Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майрон посмотрел на часы. На дорогу ушло меньше двух часов. Уиндзор припарковал свой «ягуар».
– Не понимаю, – пробормотал Майрон, – почему Клу остановился здесь? Что его тут привлекло?
– Наверное, бесплатный «Эйч-би-оу»?
– Скорее, возможность заплатить наличными. Поэтому расходы на мотель не отражены в движении средств по кредитной карте. Но почему он не хотел, чтобы кто-то знал о поездке?
– Хороший вопрос, – отозвался Уиндзор. – Давай заглянем внутрь и попробуем найти ответы.
Они вышли из машины. Уиндзор кивнул на дверь в соседний ресторан.
– Я посмотрю здесь, – предложил он. – А ты займись портье.
Майрон кивнул. Портье – судя по возрасту, подрабатывавший студент – сидел за стойкой и смотрел перед собой в пространство. У него было такое отсутствующее выражение лица, словно врач погрузил его в искусственную кому. Майрон огляделся и заметил компьютер в углу.
«Хороший признак».
– Прошу прощения.
– Да? – Студент перевел взгляд на Майрона.
– Ваш компьютер отслеживает исходящие звонки, не так ли? В том числе местные?
– А вам зачем? – Парень сразу насторожился.
– Я хочу просмотреть исходящие звонки всех постояльцев за десятое и одиннадцатое числа этого месяца.
Студент встал с места.
– Вы коп? Покажите удостоверение.
– Я не коп.
– Тогда…
– Я заплачу за информацию пятьсот долларов. – Майрон решил, что врать не имеет смысла. – Никто не узнает.
Парень колебался, но недолго.
– Ладно. Даже если меня выгонят, это больше, чем я смогу получить за месяц. Какие, говорите, даты вам нужны?
Майрон повторил. Студент нажал пару кнопок. Затрещал принтер. Все записи уместились на одной странице. Майрон протянул деньги. Парень протянул бумагу. Майрон быстро просмотрел листок.
Сразу в точку.
Майрон увидел междугородний звонок в офис Эф-Джея. Из сто семнадцатого номера. Он поискал другие звонки из того же номера. Клу дважды связывался с домашним автоответчиком. Ладно, это понятно. А как насчет местных звонков? Ведь Клу приехал сюда не затем, чтобы звонить в другой город?
И снова в точку.
Комната 117. Первый звонок из списка. На местный номер. Сердце у Майрона забилось, дыхание стало неровным. Близко, совсем близко.
Майрон вышел на улицу. Дорога была посыпана щебенкой. Он поворошил ее ботинком. Потом достал телефон и начал набирать номер.
«Нет. Не стоит торопиться. Сначала надо все как следует разузнать. Если просто позвонить, могу кого-нибудь спугнуть».
Правда, он не знал, кого, как и почему, но это не важно. Глупо провалить все в последний момент.
«У меня есть телефонный номер. Большая Синди в офисе может проверить его по базе. Сейчас это раз плюнуть. В каждой лавочке можно купить компакт-диск с телефонными справочниками всей Америки, а не хотите – зайдите в Интернет на www.infospace.com. Забиваете номер, узнаете, кому он принадлежит и где этот человек живет. Вуаля».
Он позвонил Синди.
– Я как раз хотела вас набрать, мистер Болитар.
– Да?
– На линии Эстер Кримстайн. Говорит, ей срочно нужно с вами связаться.
– Ладно, переведи ее на меня через минуту. Я вот что хотел сказать…
– Да?
– Насчет вчерашнего разговора. Что люди на тебя пялятся и все такое. Прости, если я…
– Жалость мне ни к чему, мистер Болитар. Помните?
– Да.
– Прошу вас, пусть все останется по-прежнему.
– Хорошо.
– Не надо ничего менять.
– Ладно, переведи на меня Кримстайн, – попросил Майрон. – А пока я буду говорить, загляни в телефонную базу на компьютере Эсперансы. Знаешь, где она?
– Да.
– Нужно проверить один номер.
Он зачитал несколько цифр. Большая Синди повторила их вслух. Потом соединила его с Эстер Кримстайн.
– Где вы? – раздался недовольный голос.
– А почему вы спрашиваете?
Эстер явно была не в духе.
– Майрон, ради Бога, не ведите себя как ребенок. Где вы сейчас?
– Вас это не касается.
– Перестаньте дурачиться.
– Что вам нужно, Эстер?
– Вы говорите по мобильному?
– Да.
– Значит, линия небезопасна, – заключила она. – Нам надо встретиться. Я буду в офисе.
– Не получится.
– Слушайте, вы хотите помочь Эсперансе или нет?
– Вы знаете ответ.
– Тогда тащите сюда свою задницу, и побыстрее! – отрезала Эстер. – У нас проблема, и мне нужна ваша помощь.
– Какая проблема?
– Это не телефонный разговор. Я вас жду.
– Мне потребуется время, – возразил Майрон.
– Почему вам потребуется время, Майрон? – после возмущенной паузы поинтересовалась Эстер.
– Просто потребуется.
– Уже полдень, – напомнила она. – Когда вас ждать?
– Не раньше шести.
– Слишком поздно.
– Жаль.
Она вздохнула.
– Майрон, приезжайте немедленно. Эсперанса хочет вас видеть.
Сердце у Майрона дрогнуло.
– Я думал, она в тюрьме.
– Мне удалось ее вытащить. Но это между нами. Тащите сюда свою задницу, Майрон. Прямо сейчас.
