Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Робб тяжело поднялся, оттолкнувшись ручищами от стола. Только этого ему не хватало, столкнуться лбами с представителями власти. Пусть местной, все равно это не к добру. Робб бы предпочёл, чтобы о его существовании вообще никто не знал.
— Меня зовут Питт Томбр! Именем закона: откройте дверь…
Робб вышел из кухни.
— Иду я, иду.
Он увидел исправника сразу. Тот стоял за входной дверью, верхняя часть которой была забрана толстым стеклом. Весьма непрактичное решение, на взгляд Робба, но ему не было до того дела, ведь он планировал сразу после завтрака навсегда исчезнуть из полуразрушенной таверны. Поэтому он открыл дверь и небрежно спросил:
— Чего надо?
Исправник Томбр оказался странным человеком: высокий и крепко сбитый, он однако имел крайне умное лицо, что было редкостью для такой глуши. На носу он носил круглые очки в усиленной металлической оправе, и Робб подумал, что это очень неудобно для человека, который должен регулярно заставлять негодяев соблюдать закон.
— Добрый день. — с нажимом поздоровался исправник, будто говорил: “Я не хочу неприятностей, и давай ты не будешь меня провоцировать”. — Один торговец пожаловался, что кто-то бесправно захватил таверну Косой Марго.
— Рябой Марго, — поправил его Робб, удивляясь, что его решили провести на такой мякотке. — Она моя сестра и передала управление мне.
— Хм, интересно-интересно, — Томбр сделал пометку карандашом в своей книжице. — Документы у вас, конечно, есть?
— Какие документы, законник? — усмехнулся Робб. — Мы родственники. Договорились на словах, по рукам хлопнули — и дело готово. Даже если бы её купил, неужели у вас в деревне есть, кому заверить бумагу?
— Вообще-то, Ритерстуд — большое поселение. Мы здесь много торгуем, и у нас большие склады. Конечно, мы можем заверить бумаги и проверить правомерность сделок.
— Вот как? Буду знать на будущее, — усмехнулся Робб, приваливаясь плечом к откосу.
“Плевать я хотел на вашу деревушку”, — подумал он.
— Вы и правда брат Марго и намерены восстанавливать таверну?
— Ага, — отмахнулся Робб.
— Хорошо, чтобы это было правдой, эм… — Томбр показал на него кончиком карандаша, давая возможность представиться.
— Меня зовут Брон…
Ему не дала договорить Виара, появившаяся из кухни. Робб её не видел, только услышал звонкий голосок:
— Робб, страшный мужчина-стукач уже ушёл?
Он прикрыл глаза. Как же всё не вовремя.
— Итак, насколько я понимаю, вы не Брон? — понимающе, но холодно улыбнулся исправник. — Робб, я искренне надеюсь, что вы будете добропорядочно заниматься этой гостиницей. Видит матерь, она нам очень нужна. Не дело, что на перекрёстке оказался пустой бесхозный дом. Однако, если вы вдруг сбежите или выкинете ещё чего похуже, я буду вынужден передать ваше описание жандармам. Сами понимаете, такое поведение покажется нам тревожным.
Робб почувствовал, что начинает злиться. Судьба пыталась извернуться и схватить его челюстями за зад то так, то иначе, но в любом случае самым неприятным для него образом. Он выглянул за дверь, проверяя обстановку.
— Исправник, а ты не боишься заявляться в одиночку и вот так угрожать людям? — недобро улыбнулся он.
Томбр вздернул подбородок, хотя по лицу его пробежала тень.
— Ваше описание лежит у меня на столе. Мой помощник тут же направит его сотнику, а тот передаст жандармам, если я не вернусь в ближайшее время. Не нужно недооценивать меня, Робб.
— Я просто уточнил, — ответил с досадой тот.
— А это у вас кто? Домашнее животное? — спросил исправник, показывая на Виару. Она забралась на стойку, уселась, скрестив ноги, и пускала солнечных зайчиков осколком стекла.
