Рейтинговые книги
Читем онлайн Дурная кровь (в сокращении) - Линда Фэрстайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34

— Мисс Купер не является вашим адвокатом, миссис Мид, она представляет здесь государство, — ответил судья. — Продолжайте давать показания.

Я стиснула кулаки, ожидая худшего. Кейт хотела сообщить мне о чем-то, и я боялась, что Лем знает, о чем именно.

— Я говорю об одном дне в феврале прошлого года — вы его помните? — негромко, но твердо спросил Хауэлл.

Кейт побледнела:

— Да.

— Ближе к вечеру вы приехали к Квиллианам, чтобы забрать дочку после катка, — где-то около пяти часов, так?

— Да.

— В тот день вы поехали к Квиллианам одна?

— Нет. Со мной была моя младшая дочь и ее няня.

— А присутствовала ли в доме Аманда?

— Нет. Она тогда улетела в Вену, чтобы побродить по музеям.

— Когда вы позвонили Брендану, чтобы попросить его о небольшой услуге, вы знали, что Аманды нет в стране, не так ли?

— Да, но…

— Дети находились с вами и мистером Квиллианом постоянно?

— Нет, — почти неслышно ответила она. — Няня повела их в кино.

— А вы предпочли остаться?

Долгая пауза. Мне казалось, что Кейт Мид разваливается у меня на глазах. Я расспрашивала ее обо всех разговорах, которые она вела с Бренданом Квиллианом, но об этом она не вспомнила — или не захотела вспомнить.

— Да. Чтобы поговорить об Аманде.

Я взглянула на Лема. Он стоял рядом со своим подзащитным, наставив указующий перст на Кейт Мид — так, точно сражался за жизнь Квиллиана.

— А кстати, в какой комнате происходил ваш разговор?

Кейт, казалось, поперхнулась и с трудом выдавила:

— В кабинете Брендана.

Хауэлл подошел к свидетельской трибуне, налил из графина воды в стакан и протянул ей:

— Похоже, у вас пересохло в горле, вас мучает жажда, вам хочется пить. Могу я предложить вам воды?

Она оттолкнула его руку и покачала головой.

— В тот вечер вы не просили моего клиента, чтобы он налил вам чего-нибудь?

Кейт с презрением взглянула на Брендана — мне показалось, что она того и гляди издевательски усмехнется на глазах у присяжных.

— Просила.

— И что же вы пили?

— Вино. Много красного вина.

— А потом наступил момент, когда ваш разговор закончился?

— Да.

— И тогда вы ушли, миссис Мид?

Я подумала, что моя свидетельница вот-вот потеряет сознание.

— Покинули ли вы дом Квиллианов после того, как поговорили с моим клиентом? Вернулись ли домой, к больному мужу?

— Не сразу.

— Вы помните, что сделали потом?

— Я была пьяна, мистер Хауэлл. Я почти не помню… — Кейт сжала пальцами край трибуны. — Он… он воспользовался моим состоянием, мистер Хауэлл.

— Не могли бы вы пояснить свои слова этим достойным людям? — И Хауэлл широким жестом указал на скамью присяжных. — Не тогда ли вы совершенно сознательным образом вступили в сексуальные отношения с Бренданом Квиллианом, мужем вашей самой близкой подруги?

— По-моему, там на двери написано «Женский туалет», разве нет? — спросила я у Майка.

Запущенная, выложенная серой плиткой уборная находилась за углом коридора возле моего кабинета на восьмом этаже. Я, до конца отвернув кран, брызгала холодной водой себе в лицо, а он наблюдал за этим процессом.

— Я просто зашел убедиться, что ты не смыла себя в унитаз. Какого черта ты возилась здесь так долго?

— Мне нужно было тихое место, где можно посидеть, подумать. Я пытаюсь успокоиться.

— А я думал, бабы не потеют.

— Верно. Я потею потому, что мою главную свидетельницу вывернули наизнанку, а плакать я себе не позволяю, вот слезы и просачиваются сквозь все поры на теле.

— Я тебе поесть принес, все у тебя на столе. Пойдем.

— Меня тошнит, даже думать о еде противно.

Несколько раньше, когда судья объявил перерыв, я позвонила по сотовому своей помощнице Максин и попросила прислать ко мне Майка и его друга Мерсера Уоллеса, темнокожего детектива ростом под два метра. Они встали по бокам от меня, и я смело прошествовала к лифту сквозь толпу журналистов, которых интересовало одно: каким образом внезапно всплывшая шокирующая информация относительно Кейт Мид может повлиять на дальнейший ход процесса.

И вот теперь Майк вывел меня из женской уборной и повел к моему кабинету. Мерсер стоял в коридоре и беседовал с Лорой. Я пыталась проскользнуть мимо него, но он ухватил меня за локоть:

— Я отвел Кейт в совещательную комнату. Ты должна поговорить с ней.

