Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы занимаемся ангажементами, — без какого либо энтузиазма промямлил мой визави. К тому же менеджер Куронума–сан недавно вышел. Если у вас спешное дело, боюсь, Куронума–сан не сможет уделить вам время… Ну, если вас устроит один час, я подумаю. Фотографии можно сделать в кафе, это рядом. Мы уточним наши планы и вам позвонят.
Ну и фрукт. Менеджеры, ангажементы, планы, а сами, небось, на ладан дышат. Такой третьеразрядной студии и не снилось заполучить рекламу в крупной газете, да еще задарма. Что–то здесь не так. В закоулках возле студии я с трудом разыскал телефон–автомат. Мне срочно был нужен Тасиро. У редактора отдела искусств такая работа, что днем его всегда можно застать на месте. Что хорошо в Тасиро — все понимает с полуслова. Я разговаривал с Огата, цвет лица у него, конечно же, не фонтан, но парень он деловой. То, что он не проявил должного интереса к интервью с Куронума Юко, только подтверждает это. Почему? В этом месяце истекает контракт актрисы с «Хаппи–кикаку» и она уходит на другую студию. Какой смысл ему в твоей рекламе?
— Тасиро–сан, вам приходилось встречаться с Куронума?
— Однажды на приеме у телевизионщиков. Мы даже поговорила несколько минут В жизни она производит другое впечатление. Одно дело голенькая смазливая бабенка на экране, в рискованных позах и ситуациях. Со мной беседовала очаровательная дама в безупречном наряде, с элегантной прической и макияжем.
Ох уж эти, из отдела искусств, ничего не пропустят, что касается… искусства.
— Тасиро–сан, откровенно говоря, мне необходима встреча с Куронума срочно, сегодня. Я не могу полагаться на Огата, тем более после того, что я услышал от вас.
— Откуда такая спешка? Стряслось что–нибудь серьезное?
— Да. Убийство.
— Куронума Юко замешана в убийстве?
— Чтобы узнать это, мне и нужно встретиться с ней. И незамедлительно.
— Позвони через полчаса.
Закусочная, бар, кафе — лучшее средство для времяпрепровождения. Кстати, пора бы и перекусить. Но не было аппетита. Почти машинально я дожевал сандвич, допил стакан томатного сока.
Прошло несколько часов как я узнал о загадочной смерти Игата Такити. И что же прояснилось для меня? Вспомнился «Замок» Кафки, читанный еще в студенческие годы. Герой питается проникнуть в замок, но его старания не приводят ни к чему.
5
— Значит так. Меня тут вывели на одного телевизионного продюсера, знакомого Куронума. Он и сценарист приглашены к ней сегодня в три часа на чай. Хотят потолковать насчет будущего спектакля.
— Премного благодарен, Тасиро–сан.
— Пустяки. Записывай адрес и телефон. У нее квартира в Нака-Мэгуро. Со звонком, впрочем, можешь повременить… Продюсер недавно звонил ей, но ее пока нет дома.
До трех у меня еще есть время Так что я успею еще проведать Йоко. От Синагава до района Нака-Мэгуро мне будет рукой подать. Когда мне случалось провожать Йоко на такси, мы не подъезжали к ее дому, а останавливались у поворота. Я и сейчас остановился у него. Дальше Йоко шла одна. Ни разу и в голову не приходило последовать за ней тишком, полюбопытствовать: что там, за поворотом? Таинственность — часть женского существа, как бы продолжение макияжа. В жизни слишком много прозаического. За поворотом, с холма открылся вид на будничную застройку. По вечерам здесь безлюдно. И сейчас ничто не напоминало о недавней трагедии, о трупе, обнаруженном где–то тут, рядом. Наметанный глаз еще издалека приметил у одного из подъездов знакомый редакционный флажок на машине. Значит, Танияма уже у нее.
В вестибюле жена консьержа сказала, что уже один журналист поднялся в восемьсот восьмую квартиру. Да, это ужасно, она до сих пор не может прийти в себя. Было бы глупо пренебречь таким свидетелем. Постоянный присмотр за домом требует наблюдательности. К тому же, женщина оказалась разговорчивой. Она и муж спали, нх разбудил полицейский. Муж пошел вместе с постовым. Действительно, тот твердил, что произошло убийство. Муж не знал в лицо Игата–сан и ничего не смог сказать. Стали выглядывать жильцы и кто–то предположил, что это — господин из восемьсот восьмой. Потом и она подошла и тут уж никаких сомнений не оставалось. Она их знает, и сестру и брата. Игата–сан однажды оставлял у нее вещи на хранение. Жильцы редко пользуются услугами консьержа, у всех свои ключи. Дом заселен около года назад. Почему муж не знал Игата–сан? Да ведь квартира оформлена не на него. Нет, и не на сестру. Они только живут в ней, а куплена она на имя… Кавакита Какудзиро.
Ну и дела!
— Спасибо. Было приятно с вами побеседовать.
На всякий пожарный я решил позвонить Куронума Юко, нэ та еще, видно, не подошла. Из лифта вышел Танияма. Вид у него был озабоченный.
