Рейтинговые книги
Читем онлайн Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 79
и обдавало ледяной стужей.

— Как ты… — я замерла на полуслове, удивленно наблюдая открытую дверь.

— У меня много скрытых талантов, — улыбнулся он, — прошу быстрее, пока нас никто не увидел.

Я прошмыгнула внутрь и Тайлер тут же закрыл дверь. Дом встретил незваных гостей звенящий тишиной и прохладой. Кругом валялись в беспорядке вещи и бумаги.

— Маги из ТАМАСа перевернули тут все вверх дном в поисках записей мистера Мэй. Вряд ли мы найдем что-то стоящее, — сказал Тайлер.

Я остановилась около портрета, что лежал прямо на полу. Словно стервятники, чужие люди, распотрошили его в поисках тайника, да так и бросили за ненадобностью. На меня смотрели грустные глаза Катарины Мэй. Я сразу ее узнала благодаря миниатюрному портрету в сердечке, что хранила Сансара.

— Что они сделают с вещами и домом? — тихо спросила я.

— Что-то НИСК заберет в свой музей, остальное пустят с аукциона.

— Посмотрим, что на втором этаже? — предложила я.

Тайлер кивнул. Поднявшись по лестнице, я заглянула в первую попавшуюся комнату. Это была спальня отца Сансары. Она меньше всего пострадала от обыска. Минимум личных вещей и мебели. Кровать, ночной столик без ящиков, лампа, комод да шкаф. Внимание ищеек привлек только матрас и они исполосовали его вдоль и поперек.

Я подошла к комоду и выдвинула один за другим ящики. Там сиротливо валялись несколько рубашек, носовые платки и носки. В шкафу висело всего два сюртука. Пыль на плечиках указывала, что их уже давно никто не надевал.

— Выглядит так, словно Алан Мэй здесь бвал редкими набегами, — я озвучила свои мысли и Тайлер со мной согласился.

— На кухне среди бардака не было и намека на продукты, хотя содержимое банок с крупами работники ТАМАСа проверили бы в первую очередь.

— Почему? — удивилась я.

— Самые распространенные места для тайников. Банки на кухне, особенно если ей редко пользуются. Обивка мебели. Обратная сторона картин. Книги и пол, — с видом эксперта сообщил Тайлер.

— Откуда ты все это знаешь?

— Люблю детективы.

Мы зашли в следующую комнату. Я сразу же поняла, что это детская. Розовые обои в цветочек, узкая кровать с изголовьем в виде башни принцессы, рисунки… Изверги не обошли стороной даже игрушки, вывернув внутренности. Со всех сторон на меня пялились оторванные головы, лапы и разбитые лица фарфоровых кукол.

— Ты был прав, мы зря потратили время, — вздохнула я.

Тайлер, пристально следивший за мной из дверного проема, вдруг сообщил:

— Не зря. Я не сразу об этом подумал, но есть тайники, спрятанные заклятьем, которые проявляются только при человеке, на которого они настроены.

— Вряд ли Алан Мэй оставил что-то Сансаре, — сказала я направившись на выход.

— Больше некому. Поэтому все так пристально за тобой следят.

— У него могла быть, к примеру, любовница, — предположила я, — Катарины Мэй давно нет в живых. Странно, если за столько лет он так и не завел ни одной интрижки.

— Он пользовался услугами на одну ночь, — просто ответил Тайлер.

— Ты столько всего о нем знаешь, вплоть до таких подробностей, — я постаралась сказать это как можно ровнее.

— Не больше чем остальные жители Ковенагрда, читающие газеты, — он пожал плечами.

Кажется, у Тайлера на все имелся ответ. Я взяла со столика детский рисунок. Внизу неумелой рукой было выведено «мама, папа и я». Поверх яркой картинки семейной идиллии остался отпечаток ботинка. Кто вообще эти маги из ТАМАСа? Бездушные монстры?!

Меня ничего не связывало с этим домом, но где-то глубоко в сердце закралась тоска. Ходить по осколкам чужих жизней было так же неприятно, как и прогуляться босиком по разбитому стеклу. Тайлер, забрал рисунок и положил его обратно на столик. Говорить совсем не хотелось.

— Не расстраивайся. Это была не твоя жизнь и не твой отец, — произнес Тайлер, заметив, что я ушла в себя.

— Да, но проблемы теперь мои.

— Сансара, ты чувствуешь? — вдруг спросил Тайлер.

— Что? — не поняла я

— Пахнет дымом…

Глава 21

Я выглянула в коридор. До меня донесся запах гари. Тайлер бросился к лестнице, я за ним. По потолку уже стелились клубы черного дыма.

Он до боли крепко схватил меня за руку и потащил вниз, но едва мы спустились до середины лестницы, как прозвучал хлопок и языки огня отрезали нам выход. Направленные потоки магического пламени напомнили мне нападение саламандр, словно за ближайшей аркой находилось несколько особей и они что есть сил хаотично выплевывали огонь.

— Наверх, в детскую, — отрывисто скомандовал Тайлер.

Я побежала обратно, он же постоянно оглядывался назад, поддерживая магический щит. От гари першило в горле, слезились глаза. Когда мы попали в комнату, Тайлер захлопнул дверь и покрыл ее толстым слоем льда.

В следующий миг, не говоря ни слова, он запустил множество ледяных стрел в окно и стекло разлетелось на мелкие осколки. Снизу послышался взрыв и дом содрогнулся. Не удержав равновесие, я упала на колени и чуть не обожгла ладони — пол оказался горячим.

— Быстрее, — Тайлер помог мне встать и вылезти в окно на небольшой козырек веранды.

На улице уже гудели сирены. Святое Провидение, нельзя чтобы кто-то нас видел, иначе жди беды! Еще обвинят в поджоге!

Тем временем Тайлер подошел к краю, присел на корточки и соскользнул вниз. Он ловко приземлился на ноги и сделал кувырок вперед. Отлично, я такое точно не смогу повторить.

— Сансара, слушай меня внимательно. Сядь на самый край, держась руками за водосток, и медленно спусти корпус вниз. Так ты повиснешь на руках и когда я скажу отпускай, ты разожмешь пальцы. Ничего не бойся, я тебя поймаю.

Спорить, ломаться и ныть было некогда. Трясущимися руками, я проделала все, что он сказал. В принципе нечто подобное мы проходили в школе на уроках ОБЖ. Но высота в пять метров пугала и я мысленно проклинала любовь привилегированного класса к высоким потолкам!

Повиснув на водостоке, я заболтала ногами в воздухе.

— Отпускай! — приказал Тайлер

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли бесплатно.
Похожие на Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли книги

Оставить комментарий