясь о корни и карабкаясь по камням, мы мчались дальше.

И теперь позади мы могли слышать звуки преследующих нас индейцев, их низкие гортанные крики, треск ломающихся веток и сучьев. Они неумолимо настигали нас. Я знал, что через несколько минут они будут рядом с нами, что в любой момент отравленный дротик из духового ружья или стрела с зазубринами могут вонзиться в мое тело, но мы все равно пытались спастись.

Затем, как только я почувствовал, что конец близок, как раз в тот момент, когда я решил развернуться и дорого продать свою жизнь, лес поредел. Перед нами появился солнечный свет, и в следующий момент мы вырвались из джунглей на пространство, свободное от подлеска, но покрытое огромными деревьями, завешанными узловатыми переплетенными лианами. Местность здесь резко поднималась, и, взглянув вперед между деревьями, я увидел неясные очертания высокой горы на фоне неба.

Тяжело дыша, совершенно измученный, я продолжал карабкаться по склону. Затем, когда сзади раздался громкий крик, я обернулся и увидел, как из джунглей вырвались пять устрашающе раскрашенных кунов. Но они не последовали за нами. К моему крайнему изумлению, они остановились, быстро огляделись и с хором испуганных воплей развернулись и бросились обратно под покров джунглей.

Но у меня было мало времени, чтобы обратить на это внимание. Крики кунов все еще звенели у меня в ушах, когда крик Карлоса привлек мое внимание. Думая, что на него напали дикари, я бросился к нему, на бегу вытаскивая револьвер.

С выпученными, закатившимися глазами, побелевшим искаженным ужасом лицом, он боролся, отчаянно сражаясь с извивающимся, скручивающимся вокруг него серым предметом, который я принял за гигантскую змею. Его тело и ноги уже были беспомощно связаны в кольцах. Своим мачете он обрушивал град ударов на дрожащее ужасное существо, которое медленно, угрожающе раскачивалось взад и вперед перед ним, стремясь обвить его тело еще одним кольцом.

И затем, когда я приблизился, мои чувства были шокированы, я почувствовал, что попал в какой-то ужасный кошмар. Объект, который так уверенно, безжалостно, молча окружал и давил его, был не змеей, а огромной лианой, свисающей с высоких ветвей огромного дерева!

Это казалось абсолютно невероятным, невозможным, нереальным. Но даже когда я смотрел, оцепенев от ужаса, парализованный зрелищем, лиана обвила умирающего человека последним кольцом и на моих глазах затянула дрожащее тело в ветки наверху.

Затем что-то коснулось моей ноги. С диким криком ужаса я отскочил в сторону. Вторая лоза вертелась и извивалась по земле в мою сторону!

Обезумев от невыразимого страха, я ударил по этой штуке своим мачете. При ударе лоза резко отодвинулась назад, а из раны потек густой, желтоватый, вонючий сок. Повернувшись, я начал убегать от проклятого места, но когда я проходил мимо первого дерева, другая лиана, извиваясь, встала у меня на пути.

Совершенно лишившись чувств, бешено рубя на бегу, крича как сумасшедший, я метался от дерева к дереву, ища открытые пространства, на волосок от страшных, угрожающих, змееподобных лиан, пока полубезумный, истерзанный, задыхающийся и совершенно измотанный, я не выбежал на чистое, покрытое травой, пространство.

Передо мной, поднимаясь отвесной стеной на фоне неба, возвышался огромный отвесный утес из красного камня.

Теперь я знал, почему куны не последовали за нами дальше джунглей. Они знали о лианах, убивающих людей, и оставили нас на худшую смерть, чем та, которую они могли причинить. Я был уверен, что теперь они меня не достанут. Но было ли мне лучше? Передо мной был непроходимый горный склон. По обе стороны и сзади от этих ужасных, кровожадных, зловещих лиан и, скрывающихся в джунглях дикие куны с их смертельными отравленными дротиками

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил бесплатно.
Похожие на Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил книги

Оставить комментарий