Рейтинговые книги
Читем онлайн Поэма без героя - Анна Ахматова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5

23

Вариант: Чрез Неву за пятак на салазках. – примечание А. Ахматовой.

24

«Голубица, гряди!» – церковное песнопение; пели, когда невеста вступала на ковер в храме. (Прим. ред.)

25

Мальтийская капелла – построена по проекту Кваренги в 1798—1800 гг. во внутреннем дворе Воронцовского дворца, в котором потом помещался Пажеский корпус. (Прим. ред.)

26

Скобарь – обидное прозвище псковичей. (Прим. ред.)

27

Музы. – примечание А. Ахматовой.

28

В моем начале мой конец. Т. – С. Элиот (англ.) – примечание А. Ахматовой.

29

Soft embalmer (англ.) – «нежный утешитель» – см. сонет Китса «То the Sleep» («К сну»). (Прим. ред.)

30

Баута – в Италии – маска с капюшоном. (Прим. ред.)

31

Романтическая поэма. – примечание А. Ахматовой.

32

Звездная Палата – тайное судилище в Англии, которое помещалось в зале, где на потолке было изображено звездное небо. (Прим. ред.)

33

Место, где, по представлению читателей, рождаются все поэтические произведения. – примечание А. Ахматовой.

34

См. знаменитое стихотворение Шелли «То the sky-lark» (англ.). – «К жаворонку». (Прим. ред.)

35

Георг – лорд Байрон. (Прим. ред.)

36

Клара Газуль – псевдоним Мериме. (Прим. ред.)

37

Марс летом 1941 г. – примечание А. Ахматовой.

38

Волково Поле – старое название Волкова кладбища. (Прим. ред.)

39

Куда идешь? (лат.) – примечание А. Ахматовой.

1 2 3 4 5
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поэма без героя - Анна Ахматова бесплатно.

Оставить комментарий