Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новомодова
Вот прямо приказчик… Да вот и залет наш.
Явление пяtoeТе же и Петр.
Петр
Зачем вы меня изволили спрашивать, боярыня?
Новомодова
А, сокол! здорово!
Приказчик
Угар, здравствуй,Благодарствуй,Что не дорого берешь.Как ты сказки ей поешь.
Петр
Я таков,Что готовВсегда барыне служитьИ во всем ей угодить.
Приказчик
Вот хорошая услуга,Чтоб из платы угождать,И как будто бы у друга,Не спросясь, по воле брать!
Петр
Право, я не понимаю,Что теперь ты говоришь,Да и об какой, не знаю,Мне заплате ты твердишь!
Приказчик
По-пустому уверяешь:Ты нас в том побольше знаешь,Так не для чего таить,Лучше правду нам открыть.
Новомодова Приказчик и Кофейница, Петр (вместе).
Коли сделал, не стыдяся,Так уж лучше, не таяся,Нам вину свою откройИль упрямством не удвой.
Что я сделал, не стыдяся,Что открою, не таяся,И меня теперь какойВсе вы клеплете виной?
Новомодова
Как, плут, разве ты не у меня вечор сказывал сказки?
Петр
Да вить это по вашему приказу, барыня!
Новомодова
Разве ты не тогда вышел, как уж я заснула?
Петр
Бы так и приказали.
Приказчик
Добрый малый! да не по барыниному ль приказу ты и ложки-то сблаговестил?
Новомодова
Что, каналья? Ну же, говори скорее, где они у тебя?
Петр
Да какие ложки? помилуйте, бога ради: я их и в глаза не видал.
Новомодова
Смотри, пожалуй: ну не досадно ли это? он же виноват, да он же еще и запирается.
Петр
Право, хоть теперь голова долой, ничего не знаю.
Новомодова
Дюжина ложек, которые вчерась при тебе ко мне привезли из городу?
Петр
Ну, эти я видел: новые серебряные. Да вить мы пошли, так они остались на столе.
Новомодова
Нет, ты их украл, бездельник!
Петр
Что вы, барыня? Да я с роду не крал!
Новомодова
О, коль стал ты запираться,Так, знать, надобно добратьсяДо тебя, мой свет, путем,Ин по палки мы пошлем!
Петр
Ей-богу, не брал, боярыня!
Новомодова
Слышь, скажи,Покажи:Ложки мне скорей отдайИль под палочье ступай.
Борисьич, возьми его и, отведши на конюшню, бей до тех пор, пока не отдаст ложек, а там отдадим в рекруты.
Петр
Барыня, пожалейте хотя бедную Анюту!
Приказчик
Да отдай ложки и не запирайся; так, может, и простит барыня.
Петр
Да каки же вы хотитеЛожки чтоб я вам отдал?Хоть теперя умертвите,Ни одной я их не брал.
Приказчик
Так вот я ж те взъерепеню;Как вобью в кроваву пену,Так не станешь больше лгать,Будешь правду объявлять.
Петр (падая в ноги боярыне).
Не погубите, милосердая боярыня!
Приказчик
Что ж, сударыня?
Новомодова
Нет, теперь уж некогда с ним возиться; пора обедать, а там мы сделаемся.
Приказчик
Слышу, сударыня, так я ин его пока сам постерегу…
Поступать с ним, как я знаю,И его не прогуляю;Буду плотно так стеречь,Чтоб он не возмог утечь.
Новомодова
А мы пойдем обедать, душа моя; уж, чай, и на стол накрыли… слышь ты, мошенник, не запирайся, чтоб хуже не было.
Не велика в том утехаЗапираться без успеха;Лучше правду нам скажи,Ложки вынь да положи.
Приказчик
Разве хочешь из упрямства нам ты лгать?Так вить палки-то принудят же сказать.Не велика в том утехаЗапираться без успехаЛучше правду нам скажи,Ложки вынь да положи.
Все, кроме Петра.
Я тебе совет даю все объявитьИ сказать, спина покамест не болит.Не велика в том утеха,Запираться без успеха,Лучше правду нам скажи,Ложки вынь да положи.
Действие третье
Театр представляет комнату г-жи Новомодовой.
Явление первоеКофейница (одна).
Нет на свете правды боле:Все обманами живут;И по воле иль неволеЛишь того и стерегут,
Чтобы ближнего ограбить,Его мошну процедить,На тот свет родню отправитьИ тем свой карман набить.
Лихо в руки бы попалоОт кого что и кому,У него уж и пропало,Тот не числи к своему.
Иной кражей промышляет,Иной честным воровством;Только редкий набиваетСвой шкатул не плутовством.
