Рейтинговые книги
Читем онлайн Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 58
его присутствии, улыбка только усиливала.

– Я могу переговорить с Элоизой наедине? – поинтересовался гость.

– Да, конечно, я сейчас вас оставлю, и можете разговаривать, сколько угодно.

В глубине души женщина надеялась, что эта беседа приведёт к примирению между возлюбленными и они наконец-то смогут соединиться перед Источником. А вдруг?

– Нет, госпожа, я хотел бы, чтобы Элоиза навестила мой родной дом, там и переговорим.

Син взял девушку за руку, и они под удивленный возглас матери направились к его экипажу, чтобы отправиться в его родовой дом. Мужчина помог девушке сесть в карету, задвинул шторы, и они двинулись к его родовому замку. Строение находилось вдалеке, на небольшом возвышении, в тоскливой изоляции. Шторы были опущены, в карете стоял полумрак.

Элоиза и Син сидели рядом с друг с другом, но, при этом, смотрели в разные стороны. Элоиза не могла вымолвить ни слова, не могла начать разговор, она словно онемела. В присутствии этого человека она чувствовала необъяснимую неприязнь. Это друг Нори? Ни в коем случае. Увидев его в реальности, девушка никогда бы не подумала, что их связывают какие-либо дружеские чувства. Нет, конечно же, он не друг Нори.

– Вы испытываете ко мне такое отвращение? – тихо спросила она.

Син даже не повернулся в её сторону. Он молчал. Девушка почувствовала себя еще более неуютно, поэтому она не решилась задать снова какой-нибудь вопрос или настаивать на ответе. Да, совершенно ясно, что Нори каким-то образом пытался влиять на его решение и Сину это не нравилось. Он загнал его в угол, как маг любил это делать с другими. Но она оказалась слишком слабой, подверженной его влиянию и желанию власти, поэтому они хорошо поняли друг друга. А вот Син другой…

Весь путь до замка они сохраняли молчание. Молча, и без каких-либо эмоций на лице, Син помог ей выйти из кареты и направиться в дом, указывая дорогу через небольшую аллейку сада. Там была установлена маленькая беседка, вокруг которой цвели кусты с ярко-фиолетовыми огромными бутонами.

– Как тут красиво! – только и сумела вымолвить Элоиза.

– Здесь мы и поговорим.

Девушка непроизвольно опустилась на кресло, так как от тона его голоса ей стало не по себе.

– Я вас слушаю, – промямлила она в ответ.

– Надеюсь, вы не питаете никаких иллюзий, что я безмерно рад вашей беременности.

Щёки Элоизы покраснели и стало стыдно, что на них загорелся пунцовый румянец, который разливался все больше. Через несколько мгновений горели уже уши.

– Это было не моё решение. Я совершенно не хотела вам навязываться. Просто Нори…

– Конечно, Нори. Когда-то Нори нашел подходящий момент, чтобы подставить меня. Теперь он хочет, чтобы я взял на себя обязательства по воспитанию его ребёнка? Хорошенькое дело…

– Я не думала, что у вас такие отношения. Считала, что он ваш друг.

Син расхохотался. От звука его смеха Элоизе стало жутко.

– Мне не остается ничего, как только принять его предложение. Но есть некоторые условия.

– Надеюсь, что это не будет условие, которое каким-либо образом поставит меня в зависимость от мужчины?

– Пойдёмте вслед за мной…

Силур увидел перед собой Алуану, на ее губах была улыбка. Но он не мог не заметить коварство это улыбки и её оценивающий взгляд. Да, девушка искала случайной встречи и, скорее всего, она решит окончательно разобраться с ним сейчас, чтобы выяснить его чувства. Притвориться и солгать? Нет, таким образом можно затронуть свое поле, он не должен рождать такие сильные привязки, даже без согласия. Да, можно создать их невольно, просто своим появлением, но это будет её свободный выбор.

– Да, здравствуйте. Это я приходил приветствовать вашего отца и получить от него указания для дальнейших действий.

Девушка улыбнулась.

– И как, получили? Мой отец может быть привередливым, учтите.

– Да, получил, сейчас направляюсь в библиотеку. Извините, должен торопиться, чтобы успеть поскорее сделать всё, что от меня ожидает король.

– Можете не спешить, я бы хотела украсть вас на некоторое время.

Вот оно, начинается… Нужно постараться быть жестким, чтобы раз и навсегда отделаться от такой навязчивости.

– Украсть? Я не хочу вас обидеть, Алуана. Я здесь исключительно из деловых соображений. У меня на родине есть девушка, поэтому я предпочитаю не завязывать новые отношения и не пользоваться вашим покровительством.

Принцесса обалдела от такой наглости.

– Что вы сейчас сказали? Есть девушка? Да как можно сравнивать меня, наследницу Гименеи и какую-то безвестную девицу незнатного происхождения? Кто она, по сравнению со мной?

– Не знаю, насколько вы успели обратить на меня внимание и прочувствовать, как человека… Но я хочу, чтобы вы знали, происхождение или имущество для меня никогда ничего не значили. Поэтому не могу предать или изменить человеку, который мне доверяет, которого люблю. Надеюсь, вы поймёте.

Силур быстро поклонился и спокойно прошел мимо ошарашенной от подобного заявления принцессы.

Что это было? Это что ещё за наглость такая? Кем он себя возомнил? Он считает, что если выиграл состязания, то имеет право выбирать и приказывать? Жалкий проходимец.

Или он может перетаскивать сюда каких-то нищих девиц? Ничего подобного… А уж если она сама кого-то выбрала, тогда никогда не отступится от человека, пока не надоест. Да… Она совсем забыла, есть еще тот недобитый зохариец, которого он забрал себе. Ей пришлось отступить и забыть о подлом пленнике, из-за того, что придурок возомнил себя верховным судьей. Кажется, пришла пора разобраться со всем накопившимся ворохом мусора…

Силур направлялся в сторону библиотеки, радуюсь про себя, что ему все-таки удалось избежать общения с девушкой. Всё это пройдёт у нее рано или поздно, а сейчас ему нужна лишь информация, чтобы поскорее вернуться на станцию и домой. Его первое успешно выполненное задание.

– Я явился в библиотеку по разрешению короля, можно войти? – просил Силур охранника у ворот.

Человек в форме воина почтительно поклонился и молча открыл ему дверь в довольно непрезентабельный павильон, в котором даже не было света. Интересно, как они зажигают тут освещение? Охранник прошёл вслед за ним и отдернул пыльные шторы с окон, закашлявшись. Яркие лучи заполнили комнату, в которой находились большие ряды книг и свитков. Книги были старинные, заляпанные плесенью и паутиной. Сразу видно, какая цивилизация здесь обитает.

Силура учили, что уровень развития цивилизации можно узнать по ее отношению к информации и книгам. Если цивилизация холит и лелеет источники, продвигает всё большее распространение знаний, то у такой цивилизации есть будущие пути развития. Если же нет, то, увы… Здесь наблюдалась полная стагнация и запустение.

Силур подошёл к полкам и стал тщательно их изучать. С первого

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер бесплатно.
Похожие на Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер книги

Оставить комментарий