Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так, — ответила Даринда. — Я приму вид собаки, побегаю немного по саду, а когда Фуго найдется, мы вернем Пальму хозяину. Он ничего и не заметит.
— Гениальная идея! — от восхищения Алеша даже уронил корзины.
Алеша с Дариндой забежали домой только для того, чтобы поставить корзины и взять веревку для Пальмы. Затем, прячась, словно злоумышленники, они дошли до калитки ветеринара и огляделись. На улице никого не было. Местные работали, дачники загорали на речке, и только жирные куры деловито бродили по дороге и склевывали что-то невидимое человеческому глазу.
— Вон, видите, Пальма сидит на цепи, — показал Алеша. — Придется вам полежать часок в будке.
— Я согласна, — обреченно вздохнула Даринда. — Только я не знаю, что мне надо будет делать.
— А ничего, — ответил Алеша. — Лежите себе на здоровье, и никого не бойтесь. Петр Семенович очень хороший человек, он лечит всех животных в округе. А если кто-то пойдет мимо, полайте. Вот так: гав-гав. Попробуйте.
— Аф-ф, — мягко сказала Даринда, и Алеша, поморщившись, поправил ее:
— Гав-гав. Только, если можно, лайте погромче. А то вам не поверят, что вы Пальма.
Еще раз оглядевшись, Алеша с Дариндой вошли во двор. Пальма тут же вылезла из будки и, виляя хвостом, подошла к Алеше.
— Пальма, Пальмочка, — ласково проговорил он, снимая с неё ошейник. Давайте, превращайтесь скорее, — обратился он к Даринде, поглядывая на окна дома. — Пора. — Он сделал для Пальмы поводок из веревки, а затем принялся укреплять ошейник на Даринде, которую теперь нельзя было отличить от настоящей собаки.
— Не режет? — спросил он и подергал за цепь.
— Нет, — ответила Даринда и посмотрела на Алешу совершенно собачьим взглядом.
— Тогда лезьте в будку, а я побежал. — Алеша намотал веревку на руку и открыл калитку. — Мне надо ещё дать Пальме понюхать какую-нибудь вещь Фуго, чтобы она знала, кого искать.
— Но у него же нет никаких вещей, — растерянно проговорила Даринда. Даже шляпа осталась в городе.
— Ерунда, что-нибудь придумаем.
Алеша затащил Пальму в дом, подозвал к обеденному столу и дал понюхать тарелку с недоеденным завтраком Фуго. Собака с удовольствием доела кашу, тщательно вылизала тарелку и, виляя хвостом, с ожиданием посмотрела на своего похитителя.
— Теперь ищи! — скомандовал Алеша и выскочил из комнаты. Собака последовала за ним, но лишь до кухонного стола, на котором стояла кастрюлька. Здесь она принялась скакать и лаять, недвусмысленно давая понять, что предмет её поисков находится в кастрюле.
— Черт! — расстроился Алеша. — Тебе же нужен запах Фуго, а не каши!
Выход из положения нашла сама Пальма. Пока Алеша соображал, как поступить, она принялась обходить дом, а заодно обнюхивать все, что попадалось ей на пути. Наконец Пальма ткнулась носом в неубранную постель Фуго, и Алеша закричал:
— Правильно! Как я сразу не догадался? Молодец, Пальма! А теперь ищи! — Они выскочили на улицу и со всех ног бросились к лесу.
А тем временем, Даринда, оставшись одна, забилась поглубже в будку, так что снаружи остался один лишь собачий нос. Она печально поглядывала на дорогу и думала: "Вот она значит какая жизнь у этих симпатичных животных. Целыми днями сидеть в тесном деревянном ящике и зачем-то лаять на прохожих. А ночью ещё охранять сад. Бедные собачки". От этих невеселых мыслей её отвлек мальчишка, который подошел к забору, ударил по нему палкой и кривляясь, сказал:
— Пальма дура.
— Аф-ф, — тихо ответила Даринда и забилась поглубже. Мальчишка удивился, ещё раз треснул палкой по забору, затем перегнулся через него и начал говорить Даринде всякие гадости:
— Только высунься. Вот она, палочка-то. Дура безмозглая.
Конец этому безобразию положил ближайший сосед ветеринара — Игорь Михайлович Минеев. Он подошел к калитке, отобрал у мальчишки палку и пообещал надрать уши, если тот будет дразнить собак.
Прогнав мальчишку, Игорь Михайлович вошел во двор, остановился у будки и ласково спросил:
— Ну что, Пальма, скучаешь?
