Рейтинговые книги
Читем онлайн Драконья буря - Сара Далтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 63
пока не приму решение.

Арон кивнул.

— Думаю, это лучше всего.

— Это улези убили моих родителей, не так ли? — спросила Рева.

— Да, — сказал Арон. — Это они.

Сэм первым вышел из пещеры. По его напряженным плечам Рева поняла, что он чем-то расстроен, вероятно, из-за слов о младшем брате. Рева всегда горевала из-за того, что ей не хватило силы или смелости спасти родителей от убийц, но Рева была ребенком, а не взрослой. У нее не было младшего брата или сестры, но она воображала, что если бы они были, она чувствовала бы ответственность за него или нее.

«Должно быть, Сэм несет тяжелую ношу на своих напряженных плечах», — подумала она.

Когда остальные драконы покинули пещеру, Рева собиралась пойти за Сэмом, поговорить с ним, но обнаружила, что забрела в жилые помещения, используемые другими. Она все еще была мокрой от дождя, и ей хотелось посидеть у костра, который весь день согревал пещеру. И тут жена Арона, Диана, сидела и смотрела на лес внизу. Она всегда сидела близко к узкой щели в стене пещеры, раскачиваясь и напевая тихие песни.

Рива подумала об истории Арона и о том, как жестоко она закончилась. Если бы кто-то из ее детей был жив, и Рева получила одно из их сердец, завернутое в нежное одеяло, она не могла представить, какое горе она испытала бы. Она не могла себе представить, как была бы ранена морально.

Рева взяла шкуру с пола пещеры и подошла к Диане. Она обернула шкуру вокруг плеч и села рядом с женщиной. Диана сидела, подогнув ноги и сутулясь, и очень тихо пела свою песню. Она напомнила Реве ребенка, пытающегося уйти от мира.

— Я сожалею о том, что случилось с Ливо, — сказал Рева. — Я знаю, что эти слова могут звучать пусто, когда вам больно. Бог свидетель, я слышала это достаточно раз после смерти моих родителей.

Рева не узнала тихую песню Дианы, женщина продолжала петь. Невозможно было сказать, слышала ли ее Диана, но Рева надеялась, что некоторые из ее слов дошли до женщины. Рева наблюдала, как Диана продолжала раскачиваться, и заметила, что женщина теребила маленький предмет в руках. Рева увидела, что она гладила предмет, но не могла понять, что это за предмет.

— Я тоже теряла детей, — сказала Рева. — Все они имели имена в моем сердце, даже если не прожили достаточно долго, чтобы получить имена перед Богом. Они погребены под щебнем и грязью, — Рева сжала в кулаке ткань своего мокрого платья. — Возможно, однажды я смогу вернуться и заняться их могилами. Дать им покой, которого они заслуживают.

Рева еще раз взглянула на Диану, чтобы увидеть, есть ли в ее глазах узнавание, позволяющее предположить, что женщина слушает ее. Не было. Рева вздохнула и встала, чтобы уйти.

— Мы не должны были убивать их, — голос Дианы был низким и тихим, как и ее пение. Звучал издалека, будто она ни с кем не разговаривала. Рева снова села рядом с ней. — Это было не правильно. Я не хотела, но Арон сказал, что мы должны. Так лучше, сказал он. Они отказались идти с нами. Не спрятались бы. Они были эгоистичны. Мы потеряли нашего мальчика. Они должны были уйти, — она повернулась к Реве и схватила ее обеими руками. — Мы потеряли нашего мальчика, и они знали это, но все равно не уходили. Убийцы Ливо никогда не остановятся. Улези не останавливаются. Они ставили все это под угрозу. Нас бы поймали. Они знали слишком много. Они должны были… должны были поверить, что мы все погибли. Все, — она отпустила руки Ревы и отвернулась. — Все пропали.

Наконец, Рева разжала ладонь и уставилась на предмет, который Диана вложила в ее руку. Она бросила его на пол и в ужасе попятилась. Предмет со звоном упал, а затем медленно покатился к входу в пещеру. Рева низко наклонилась и снова подняла его. Она поднесла его близко к лицу, изучая каждую деталь, каждую грань. Ее рука так крепко сжала его, что она почувствовала, как острые края впиваются ей в кожу.

Не было ошибки. Предметом, с которым играла Диана, была брошь ее матери.

26

ЛУКА

Флот лорда Тиниана заполнил весь Золотой порт. Люди хлынули на галеры, как рои мух, и Лука представил, как этот же рой наводнил его родной город. Его ладони зудели, он в волнении ходил взад-вперед. На подведение итогов не было времени. Командующий армией лорда Тиниана сообщил ему, что они собираются сделать, а именно сломать ворота тараном, обстрелять его город и взять штурмом Крепость Несры. Роль Луки во всем этом заключалась в том, чтобы отступить и дать мужчинам повод сражаться. Но зачем им драться за него? Это была не их битва, и он не был их королем. Он был из Эсталы, его Золотой Совет хотел видеть на троне. Им было бы все равно, если бы он умер, пока Серена не вышла замуж.

— Ваше Величество.

Знакомый голос вырвал его из раздумий. Лука развернулся и посмотрел на своего старого друга, его грудь наполнилась воздухом. Послали за братом Аксилом, и Лука испытал большое облегчение, увидев его.

— Рад тебя видеть, — сказал брат Аксил, его ярко-голубые глаза сияли.

— Я тоже рад вас видеть, — ответил Лука. — Остальные повстанцы?

— Они на кораблях перед тобой, — сказал брат Аксил. — Кто-то работает гребцами, кто-то будет сражаться. Другие ищут убежища.

От этой мысли у Луки вскипела кровь.

— Они слишком слабы, чтобы идти.

Брат Аксил пожал плечами.

— Им был предоставлен выбор. Они могут остаться здесь и получить провизию или наблюдать, как тебя коронуют. Никто из них не хотел упустить шанс увидеть одного из своих королем.

Лука покачал головой.

— Я не

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драконья буря - Сара Далтон бесплатно.

Оставить комментарий