— Это найдёныш. И лучше тебе держать свои остроты при себе, законник.
— А вам лучше оказаться тем, за кого вы себя выдаёте, Робб, — не остался в долгу Томбр. — Я буду следить за вами. Пристально.
— Глаза не сломай, — проворчал в ответ Робб.
Томбр улыбнулся одними губами, приложил два пальца к козырьку старенькой кепки и пошел прочь, туда, где была привязана его пегая кобылка. Робб проследил взглядом за тем, как исправник взобрался на лошадь и уехал, потом прошёл внутрь таверны, поставил локти на стойку и с нажимом потёр лицо.
— Как же это всё некстати, как же всё плохо выходит, — простонал он в ладони и тут почувствовал, как тёплая узкая ладонь легла ему на плечо.
— Всё очень хорошо выходит. С тобой же Виара. А Виара приносит удачу, ты не знал?
Глава 3
Первые шаги
— Я думаю, что это не такая уж плохая идея.
Виара по-прежнему сидела на пыльной барной стойке, наблюдая, как Робб мечется по залу заброшенной таверны, словно загнанный в угол медведь.
— Твоё мнение очень важно для меня, — не скрывая сарказма, ответил тот.
— Нет, я серьёзно, — Виара вскочила на ноги и прошлась по барной стойке, широко раскинув руки для равновесия. — Ты сделал что-то плохое, и теперь хочешь скрыться. Никто не будет тебя искать в тёплой таверне. Твои враги будут ждать тебя в пещере в лесу, в горах где-нибудь или, на худой конец, в домике на дереве.
— В домике на дереве?
— Да. Мне почему-то кажется, что это лучшее место, чтобы прятаться.
— Что? А, хотя не важно. Я не делал ничего плохого.
— Тогда почему же ты прячешься?
Робб задумался. Подставить главаря разбойников, заставить его понести большие убытки, подвести несколько человек под его нож — это плохой поступок? Должен ли он ответить перед людьми и Великой Матерью, если были объективные причины так поступить?
— Потому что не все со мной согласны. Некоторые думают, что я плохой человек.
“Редкое дерьмо, если быть точнее”.
— А я вот так не считаю, — Виара легко спрыгнула со стойки и подошла к Роббу. Она была ему едва ли по грудь и выглядела лет на семнадцать. Интересно, сколько ей на самом деле? По эльфам никогда точно не скажешь. — Я считаю, что из тебя выйдет отличный хозяин таверны.
— Ты что, знаток питейных заведений?
— Можешь считать, что так.
И всё-таки что-то в её идее было. Что-то невероятно соблазнительное, манящее обещанием тепла. Призрак дома, большого, ярко освещенного, где безопасно и вкусно. От картины, вставшей перед внутренним взором, у Робба засосало под ложечкой. Всё его существо стремилось к такому будущему, но Великая Матерь раз за разом бросала его в изгнание, в грязные делишки и дурные компании. Возможно, всё для того, чтобы однажды сделать ему поистине королевский подарок?
— Возможно, мы можем здесь задержаться ненадолго… — нерешительно начал он, боясь спугнуть удачу.
— Ура! Я нарисую табличку, что таверна открыта! — Виара тут же бросилась внутрь зала.
— Подожди, подожди, у нас же
- Таверна 'Зелёная фея' (СИ) - Мария Доброхотова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Таверна «На перекрёстке миров» - Кира Рамис - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Лионесс: Зеленая жемчужина - Джек Вэнс - Фэнтези
- Под шепчущей дверью - Ти Джей Клун - Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Фея любви, или Демон в юбке - Мария Николаева - Фэнтези
- Зелёная мантия - Чарльз де Линт - Фэнтези
- Истории таверны «Распутный единорог» - Роберт Асприн - Фэнтези
- Зеркало за стеклом - Юлия Кайто - Фэнтези