— Привет. Пока ничего определенного. Разделяю твои сомнения по поводу самоубийства. Сестра держится молодцом. Характер не из слабых. Жаль только — откровенна не до конца. Думаю, ее сдерживало присутствие сослуживцев.
— У нее сослуживцы?
— Подозрительная троица, скажу я тебе. Кое–что в людях кумекаю, можешь поверить, они у нее не для того. Соболезнование, похороны — не более чем предлог быть рядом и держать ее под контролем. Кожей ощущал: в течение разговора они были как на иголках. Хороши сослуживцы! Прими к сведению. А мне надо успеть заглянуть в районную полицию. До встречи!
После такой информации мой визит к Йоко не имел особого смысла. И время поджимало. Впрочем, для звонка хватит и нескольких минут.
— Нельзя ли попросить к телефону Йоко–сан?
— А кто говорит?
Неплохое начало. Я вынужден был назваться. Ей передали трубку.
— Я внизу. Можно подняться к тебе?
— Это было бы нежелательно.
— Танияма сказал — у тебя сослуживцы?
— Да… я очень занята.
Коллега прав. Блокада что надо. И уже дает ощутимые результаты. Даже от незнакомых людей я готов ждать более приветливого тона.
— Понятно. Позвоню немного погодя.
— Извини меня, — лишь в этой коротенькой последней фразе пробилось живое человеческое чувство.
С тяжелым сердцем я поехал в Нака-Мэгуро. Таксист вез по указанному адресу, а когда мы добрались до места, нам не понадобилось плутать в поисках нужного подъезда. Толпа зевак, патрульные машины. Все как по заказу. Мы подъехали ближе.
— Что тут? — спросил я женщину.
— Убийство, — ответила она.
— Кого–нибудь из этого дома?
— Да. Убили актрису Куронума Юко.
Убийство за убийством
1
Если ты репортер, должен уметь когда надо поработать и локтями. Сквозь толпу я пробился, но у входа в дом был остановлен полицейским. Я ткнул ему под нос удостоверение, за что был удостоен его внимания: мол, чего надо? Этот был явно не новичок и умел с прессой ухо держать востро, меньше говорить и больше слушать. Как будто не было перед домом толпы, у которой с языка не сходили слова «убийство», «Куронума Юко», я изложил ему цель своего посещения. Интервью с Куронума Юко. Ровно в три часа. Сейчас должны быть еще двое из телевидения. Полицейский смотрел на меня в замешательстве.
— Но Куронума Юко убита, — он показал глазами на толпу.
Теперь только темп: вопрос — ответ, вопрос — ответ. На этой волне добывается информация, которую не получить и на допросе.
— Как это убили? Не может быть!
— Убили и все тут.
— Когда обнаружили? Кто обнаружил?
— Кто–то из кино, где она работает. Зашел к ней в два часа, а она…
— Он назвал себя? — Вдохновение сродни ясновидению: — Его зовут Огата–кун?
— Точно так, — полицейский даже не удивился моей осведомленности.
— Если он вошел в квартиру Куронума-сан, значит, она не была заперта?
— Он сказал, что позвонил, но никто не ответил, тогда он повернул ручку и дверь открылась.
— Где Огата–кун сейчас?
— Наверху, в ее квартире, дает показания.
— Ты сказал, что произошло убийство. Откуда такая уверенность? А почему не несчастный случай, не самоубийство?
— Куда там. Задушена галстуком.
Еще одно–два усилия и можно передохнуть. Ему и мне.
— А начальник следственного отдела, надеюсь, уже здесь? Его, кажется, зовут Нацумэ–сан?
— Господина начальника еще нет.
— То есть как нет? Труп обнаружен в два часа. Сейчас уже начало четвертого. Как же так?
— Вы меня запутали совсем. Труп обнаружили в два. Но в полицию сообщили поздно.
— Почему?
— Этот из кино, наверное, перепугался и не сразу понял, что женщина убита. Он позвонил своему другу и врачу. Пока они приехали и разобрались, вот тогда и позвонили. Уже в два часа сорок минут.
— Последний вопрос, дружище. Со мной должны были прийти к Куронума Юко двое из телевидения. Я уже говорил о них.
- Управляющий - Илья Владимирович Конеч - Боевик / Криминальный детектив / Крутой детектив
- Антология советского детектива-36. Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Ваксберг Аркадий Иосифович - Криминальный детектив
- Тихий омут - Анатолий Галкин - Криминальный детектив
- Крестный. Политика на крови - Сергей Зверев - Криминальный детектив
- Один коп, одна рука, один сын - Аманда Линд - Криминальный детектив
- Список донжуанов - Татьяна Полякова - Криминальный детектив
- Раб. Сценарий - Ярослав Николаевич Зубковский - Боевик / Криминальный детектив / Остросюжетные любовные романы
- Ярый. Любовь криминального авторитета. - Ольга Шо - Криминальный детектив / Современные любовные романы
- Король и спящий убийца - Владимир Гриньков - Криминальный детектив
- Сукино болото - Виталий Еремин - Криминальный детектив