Рейтинговые книги
Читем онлайн Сокровище Атлантиды - Джена Шоуолтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77

Браслет все еще лежал где-то на дне его рюкзака. Он знал, что он был там. Он просто не знал когда (или если) он собирался ей его отдать. Он должен был сосредоточиться на своей работе, и если он отдаст ей подарок сейчас, то она может подумать, что это значит больше, чем есть на самом деле. Как будто он останется с ней или что-то в этом роде.

- Проснись, спящая красавица. - Он хотел разбудить ее поцелуем, но не решился. Если бы он поцеловал ее, то не смог бы остановиться и целовал бы ее до тех пор, пока она не оказалась бы под ним, а его член – в ней. У них имелась тема для разговора, и он собирался побеседовать с ней. Настало время вспомнить об этом и иметь это в виду.

Джуэл пошевелилась и потянулась, словно новорожденный младенец, издавая низкое мурлыканье. Звук возбудил его нервные окончания, как эротическая ласка. Она распахнула глаза, ее длинные ресницы затрепетали. Внезапное желание охватило его.

- Грей, - с опаской произнесла она садясь. - Все в порядке?

- Все хорошо. – Он напомнил себе о деле. - Приключение прошлой ночи сбило нас с пути к Дунамису?

Она откинула волосы с лица, осознала, что обнажена и схватила свою теперь уже сухую простынь, оборачивая ее вокруг себя. - Вовсе нет. Храм всего лишь в полутора днях ходьбы отсюда.

Ходьба - это звучало также забавно, как и полное вощение тела. Он поморщился и потер рукой челюсть, ощущая некое беспокойство. - Я собираюсь тебя кое о чем спросить и хочу, чтобы ты ответила честно. Не отвечай вопросом на вопрос. Просто скажи мне правду, договорились?

Их глаза встретились, мысли кружились в ее голове. Неохотно, она кивнула.

- Почему я жажду крови?

Тихий вздох вырвался из нее. - Когда вампир и демон укусили тебя, они оставили части своей сущности.

«Итак, легенды освещали эту часть верно». Отвращение, страх и гнев пульсировали в нем. - Я становлюсь как они? - Слова были резкими, вырвавшимися прямо из гортани. Он хотел закричать, что это не так. Они были злом, а он нет. Он верил в правду и справедливость, защищая слабых. – Точно таким же, как они?

- Произойдут только некоторые изменения. Мы не узнаем, какие именно, пока не обнаружим их.

- И нет способа, чтобы остановить эти изменения? Я стану злом?

- Нет, ты никогда не станешь злом.

- Ты говоришь это с такой уверенностью, но ты также говорила, что я не изменюсь.

- Тот, кем ты являешься внутри, никогда не изменится.

Это успокоило его, вдыхая и выдыхая, он решительно избавился от этой мысли. Он справится с любыми изменениями, которые с ним произойдут, и не будет беспокоиться об этом раньше времени. Сейчас ему нужно было связаться с ПБР, и дать им знать, что с ним все в порядке. И он не хотел, чтобы Джуэл слышала разговор. Приняв сидячее положение, он окинул ее серьезным взглядом. - Почему бы тебе не сходить к реке и не умыться, милая. Ты вся в грязи.

- Нет, ты слишком слаб...

- Я не хотел говорить, - сказал он, перебивая ее, - но ты заставила меня. От тебя пахнет. - В отличие от Джуэл, это ему был необходим душ. Она всегда пахла чудесно.

Ее глаза расширились, а рот открылся.

- Давай же, - сказал он. Грей сжал губы, чтобы удержаться от улыбки. Шутливость этой ситуации, вызвавшая ее негодование, затмила все темное, что было в нем. Он хотел рассмеяться вслух от ее выражения ужаса на лице. Он встал на ноги. Каждые мускул и кость в его теле кричали в протесте. Проклятие, он был ранен. Он взял свой рюкзак. - Я провожу тебя туда.

Ее щеки вспыхнули, она расправила плечи и плотнее прижала к себе свою импровизированное одеяние.

Они подошли к краю реки, и Грей оглядел периметр. – Кажется, здесь безопасно и спокойно.

- Тогда ты можешь вернуться в лагерь, - раздраженно сказала она. - Тебе не надо наблюдать за тем, как я купаюсь. И, если я понадоблюсь тебе, можешь не надрываться. Я не приду к тебе на помощь. - Она потопала прочь, но остановилась и обернулась. Ее синие глаза горели злостью, обещая возмездие. - О, и Грей? Я планирую купаться обнаженной, позволяя своим рукам задержаться на моей груди и между ног.

Это была правда. Она не лгала. – Ну спасибо, - сказал он сухо, и в его голове промелькнули контрастные, восхитительные картинки.

- Пожалуйста.

Пока она мылась, обнаженная и трогающая себя во всех местах, к которым хотел прикоснуться он сам, черт возьми! Он отошел на несколько футов и облегчился за кустом. Ее слова навеяли образы ее мягкой персикового цвета кожи, раскрытых губ, темных волос, простирающихся, словно дождливое облако вокруг ее плеч. Ее соски напряжены и жаждут его рта. Ноги...

- Проклятие. - Он вытащил свой передатчик. - Санта Матери.

Шипение, затем: - Мать здесь.

- Получите пакет примерно через два дня. Отправьте его домой.

- Ты заставил нас поволноваться, Санта. Доставка займет больше времени, чем ожидалось.

- Возможно, в следующий раз отличите предлог «в» от «из».

Молчание. - Что ты имеешь в виду?

- Помните текст, который мы не принимали в расчет? Так вот, это правда.

- Ты имеешь в виду...

- Да. Это именно то, что я имею в виду. Почитайте книгу Ра Дракус еще раз и составьте мне список слабых мест каждого существа. - Он не знал, почему он не подумал о Ра Дракус раньше. - Вы узнали что-нибудь еще?

- Мы обнаружили кое-что, но не уверенны, что правильно это перевели.

- Скажите мне в любом случае.

- В сущности, каждый, кто попытается погасить дух жизни Сокровища Дунамиса, навлечет на себя страшный гнев богов. - Его босс снова замолчал.

- Как может драгоценный камень дышать? Разве он живой?

Хорошие вопросы.

Ему пришла в голову оригинальная/глупая мысль, и он застыл. Моргнул. «Нет. Конечно же нет. Но... все же». - Мне нужно подумать над этим, - сказал он.

- Мы свяжемся с тобой по табелю позже. Конец связи.

Грей отложил рацию в сторону, намериваясь решить все свои проблемы прежде, чем сможет подумать над головоломкой, которая представляла собой слова босса. Он проверил свою систему ДжиПиЭс, только чтобы обнаружить, что дурацкая вещь была сломана. Он непонимающе уставила на нее. Она не была повреждена водой, не разбита. Долгое время он перебирал провода, повторно подключал их, но безрезультатно. Раздосадованный, он закинул бесполезный кусок дерьма в свой рюкзак.

Из-за того что он сам был не в лучшей форме, ему нужно было оборудование, чтобы восполнить эту слабость. Очевидно, этого не произойдет. Он разочарованно вздохнул. Если он и Джуэл собираются нормально спать еще одну ночь или две, он должен построить какое-нибудь убежище, желательно такое, чтобы он смог взвалить его на спину и переносить. Что-то, чтобы укрыло и защитило их.

Его взгляд изучал окрестности, мысленно отмечая то, что он мог бы использовать. Ветки, листья, камни. Он должен был взять с собой палатку-камуфляж, но не думал, что она ему пригодиться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сокровище Атлантиды - Джена Шоуолтер бесплатно.

Оставить комментарий