Рейтинговые книги
Читем онлайн Озаренные солнцем - Валентина Герман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 96

Делтон сощурился, пристально вглядываясь в лицо девушки.

- Вас послал Архитогор? Вы упомянули его вначале...

Иллиандра чуть улыбнулась.

- Архитогора не существует, граф Делтон. Я и двое моих друзей, придумали его, чтобы помочь несвободным... а потом мне пришло в голову, что он может оказаться весьма полезен и Его Величеству.

Делтон еще мгновение смотрел на Иллиандру, а затем вздохнул и указал ей на софу.

- Прошу Вас, присядьте.

Он плотнее прикрыл дверь, зажег еще несколько свечей, потом сел рядом с девушкой и потребовал:

- Рассказывайте.

- Что? - не поняла Илли.

- Все. Кто Вы, что такое Архитогор, что Вы слышали здесь, за кем еще наблюдаете...

Иллиандра подробно пересказала ему последние несколько месяцев своей жизни, умолчав только об истинной причине своего ухода из дворца.

- Я влюбилась в Его Величество... влюбилась непозволительно, - сказала она только. Нет, она никогда не позволит никому узнать о тех чувствах, которые питал к ней Плоидис.

- Значит, вот как, - задумчиво проговорил Делтон, когда она закончила. - Значит, могучий Архитогор, наворотивший столько шуму, это всего лишь кучка юных романтиков, старающихся, но не знающих, как помочь королю...

- Почему? - обиделась Иллиандра. - Ведь у нас получилось...

- Разумеется, дитя мое, - добродушно усмехнулся Делтон. - Вы совершенно справедливо решили, что Ваше создание может оказаться весьма полезным Его Величеству, хотя, возможно, не совсем так, как Вы это себе представляете. Но вот чтобы стать королевским шпионом, нужно нечто большее, чем просто устроиться на работу к тому, кто, по-Вашему, вел себя странно... те, кто идет против короля, друг мой, - Делтон мягко улыбнулся, - никогда не позволяют себе вести себя странно, особенно в присутствии Его Величества.

Иллиандра опустила голову.

- Очевидно, Вы правы, - она грустно вздохнула. - Но я лишь хотела убедиться, что он не ошибается в Вас... ведь он не говорил мне о том, кто Вы.

- Ну разумеется, - улыбнулся Делтон.

- Я думала, он доверяет мне, - тихо проговорила Иллиандра.

Делтон мягко рассмеялся.

- Дитя мое, он ведь король. Не ему совершать подобные глупости.

- Но ведь он знал, что я никогда не предам его! - воскликнула Иллиандра, заливаясь краской.

- Я думаю, он не сомневался в благости Ваших намерений, - улыбнулся Делтон. - Но он также превосходно сознавал Вашу неопытность и был совершенно прав в своем решении... Посмотрите, например, что Вы сделали только что.

- Что? - напряглась Иллиандра.

- Вы поверили мне все свои тайны, услышав лишь один разговор, который выставил меня в роли королевского соратника. И разумеется, Вы даже не подумали, что все это могло оказаться лишь частью хорошо продуманного плана. Например, я могу быть заодно с Превилем и войти в доверие к Кореллу, зная, что он королевский шпион.

Илли недоуменно захлопала ресницами.

- Но... ведь Вы...

- Доверять можно лишь тому, кого слишком хорошо знаешь. Проверенным годами людям и, с осторожностью, тем, кто был посоветован такими людьми, - Делтон снова мягко, по-отечески улыбнулся. - А Вы разболтали все тайны первому встречному.

Иллиандра понуро опустила голову: ей нечего было ответить. Делтон ободряюще коснулся ее плеча.

- Ну, не расстраивайтесь так, дитя мое. Случайно или нет, но Вам повезло. Я служил королевским тайным гвардейцем еще при Стере, и Вы можете поверить в мою преданность и королю Плоидису.

- Да, но я не прощу себе своей глупости, - покачала головой Иллиандра.

- Ее еще можно исправить, - сказал Делтон, и Иллиандра удивленно подняла глаза. - Ведь всему можно научиться.

- Разумеется, - согласилась Илли. - Вы помогли мне увидеть одну мою оплошность, но сколько еще я их сделаю, прежде чем научусь вести себя правильно? Ох, наверное, мне лучше бросить все это... - расстроено произнесла она. - Иначе кто может поручиться, что я в конечном счете не наврежу Его Величеству?

- Кто-то более опытный, кто возьмется научить Вас всему.

- Кто же... - Илли осеклась на полуслове и с затаенной надеждой взглянула на Делтона. - О...

Он рассмеялся.

- Но почему Вы думаете, что у меня получится? - с сомнением спросила Иллиандра.

- У Архитогора не может не получиться, - ответил Делтон.

- Но Архитогор - это не я, - качнула головой Иллиандра. - Ведь я по-настоящему ничего и не сделала... Это заслуга моих друзей, убедивших отверженных, что король им поможет, потом сумевших обучить их письму, потом собравших все сведения... конечно, и я участвовала во всем этом, но одна бы я ни за что не справилась, - покачала головой Иллиандра. - А что потом? Ренос ездит по всей стране, насаждая веру в короля и Архитогора, а я провожу время, копаясь в Ваших бумагах. Нет, граф, увы, я не Архитогор. Я даже смеялась над этим именем, когда одна из девушек предложила его...

Делтон улыбнулся.

- И все же именно Вы находили решения, именно Вы давали советы. Именно Вы создали идею в целом и продумали детальные планы, и вовсе необязательно, если есть надежные друзья и верные люди, самой ездить по стране и воплощать их в жизнь. Особенно зная, что человек, сбежавший в леса от ига землевладельца, найдет общий язык с несвободными гораздо скорее, чем Вы, которая всю жизнь прожили в городе, учились манерам и мечтали о жизни при дворе.

Иллиандра слабо улыбнулась.

- Спасибо, граф.

- Я говорю это не для того, чтобы Вас утешить, - сказал Делтон. - Но потому, что это действительно так. Более того, - глаза его тепло сощурились, - думаю, что раз король выбрал себе в ученицы такую юную девушку, значит, она не глупа и достойна носить имя Архитогора.

- Я никогда не понимала, почему он выбрал меня, - покачала головой Иллиандра.

- Зато он понимал это прекрасно, - улыбнулся граф. И снисходительно добавил: - Дитя мое, Вы плохо знаете королей.

Иллиандра уже не в первый раз за этот разговор почувствовала себя маленькой глупой девочкой.

- Почему?..

- Если Вы думаете, что король Стер, светлая ему память, ничему не научил своего сына, то Вы ошибаетесь. О нет, Плоидис с детства вращался в политике, он знал все, что было необходимо, и набрался достаточно опыта. И уж конечно, Стер позаботился о том, чтобы его сын был знаком со всеми нужными людьми, - Делтон внимательно смотрел на Иллиандру; она чутко слушала его. - К чему, Вы думаете, я говорю это? - он чуть улыбнулся. - Я всего лишь хочу сказать, что у Его Величества было достаточно людей, из которых он мог выбрать себе окружение. Он же предпочел оставить Вас при себе. Это значит, Илли, что он увидел в Вас нечто достойное его внимания.

Иллиандра кивнула, но не поверила в последние его слова.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Озаренные солнцем - Валентина Герман бесплатно.

Оставить комментарий