Майрон и Уиндзор стояли на парковочной площадке мотеля «Гамлет».
– И что ты об этом думаешь? – спросил Уиндзор.
– Ничего хорошего, – буркнул Майрон.
– Почему?
– С какой стати Эстер Кримстайн вдруг приспичило со мной встретиться? До сих пор она только и делала, что старалась держать меня подальше. А теперь я – ключ к решению проблемы?
– Странно, – согласился Уиндзор.
– Дело не только в этом. Мне не нравится таинственность вокруг освобождения Эсперансы.
– Такое иногда случается.
– Конечно, случается. Но почему Эсперанса мне сама не позвонила? Почему вместо нее звонит Эстер Кримстайн?
– Действительно, почему?
Майрон задумался.
– По-твоему, она как-то в этом замешана?
– Не представляю как, – возразил Уиндзор. – Впрочем, она могла поговорить с Бонни Хейд.
– И что?
– Тогда она знает, что мы в Уилстоне.
– И поэтому требует, чтобы мы вернулись, – пробормотал Майрон.
– Верно.
– Значит, она хочет вытащить нас из Уилстона.
– Похоже на то, – кивнул Уиндзор.
– Но чего она боится?
Уиндзор пожал плечами:
– Она адвокат Эсперансы.
– То есть это может ей навредить.
– Логично, – кивнул Уиндзор.
Из мотеля вышла пожилая пара. Старик обнимал женщину за плечи. Обычно у таких секс уже в прошлом. Да еще в полдень. Похвально. Майрон и Уиндзор проводили их взглядами.
– В прошлый раз я переборщил, – произнес Майрон.
Уиндзор не ответил.
– Ты меня предупреждал. Говорил, я сам не понимаю, что делаю. Но я не слушал.
Уиндзор не произнес ни слова.
– По-твоему, сейчас я поступаю так же?
– Ты все принимаешь слишком близко к сердцу, – промолвил друг.
– Это не ответ.
Уиндзор нахмурился:
– Я не маг и волшебник, который знает все ответы.
– Просто скажи, что ты об этом думаешь.
– В прошлый раз ты упустил из виду свою цель. – Уиндзор сощурился, хотя солнце давно зашло за облака. – А сейчас ты знаешь, чего хочешь?
– Освободить Эсперансу, – задумчиво ответил Майрон. – И узнать правду.
– А если одно противоречит другому? – Уиндзор улыбнулся.
– Тогда я откажусь от правды.
Уиндзор кивнул:
– Выходит, ты знаешь, чего хочешь.
– Но может, мне не стоит принимать это близко к сердцу? – спросил Майрон.
Уиндзор взглянул на него:
– Есть еще одна проблема.
– Какая?
– Люси Майор.
– Я ее не ищу. Хотел бы найти, но не думаю, что получится.
– И все же, – возразил Уиндзор, – это стало твоим личным делом.
Майрон покачал головой.
– Дискету прислали тебе, Майрон. Ты не можешь просто так отвернуться. Это не в твоем характере. Ты и пропавшая девушка как-то связаны.
Майрон посмотрел на адрес, который дала ему Большая Синди. Барбара Кромвель, дом двенадцать по Клермон-роуд. Это имя ему ни о чем не говорило.
– В конце улицы есть прокат машин, – сообщил Майрон. – Ты вернешься назад. Поговоришь с Эстер Кримстайн. Узнаешь, чего она хочет.
– А ты?
– Загляну к Барбаре Кромвель на Клермон-роуд.
– Интересный план, – заметил Уиндзор.
– Хороший?
– Я этого не сказал.
Глава 34
В Массачусетсе, как и в родном для Майрона Нью-Джерси, центральные улицы городов очень быстро переходят в ветхие задворки, а потом и в унылые трущобы. Так же дела обстояли и здесь. Дом двенадцать по Клермон-роуд – откуда взялся двенадцатый номер, когда на улице всего три строения, Майрон сказать не мог, – оказался ветхой лачугой. По крайней мере на вид. Ее стены, некогда густо-красные, стали водянистыми и блеклыми. Верхняя часть дома согнулась и накренилась вперед, как больной остеопорозом. Выступ крыши тоже дал крен и расхлябанно болтался над землей, словно его разбило параличом. Кое-где не хватало досок, в стенах зияли трещины, а трава вымахала так высоко, что в ней можно было легко играть в казаки-разбойники.
Он остановил машину перед домом Барбары Кромвель, обдумывая, как обставить визит. Потом набрал номер Большой Синди.
- Подкрутка - Харлан Кобен - Крутой детектив
- Убийство на пивоварне. Дело мерзкого снеговика - Николас Блейк - Крутой детектив
- "Библиотечка военных приключений-2". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Иванникова Валентина Степановна - Крутой детектив
- Обвиняется маленькое черное платье - Марина Серова - Крутой детектив
- Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть - Петер Рабе - Крутой детектив
- Бренна земная плоть. В аду нет выбора. Голова коммивояжера - Николас Блейк - Крутой детектив
- Фактор «Дельта». Десять плюс один - Спиллейн Микки - Крутой детектив
- Что хуже смерти - Геннадий Дмитричев - Крутой детектив / Прочее / Шпионский детектив
- Солнце встает из-за Лувра - Лео Мале - Крутой детектив
- Хирурги человеческих душ Книга третья Вперёд в прошлое Часть первая На переломе - Олег Владимирович Фурашов - Историческая проза / Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы