Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так что ты там говорил?
– Эсперанса этого не делала, верно?
– Ты хочешь услышать правду? – Он улыбнулся.
– Да.
– Не знаю. Честно. Да, я за ней следил. Но видишь ли, даже лесбиянские игры в конце концов надоедают. Так что через какое-то время мы просто перестали следить за ней после того, как она пересекала Вашингтонский мост. Не было смысла.
– Выходит, ты не знаешь, кто убил Клу?
– Боюсь, нет.
– Ты все еще следишь за мной, Эф-Джей?
– Нет.
– А вчера ночью? Разве не ты приставил ко мне человека?
– Нет. Если хочешь знать правду, вчера, когда ты приходил сюда, за тобой тоже не было «хвоста».
– И парень возле офиса был не твой?
– Нет, извини.
Майрон понял, что ничего не понимает.
Эф-Джей снова подался вперед. Его улыбка была такой ядовитой, что даже зубы торчали по-змеиному.
– Насколько далеко ты готов пойти, чтобы спасти Эсперансу, Майрон?
– Ты знаешь, насколько.
– До самого конца?
– К чему ты клонишь, Эф-Джей?
– К тому, что ты прав. Я знал про Эсперансу и Бонни. И использовал свой шанс. Я позвонил Клу в его квартиру на Форт-Ли. Но его там не было. Тогда я оставил интригующее сообщение на его автоответчике. Что-то вроде: «Я знаю, кто спит с твоей женой». Через час он перезвонил на мой личный номер.
– Когда это было?
– Дай-ка подумать… Дня за три до его смерти.
– Что он говорил?
– Его реакцию легко представить. Но важно не что он говорил, а откуда.
– То есть?
– На моем личном номере есть автоопределитель. Клу звонил мне не из города.
– А откуда?
Эф-Джей выдержал паузу. Он взял чашку с кофе, отхлебнул большой глоток, протянул «а-а-ах!», как в рекламе «Севен-ап», и поставил ее на стол. Потом посмотрел на Майрона и покачал головой:
– Не так быстро.
Майрон ждал.
– Я уже сказал, что специализируюсь на сборе информации. Информация – это власть. Это валюта. Это золото. А я не разбрасываю золото просто так.
– Сколько?
– Дело не в деньгах, Майрон. Мне не нужны твои деньги. Я мог бы сто раз тебя купить, и мы оба это знаем.
– Тогда чего ты хочешь?
Эф-Джей снова отхлебнул из чашки. Майрону хотелось перегнуться через стол и как следует его тряхнуть.
– Ты уверен, что не хочешь чего-нибудь выпить?
– Давай к делу, Эф-Джей.
– Терпение, терпение.
Майрон сжал кулаки и спрятал их под столом. Он с трудом заставил себя сидеть спокойно.
– Ты ведь знаешь Дина Пахьяна и Ларри Витале?
– Это мои клиенты.
– Верно. Они всерьез подумывают уйти из «МБ пред» и перебраться в «Тру-Про». Но пока не могут решиться. Вот что я предлагаю. Ты не пытаешься их переубедить. Не звонишь им и не вешаешь лапшу на уши, что в «Тру-Про» всем заправляют гангстеры. Как только ты даешь мне такое обещание, – он показал Майрону листок бумаги, на котором что-то записал, – я даю тебе номер, с которого звонил Клу.
– Но твое агентство разрушит их карьеру. Всегда этим кончается.
Эф-Джей улыбнулся:
– Я могу гарантировать, Майрон: никто из моих сотрудников не будет заниматься лесбийскими играми с их женами.
– Ничего не выйдет.
– Тогда пока. – Эф-Джей встал.
– Подожди.
– Обещай, или я ухожу.
– Давай все обсудим, – предложил Майрон. – Найдем другое решение.
– Удачи. – Эф-Джей шагнул к двери.
– Ладно, – вздохнул Майрон.
Эф-Джей приложил ладонь к уху:
– Не слышу?
«Я продаю своих клиентов. Что дальше? Может, пойти в политику?»
– Согласен. Я не стану их отговаривать.
Эф-Джей развел руками:
– Ты просто король переговоров, Майрон. Поражен твоими способностями.
– Откуда он звонил, Эф-Джей?
– Вот номер.
Он протянул листок. Майрон взглянул на него и бросился к своей машине.
Глава 32
Он позвонил с мобильника, не успев дойти до Уиндзора. В трубке раздались длинные гудки.
– Мотель «Гамлет», – произнес мужской голос.
– Где вы находитесь?
– Город Уилстон. Пересечение шоссе номер девять и девяносто первой магистрали.
Майрон поблагодарил и повесил трубку. Уиндзор посмотрел на него вопросительно. Майрон набрал номер Бонни. Трубку взяла ее мать. Он назвал себя и сказал, что хочет поговорить с Бонни.
– Вчера она была очень расстроена вашим разговором, – недовольно возразила мать.
– Мне очень жаль.
– Зачем она вам нужна?
– Прошу вас. Это очень важно.
– Она в трауре. Вы это понимаете? Возможно, их брак был не самым счастливым, но…
– Я все понимаю, миссис Коген. Пожалуйста, дайте мне с ней поговорить.
Раздался глубокий вздох, но через пару минут Бонни взяла трубку.
– В чем дело, Майрон?
– Тебе о чем-нибудь говорит мотель «Гамлет» в Уилстоне, штат Массачусетс?
В трубке послышался сдавленный звук.
– Нет.
– Вы с Клу там жили, верно?
– Не в мотеле.
– Я имел в виду – в Уилстоне. Когда Клу играл за «Бизонов» в младшей лиге.
– Ты сам знаешь.
– А Билли Ли Пэлмс? Он ведь тоже там жил? И в то же время.
– Не в Уилстоне. Кажется, в Дирфилде. Это городок по соседству.
– Что Клу мог делать в мотеле «Гамлет» за три дня до смерти?
Молчание.
– Бонни?
– Понятия не имею.
– Подумай. Зачем он туда поехал?
– Не знаю. Может, навестить старого друга.
– Какого друга?
– Майрон, ты меня не слышишь? Я не знаю! Я уже лет десять там не была. Но мы прожили в этом городке восемь месяцев. Может, он там с кем-то подружился. И поехал к нему, чтобы порыбачить, отдохнуть и все такое. Не знаю.
Майрон крепче сжал трубку.
– Бонни, ты лжешь.
Молчание.
– Пожалуйста, – попросил он. – Я просто хочу помочь Эсперансе.
– Позволь задать тебе один вопрос, Майрон.
– Какой?
– Ты все что-то ищешь и копаешь, верно? Я просила тебя этого не делать. И Эсперанса тоже. И Эстер Кримстайн. Но ты все равно копаешь.
– Не слышу вопроса.
– Вопрос такой: а это кому-то чем-то помогло? Твои поиски – они как-то повлияли на судьбу Эсперансы?
Майрон не сразу нашелся, что ответить. Но это было не важно. Бонни повесила трубку раньше, чем он успел произнести хоть слово. Майрон убрал мобильник и взглянул на Уиндзора.
– Навязчивая романтическая песенка, – произнес Уиндзор.
– Что?
– Подсказка: Барри Манилоу и Восточное стандартное время.
Майрон улыбнулся:
– Который час в Новой Англии?[37]
– Ответ правильный. – Уиндзор покачал головой. – Иногда наши мысли так совпадают…
– Да уж, – согласился Майрон. – Просто пугает.
– Значит, едем?
Майрон задумался.
– Пожалуй, у нас нет выбора.
– Сначала позвони Терезе.
Майрон кивнул и начал набирать номер.
– Знаешь, как туда ехать?
– Да.
– Дорога займет часа три.
Уиндзор вдавил педаль газа. В центре Манхэттена это опасный трюк.
– Попробую успеть за два.
Глава 33
Уилстон находился в штате Массачусетс, примерно в часе езды от границы Нью-Гэмпшира и Вермонта. Со своими кирпичными дорожками, ветхими домами в колониальном стиле, мемориальными досками, висящими на каждом втором здании, и белой часовней в центре города он походил на осколок старого мира, который так хорошо смотрится в осенний листопад или зимнюю метель. Но сети супермаркетов и сюда протянули свои щупальца, как в любое другое место в США. Дороги между живописными особнячками пришлось расширить в угоду потребительскому буму. Улицы застроили огромными складами, напрочь разрушившими очарование старины. Тихое и уютное местечко превратилось в безличный придорожный городок – такие можно встретить в любом уголке Америки. В Миннесоте, Неваде или Северной Каролине – все они на одно лицо. Всюду видишь вывески «Хоум-дипо», «Оффис-макс» и «Прайс-клабс».
С другой стороны, если подумать, люди всегда сетуют на технический прогресс и тоскуют по старым добрым временам. Если перемены настолько плохи, то почему, спрашивается, все их так быстро и охотно принимают?
С виду Уилстон смотрелся как типичный оплот консерватизма, хотя это был университетский городок и в его университете, известном как Уилстонский колледж, царили вполне либеральные порядки: либеральные настолько, насколько это возможно в университетском городке, где всегда полно молодежи, живущей в своем замкнутом мирке и смотрящей на все сквозь розовые очки. Но Майрону это даже нравилось. Ничего другого он себе и не представлял.
Впрочем, Уилстон тоже менялся. Все признаки допотопного либерализма были на месте: кондитерская с тофу, восточные кофейни, книжный для лесбиянок, лавочка с черными лампочками и соответствующим товаром, магазин одежды, где продавали только пончо. На серые перекрестки уже осели пионеры новейших франшиз: «Данкин донатс», «Анджело сабшоп», «Баскин-Роббинс», «Сиэтл коффи».
Майрон начал напевать под нос «Уик-энд в Новой Англии».
Уиндзор покосился на него.
– Имей в виду, я хорошо вооружен.
– Ты сам вбил мне в голову эту песенку.
Они пронеслись по улицам – если за рулем Уиндзор, машина всегда неслась – и остановились у мотеля «Гамлет», невзрачного здания на окраине городка, где проходила трасса номер девять. Под вывеской красовалась реклама бесплатного канала «Эйч-би-оу», а автомат для льда был таких размеров, что инопланетяне смогли бы разглядеть его из космоса.
- Подкрутка - Харлан Кобен - Крутой детектив
- Убийство на пивоварне. Дело мерзкого снеговика - Николас Блейк - Крутой детектив
- "Библиотечка военных приключений-2". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Иванникова Валентина Степановна - Крутой детектив
- Обвиняется маленькое черное платье - Марина Серова - Крутой детектив
- Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть - Петер Рабе - Крутой детектив
- Бренна земная плоть. В аду нет выбора. Голова коммивояжера - Николас Блейк - Крутой детектив
- Фактор «Дельта». Десять плюс один - Спиллейн Микки - Крутой детектив
- Что хуже смерти - Геннадий Дмитричев - Крутой детектив / Прочее / Шпионский детектив
- Солнце встает из-за Лувра - Лео Мале - Крутой детектив
- Хирурги человеческих душ Книга третья Вперёд в прошлое Часть первая На переломе - Олег Владимирович Фурашов - Историческая проза / Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы