Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что касается действий, мы должны объяснять их как можно более объективно, никогда не добавляя качеств или чрезмерных указаний на то, как они должны выполняться. Актеры и режиссеры должны заниматься своим делом, поэтому в задачу сценариста не входит руководить посредством сценария всем фильмом.
Что касается указаний на места, где происходят действия, то здесь также не следует стремиться к излишней витиеватости в описаниях. Мы должны убедиться, что информация, которая необходима для успешного развития сцены, четко указана, но мы не должны слишком сильно расписывать ее.
Возьмем в качестве примера первые восемь сцен фильма «Трумэн»:
СЦЕНА 1. УЛИЦА. ДОМ ТОМАСА (МОНРЕАЛЬ) /
НАТ. РАННЕЕ УТРО, РАССВЕТ.
Светает. Типичная улица в Северной Америке с большими домами где-то за городом. Снег покрывает сады, деревья, машины. Наш взгляд останавливается на одном из домов. Не видно никого и не слышно никаких звуков.
СЦЕНА 2. ДОМ ТОМАСА / ИНТ. РАННЕЕ УТРО.
Из кухни видим заснеженный сад. На полу детские игрушки, беспорядок. Несколько кадров пустого дома. Слышится какой-то шум. Спальня. В кровати спит женщина. В ванной включен свет, шум идет оттуда.
Перед зеркалом ванной полуодетый мужчина смотрит на себя задумчиво, серьезно, значительно. У него на руке татуировка. Его зовут Томас. Он умывается, чтобы проснуться. Уже одетый, застегивает маленький чемодан. Оставляет его в коридоре.
Задумчиво пьет кофе на кухне. Смотрит в окно, когда слышится звук приближающейся машины. Смотрит на часы.
СЦЕНА 2B. УЛИЦА. ДОМ ТОМАСА (МОНРЕАЛЬ) / НАТ. РАННЕЕ УТРО.
Та же самая заснеженная улица. Перед домом останавливается такси.
СЦЕНА 2B. 1 ДОМ ТОМАСА / РАННЕЕ УТРО.
Томас выключает игрушечный светильник возле кровати одного из его детей. Смотрит на него и выходит из комнаты.
Томас сидит (уже в куртке) на кровати рядом с сонной женой. Она обнимает его за шею. Замирают так на несколько секунд и смотрят друг на друга. Он кажется расстроенным. Встает и уходит.
СЦЕНА 3. ДОМ ТОМАСА / НАТ. ДЕНЬ.
Томас выходит из дома с чемоданом и осторожно идет по снегу. На нем красная шерстяная шапка. Он подходит к такси и садится в него. Такси отъезжает, когда начинает играть песня и появляются первые титры. Такси удаляется по заснеженной улице.
СЦЕНА 4. ШОССЕ (МОНРЕАЛЬ) / НАТ. ДЕНЬ (ТИТРЫ).
Широкое шоссе с большим количеством машин, мостами. Знаки на английском, реклама отелей, знак «Монреаль» – издалека, потом вблизи. Знак «Аэропорт».
СЦЕНА 5. АЭРОПОРТ МОНРЕАЛЯ / НАТ. ДЕНЬ (ТИТРЫ).
Кадр с аэропортом. Самолеты на заснеженном асфальте.
СЦЕНА 6. АЭРОПОРТ МОНРЕАЛЬ / ИНТ. ДЕНЬ (ТИТРЫ).
Разные кадры аэропорта. Томас проходит контроль пассажиров. Что-то покупает в дьюти-фри. Смотрит на табло информации, останавливается глазами на времени вылета в Мадрид. Сидит в ожидании. Смотрит на взлетающие самолеты. Что-то ест. Стоит в длинной очереди на посадку.
СЦЕНА 7. САМОЛЕТ / ИНТ. – НАТ. ДЕНЬ – НОЧЬ (ТИТРЫ).
ИНТ.: Садится в самолет. Устраивается поудобнее, застегивает ремень безопасности. Смотрит на стюардесс, рассказывающих инструкции. Смотрит в окно.
НАТ.: Самолет едет по взлетно-посадочной полосе и взлетает.
НАТ.: Видим Монреаль под ногами, пока самолет набирает высоту. Город удаляется, пролетаем над большим озером. Летим в облаках. Под ногами земля.
ИНТ.: Разные кадры с Томасом в самолете – он ест, пустое кресло, слушает музыку, читает.
НАТ.: Летят в тишине, наступает ночь. Луна – как фонарь на звездном горизонте. Самолет летит над океаном.
