Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасное соблазнение - Джосс Вуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31
Виви хоть немного ее любила. Грант и Винсент были ненадежными и думали только о развлечениях и удовольствиях. Не нужно быть психологом, чтобы понять, что она привязалась к Холлоуэям, потому что всегда хотела быть частью дружной семьи. В Джеймсоне она видела отца и наставника, в Трейвисе и Грее – братьев, а в Маке… Она думала, что однажды они с Маком создадут свою собственную семью.

Молли встретилась взглядом с Бет, и та продолжила:

– Все будет зависеть только от тебя, Молли. Не рассказывай ничего своему бывшему бойфренду, продолжай оплачивать счета своей семьи, и Джеймсон ничего не узнает. Ты ведь не хочешь его расстраивать, правда? Вдруг ему станет хуже, если он узнает правду.

Бет издевательски улыбнулась, и Молли захотелось запустить в нее чем‑нибудь. Но прежде чем эта мысль успела оформиться в ее голове, Бет уже выскользнула в коридор.

«Ну и денек сегодня», – раздраженно подумала Молли.

Час спустя Мак стоял возле приоткрытой двери кабинета Молли. Вместо того чтобы сразу в нее постучать, он какое‑то время смотрел на свою давнюю подругу и первую любовь. Молли была так же стройна, как и в семнадцать лет. У нее были длинные ноги, округлые бедра и высокая упругая грудь, которая когда‑то идеально помещалась в его ладонях.

Ее дедушка по отцовской линии был кубинцем, а у ее матери были скандинавские корни.

У Молли была копна упругих светлых кудрей, смуглая кожа, прямой нос и довольно большой рот с пухлой нижней губой. Но наиболее сильное впечатление на Мака всегда производили ее глаза цвета морской волны, которые иногда меняли цвет на зеленый. Ободок радужной оболочки был темно‑синим. Ее ресницы были темными, длинными и густыми, брови – красиво изогнутыми.

Пятнадцать лет назад он безумно ее любил. Она была для него светом в окошке, смыслом его жизни, и он собирался в будущем на ней жениться.

В ту ночь, когда произошла авария, все изменилось. Вчера вечером он вспоминал события той ночи в мельчайших подробностях.

Когда его грузовик слетел с шоссе, в голове у него прозвучал голос его биологического отца: «Ты убил свою мать, и теперь твои братья, возможно, тоже мертвы. Оставить тебя было лучшим из всех принятых мной решений».

С течением времени воспоминания нисколько не поблекли. Они были такими отчетливыми, словно все произошло только вчера. Мак вел свой грузовик Ф‑150. Грей сидел рядом с ним, а Трейвис с краю, у дверцы. Была сильная гроза. Ветер сотрясал грузовик, дворники с трудом справлялись с потоками дождя, свет фар едва прорезал темноту впереди. Трейвис злился на своих братьев за то, что они увезли его от его подружки, и не переставал ворчать с того момента, как они покинули парковку ресторана. Мак велел Трейвису заткнуться, потому что тот мешал ему сосредоточиться на дороге. Грей, обычно выступавший в роли примирителя, в этот раз, напротив, подлил масла в огонь. Начав орать на Трейвиса, Мак попытался успокоить обоих, отвлекся и не заметил в темноте изгиба дороги. Кто‑то закричал, грузовик перевернулся и упал в овраг.

Это произошло по его вине. Он потерял контроль и чуть не погубил своих братьев. Мак и Грей отделались царапинами и ушибами, а Трейвис серьезно повредил ногу. Из‑за этого он лишился футбольной стипендии, не смог поступить в престижный колледж и был вынужден поменять свои планы на жизнь.

Когда Мак терял контроль, могли произойти ужасные вещи. Человеком, который был способен заставить его потерять контроль, была Молли. Именно поэтому он ушел от нее, ничего ей не объяснив. Для Мака любить – означало терять контроль, и он не мог допустить, чтобы это произошло снова.

Сделав глубокий вдох, Мак вспомнил, как через несколько лет после своего примирения с Джеймсоном он приехал в гости к отцу и решил объясниться с Молли. Он подумал, что они уже не дети и смогут забыть прошлые обиды. Приехав в «Мунлайт ридж» в жаркую июльскую субботу, он пошел искать Молли и в конце концов нашел ее на пруду на северо‑западной границе курорта.

Раньше они часто ходили туда пешком – пересекали покрытый сталью мост и направлялись по заросшей тропинке через лесок к небольшому пруду. Гости курорта никогда не приходили на этот пруд, и Мак с братьями и Молли сделали его своим излюбленным местом для купания. Именно там они построили домик на дереве, в котором любили проводить вечера.

Мак помнил, как он вышел к пруду из‑за деревьев и увидел Молли, стоявшую на берегу в бикини. В паху у него вмиг все напряглось. Ему захотелось подойти к Молли, заключить ее в объятия и заняться с ней любовью на ее пляжном полотенце.

Борясь со своим желанием, он вспомнил их с Молли планы на будущее. Они хотели построить дом, родить и усыновить детей, завести собак и часто обсуждали свою будущую совместную жизнь.

Внезапно Мака охватило такое сильное чувство тоски и сожаления о неосуществившихся планах, что у него сдавило грудь.

Молли вынуждала его терять над собой контроль, а поскольку контроль был для него важнее всего, он повернулся и ушел, решив, что довольствоваться поверхностными отношениями и отвечать только за себя намного проще.

После этого он стал приезжать в «Мунлайт ридж» еще реже и не задерживался здесь дольше, чем на один день. Но в этот раз он застрял на пару месяцев, и ему придется научиться взаимодействовать со старшим менеджером курорта. Эту должность занимала Молли.

Проведя ладонью по лицу, Мак попытался успокоиться. Напомнив себе, что он здесь для того, чтобы работать, а не прохлаждаться, постучал в дверь.

Молли подняла голову, и ее глаза слегка расширились. Затем она поднялась и так резко отодвинула назад стул, что он ударился о стеллаж за ее столом.

– С Джеймсоном все в порядке?

– Почему должно быть иначе?

– У тебя странное выражение лица.

Вот черт. Похоже, ему не удалось изобразить на лице невозмутимость.

– Джеймсон в порядке, Молли. Я заглянул к нему. Он спит. Я не стал его будить, решив, что сон для него полезнее, чем новость о моем приезде.

Молли закрыла глаза. Ее лицо выражало облегчение.

– Хорошо, – сказала она, снова открыв глаза. – Чем я могу быть тебе полезна?

– Итак, мы смогли уговорить Джеймсона оставить на время работу только при условии, что его сыновья будут поочередно управлять курортом, пока он выздоравливает.

Молли кивнула, и ее кудри качнулись.

– Но я здесь, так что тебе не о чем беспокоиться. Я сама прекрасно управляю курортом, так что ты можешь заниматься своими делами.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасное соблазнение - Джосс Вуд бесплатно.
Похожие на Опасное соблазнение - Джосс Вуд книги

Оставить комментарий