— Что я действительно должна сделать, так это пересмотреть мою дальнейшую стратегию. Эта свидетельница просто плюнула мне в лицо, и теперь я еще подумаю, стоит ли вызывать для показаний других подруг Аманды. Кроме того, я намерена пригласить в зал суда медэкспертов, которые докажут присяжным, что речь идет о жестоком убийстве. А Кейт Мид пусть пока погуляет.

Я на ходу набрала номер патологоанатомов.

— Успокой ты ее как-нибудь, Куп, — посоветовал мне Майк. — Нельзя же просто выбросить бедняжку волкам на съедение.

Я покачала пальцем перед его носом:

— Ты собираешься давать мне уроки этикета? Забудь. Иди и поговори с ней сам.

Трубку снял Джером Дженко, патологоанатом, производивший вскрытие Аманды Квиллиан.

— Извини, Джерри, но через час ты нужен мне здесь. Для дачи показаний.

— Мы же обо всем договорились с тобой еще на прошлой неделе. У меня в ежедневнике записано: четверг.

— У тебя что, свежий труп на столе?

— Нет, я работаю с замороженными срезами…

— Джерри, ты необходим мне сегодня. Максин пришлет за тобой патрульную машину — с мигалками и сиренами. Убери свои срезы в морозилку и постарайся спасти меня, ладно?

— Алекс, — сказал Майк, — Кейт, как-никак, твоя свидетельница. У нее истерика, она до смерти испугана. Она не представляет, как будет сегодня смотреть в глаза мужу.

— Ей следовало подумать об этом до того, как она отдалась Брендану Квиллиану.

— Мы выведем ее через заднюю дверь, чтобы на нее не набросились фотографы, — предложил Мерсер. Он проработал в отделе преступлений на сексуальной почве почти десять лет и хорошо представлял себе, что такое расходившиеся нервы. — Я отвезу ее домой. И побуду с ней до возвращения мужа.

На это я согласилась.

— Только постарайся, чтобы она как можно подробнее рассказала тебе, что произошло между нею и Бренданом. Если Лем Хауэлл знает еще что-то, чего не знаю я, мне туго придется.

И я решительно направилась в свой кабинет, чтобы там дожидаться Джерри Дженко.

— Не торопись, — сказал Майк, преградив мне дорогу. — И сделай мне одолжение — не покупай сегодня лотерейных билетов.

— Что еще? Дженко застрял в пробке?

— Кто-то добрался до Марли.

— Как это? Что ты хочешь сказать? Он же сидит в тюрьме на острове Райкерс.

Майк отыскал свидетеля, бандита родом с Ямайки, ожидавшего суда за целый ряд ограблений со взломом. Ему предстояло дать показания о том, что за полгода до гибели Аманды ее муж предлагал ему двадцать тысяч долларов за ее убийство. Мне понадобилось шесть месяцев, чтобы договориться с адвокатом Марли об условиях нашего сотрудничества.

— Когда он работал в тюремном дворе, кто-то воткнул ему финку между пятым и шестым грудными позвонками.

— Ты думаешь, это связано с нашим делом? Он выживет?

— Он в больнице Белльвю, состояние критическое, но стабильное. Да, это связано с нашим делом. Они отрезали его косички растафария и затолкали ему в глотку. Кто-то очень не хотел, чтобы он заговорил.

3

Машина с копами, получившими от диспетчера службы 911 приказ отправиться в дом Квиллианов, прибыла туда за пять минут. Полицейский Тимоти Дентон, заглядывая, с разрешения суда, в свой блокнот, процитировал сделанные им записи, указывая точное время каждой.

— Когда вы свернули в квартал, который находится между Пятой и Мэдисон-авеню, вы заметили что-нибудь необычное? — спросила я у него.

— Нет, мэм.

— Каких-либо прохожих видели?

— Да, мэм. Преимущественно детей. И нескольких взрослых, но только женщин.

— Вам сразу удалось войти в дом Квиллианов?

— Нет, — ответил коп. — Дверь была заперта. Мой напарник жал на кнопку звонка, а я попытался войти через черный ход. Потом перелез через изгородь, хотел выбить окно, однако на окнах оказались решетки.

— Что вы предприняли потом?

— Я связался по рации с нашей службой поддержки. Попросил прислать людей на подмогу.

— Кто появился у дома Квиллианов следом за вами?

Дентон заглянул в блокнот:

— Примерно десять минут спустя появилась молодая женщина — с ключами. Сказала, что она няня детей миссис Мид.

— И вы вошли в особняк?

— Да, женщине мы велели подождать снаружи, а сами вошли.

— Не могли бы вы рассказать нам о том, что вы там обнаружили?

Дентон провел ладонью по коротко остриженной голове.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дурная кровь (в сокращении) - Линда Фэрстайн бесплатно.

Оставить комментарий