ИНТ.: Томас спит, как и все вокруг.
НАТ.: Из-за облаков встает солнце. Океан заканчивается. Вдалеке – английское побережье.
ИНТ.: Томас смотрит в окно на небо. Пейзажи уже другие. Он завтракает.
НАТ.: Летят над Пиренеями, виден длинный горный хребет. Потом появляются кадры равнины, снятой с высоты. Самолет начинает снижение над Мадридом.
ИНТ.: Стюардессы и пассажиры оживились, расстегивают ремни безопасности, готовятся к выходу. Слышим голос капитана. Томас смотрит в окно. Там Мадрид. Видно движение стюардесс и пассажиров. Они расстегивают ремни безопасности и готовятся к выходу.
НАТ.: Самолет, приземлившийся в аэропорту Барахас.
СЦЕНА 8. АЭРОПОРТ БАРАХАС / ИНТЕРЬЕР. ДЕНЬ (ТИТРЫ).
Томас ждет свой чемодан у ленты выдачи багажа.
СЦЕНА 8B. НАТ.
Томас выходит из аэропорта. Раннее утро. Он ищет такси. Останавливает одно.
Отметим, что информация здесь была очень краткой, без лишних данных, но подробной, когда это необходимо. В дидаскалиях меньше – значит больше, и основное внимание должно уделяться ритму и лаконичному описанию того, что должно быть видно через камеру.
Написание диалогов
Написание диалога – это отдельная тема. Это одна из самых сложных и загадочных задач из всего процесса создания сценария. Если до этого момента мы, можно сказать, писали партитуру симфонии, то теперь речь идет о том, чтобы сыграть ноты так, чтобы рояль зазвучал.
И конечно же, при столкновении с одной и той же партитурой не у всех пианистов получается одна и та же мелодия.
Диалог – едва ли не самое сложное в этом деле. Это во многом связано с внутренней музыкальностью человека. Это ближе всего (несмотря на невероятное расстояние) к написанию стихов. Мы имеем дело не только с тесной и непосредственной связью со словом, его требованиями и предметом, но и с непостижимым вопросом правдоподобия.
Часто говорят: «У него диалоги звучат правдоподобно, естественно». И нет ничего более искусственного, чем диалоги в кино. Безопасный путь – не пытаться имитировать интонации и обороты речи, которые возникают, когда мы говорим друг с другом в реальности. Напротив, в кино диалог находится на службе у сцены и действия, имеет тенденцию быть очень кратким, почти сухим и следует правилам, которые имеют больше отношения к ритму и драматургии, чем к естественности и реализму.
В любом случае, по моему опыту, как сценарному, так и преподавательскому, вопрос диалога всегда стоял ребром.
И частично это врожденный талант. У вас он либо есть, либо нет. Я видел студентов, которые без всякой предварительной подготовки знают, как писать диалоги. Как будто они обладают волшебной палочкой, с помощью которой можно удачно выстроить репризу и изящно взять нужные ритм и интонацию.
Вам нужно много практиковаться в создании диалогов, чтобы наловчиться и овладеть этим. Пишите, пишите, пишите.
Читайте и перечитывайте диалоги мастеров, чтобы попытаться уловить их манеру, их тональность, их приемы.
Я собираюсь изложить здесь некоторые наблюдения о написании диалогов, которые, надеюсь, помогут вам улучшить
- В гостях у сказки Александра Роу - Сергей Владимирович Капков - Биографии и Мемуары / Кино
- Ольга Чехова. Тайная роль кинозвезды Гитлера - Алекс Громов - Кино
- Кино как универсальный язык - Камилл Спартакович Ахметов - Кино
- Тарковский. Так далеко, так близко. Записки и интервью - Ольга Евгеньевна Суркова - Биографии и Мемуары / Кино
- Итальянские маршруты Андрея Тарковского - Лев Александрович Наумов - Биографии и Мемуары / Кино
- Приходит время вспоминать… - Наталья Максимовна Пярн - Биографии и Мемуары / Кино / Театр
- Ставка больше, чем фильм. Советская разведка на экране и в жизни - Виктория Евгеньевна Пешкова - Кино / Шпионский детектив
- Ранние кинотексты, 2000–2006 - Георгий Юрьевич Дарахвелидзе - Прочее / Кино
- Олег Борисов - Александр Аркадьевич Горбунов - Биографии и Мемуары / Кино / Театр
- Пазолини. Умереть за идеи - Роберто Карнеро - Биографии и Мемуары / Кино / Прочее