Однако, как бы то ни было, а мне кажется, что нет лучше и безопаснее кофейницыной жизни, для того что всякий боится за свои плутни быть наказану, а я, ничего не боясь, набиваю свои карманы, и все те, коих я обманываю, на меня не приносят ни жалоб, ни челобитий, а нередко и довольны мною бывают.
Явление второеКофейница, Новомодова, Петр и Приказчик.
Новомодова
Так ты не отдашь мне ложек?
Петр
Да помилуйте, когда я не брал, так что же я вам отдам?
Новомодова
О, так хорошо ж… слушай, Борисьич: сейчас прикажи его свесть в город и там содержать у меня в доме во всякой строгости до продажи в рекруты.
Приказчик
Слышу, сударыня… Да скажи, окаянный, повинись: авось барыня-то и помилует.
Явление третьеТе же, Анюта, Финоген и Афросинья.
Новомодова
Вы зачем?
Финоген
Барыня! Я слышал, будто ты Петра нашего хочешь в солдаты отдать?
Новомодова
Его! Его не только в солдаты, но с него живого кожу снять надобно за его плутовство.
Финоген и Афросинья
Помилуй, не погуби девки нашей!
Новомодова
Нет, я что однажды сказала, то уж всегда то сделаю; а дочь ваша может и другого жениха сыскать и лучше этого: разве у нас в деревне только ребят-то, что он один?
Афросинья
Да они друг к другу по мысли, и мы было половину дела уже сделали: кое-что сготовили к свадьбе; так ведь теперь пришло все кинуть… Да за что вы его хотите отдать-то?
Новомодова
За то, чтоб он не воровал.
Анюта, Финоген и Афросинья
Он воровал? да я за него, как за себя, побожуся.
Новомодова
Да уж тут нечего божиться, коли его приличили.
Анюта
Разве вам налгали; да что он такое своровал?
Новомодова
Не много: только дюжину новых серебряных ложек.
Анюта
Да чего они стоят?
Новомодова
Чего… со… пятьдесят рублей.
Кофейница (в сторону).
Немного цены прибавлено.
Финоген, Афросинья и Петр
Да, мы ин, хотя последнее распродавши и кое-где занявши, эти деньги тебе заплатим.
Новомодова
Вот то дело иное; однако чтоб ныне же деньги были, коли хотите, чтоб она была за ним.
Чтобы ныне ж деньги былиУ меня все вточь сполна,Коли вы то полюбили,Чтоб была за ним она.
Финоген и Афросинья
Хотя это и не шуткаПятьдесят отдать рублей,Только эдака погудкаДля скупых дурна ушей.
Финоген и Афросинья, Петр (вместе).
А мы их не пожалеемЛишь его бы возвратить;Работа́ть еще умеем,Будет с ними чем нам жить.
А мы их не пожалеем,Лишь бы мне от бед отбыть;Работать еще умеем,Будет с ними чем нам жить.
Новомодова
Ну ж, скорее, торопитесьИ с уплатой возвратитесь;А не то прощайтесь с ним,Уж не будет он моим.
Финоген
Мешкать долго мы не будем,Тотчас деньги принесем,И, не дав в огласку людям,К нам назад его возьмем.
Финоген, Афросинья, Петр и Анюта уходят.
Явление четвертоеНовомодова, Приказчик и Кофейница.
Приказчик
Барыня, барыня, барыня! как тебе не стыдно этому плуту упускать?..
Новомодова
Да вить уж и так немного в сей деревне молодых,
Для того что я так строгоОтдаю в солдаты их;А как вдосталь поспыряю,Так уж, право, как не знаюДеревеньке сей стоять.
Приказчик
Вам еще их народят!
Новомодова
Ха, ха, ха, ха! Неужто ты думаешь, что я и ведомо такая дура, чтоб упустила этот случай? а я с ним хочу сыграть одну шутку только, а какую, то тебе после скажу, для…
Приказчик
(дает знак Кофейнице, чтоб она пошла вон).
- Женщина-змея - Карло Гоцци - Драматургия
- Матери-соперницы - Иван Лажечников - Драматургия
- Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - Денис Фонвизин - Драматургия
- Переворот. Драматургия - Кайркелды Руспаев - Драматургия
- Видимо-невидимо - Аркадий Марьин - Драматургия
- Мои печали и мечты (Сборник пьес) - Алексей Слаповский - Драматургия
- Вишневый сад. Большое собрание пьес в одном томе - Антон Павлович Чехов - Драматургия / Разное / Русская классическая проза
- Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. Пьесы и радиопьесы - Фридрих Дюрренматт - Драматургия
- Опасный метод - Кристофер Хэмптон - Драматургия
- Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы - Людмила Петрушевская - Драматургия