— Ага, — вздохнув, ответила Даринда, но тут же спохватившись, поправилась: — Аф-ф.
Минеев испуганно посмотрел на собаку и переспросил:
— Чего-чего ты сказала?
— Аф-ф, — повторила Даринда.
— Ну то-то же. — Опасливо косясь на собаку, Игорь Михайлович прошел к дому и крикнул в раскрытую дверь: — Петь, ты дома?
— Дома, заходи, — услышал он и поднялся на крыльцо.
— У тебя Пальма приболела что ли?
— А чего ей болеть? — появившись из комнаты, ответил ветеринар.
— Да кто её знает. Я её спрашиваю: "Ну что, Пальма, скучаешь?". А она мне отвечает: "Ага". Может у неё чумка?
— Это у тебя чумка в голове, — ответил Петр Семенович. — Пальма отродясь "ага" не говорила.
— Возможно, возможно, — почесывая затылок, сказал Игорь Михайлович и не прощаясь, пошел к калитке.
— А ты чего заходил-то? — вдогонку крикнул ему ветеринар. Игорь Михайлович остановился, посмотрел на собачью будку и ответил:
— Не помню. А Пальму все-таки проверь. Что-то здесь не так.
— Проверю, — пообещал Петр Семенович.
Некоторое время Даринду никто не беспокоил, но затем хозяин принес ей поесть и поставил миску рядом с будкой. Удивившись, что Пальма даже не шелохнулась, ветеринар не на шутку встревожился.
— Ты что это, Пальма? Я тебя не узнаю. — Он погладил Даринду по собачьей морде и сказал: — Пойдем-ка в дом, я тебя посмотрю.
В комнате Петр Семенович уселся на низенькую табуретку, поставил перед собой Даринду и, раскрыв ей пасть, заглянул туда. Испытывая страшные мучения от страха и стыда, тетушка Фуго страдальчески смотрела на ветеринара и думала: "А может рассказать ему всю правду? Мы же не воры. Он хороший, добрый человек, любит животных. Он все поймет, и мне не надо будет так мучиться".
— Да ты вся дрожишь, — сказал Петр Семенович. — Может действительно чумка?
Пока ветеринар измерял собаке пульс, Даринда собралась с духом и смущенно сказала:
— Понимаете, я не собака.
— А кто же ты? — не успев сообразить, в чем дело, спросил Петр Семенович. Даринда уже хотела было ответить, но ветеринар вдруг вскочил с табуретки и заорал: — А-а-а-а! Чур меня! Чур меня! — Затем он с криком выскочил из комнаты, захлопнул за собой дверь и бросился на улицу.
На крыльце Петр Семенович столкнулся с женой и едва не сбил её с ног.
— Ты что, с ума сошел? — возмущенно проговорила Екатерина Васильевна.
— Там… там… там Пальма, — бессвязно забормотал ветеринар.
— Что Пальма? — заметив, как у мужа дрожат губы, спросила Екатерина Васильевна.
— Она… она говорила со мной.
Теперь пришла очередь пугаться хозяйке дома.
— Точно, с ума сошел, — в ужасе прошептала она. — Петя. Петруша, пойдем, я уложу тебя в постель, напою горячим чаем с малиной
— Пойди… — продолжал бормотать Петр Семенович. — Пойди, спроси у Пальмы, чего она хочет.
— Ну что может хотеть собака? — ласково ответила Екатерина Васильевна. — Поесть, да поспать. Сейчас я дам ей косточку, она и перестанет говорить.
— Ты думаешь, это поможет? — недоверчиво спросил ветеринар.
— Конечно поможет, — Екатерина Васильевна погладила мужа по спине и повела в дом.
— Значит, если тебе дать косточку, ты тоже перестанешь говорить? задумчиво спросил Петр Семенович.
— И я перестану говорить, — согласилась хозяйка дома. И лошадь перестанет говорить. И птичка, и рыбка и даже попугайчик. Все перестанут говорить. — Пойдем, пойдем, Петруша. Сейчас ты сам убедишься, что Пальма молчит, как мороженная треска.
Екатерина Васильевна открыла дверь, и они вошли в комнату, в которой не оказалось никакой Пальмы. Даринда, к тому времени, решила, что её признание не приведет ни к чему хорошему и слилась со стенкой. А когда хозяева вошли, незаметно выскользнула в дверь и вернулась в собачью будку.
— Ну, где Пальма? — спросила Екатерина Васильевна. Растерявшись, Петр Семенович заглянул за диван, проверил под столом, откинул шторы и, взявшись за голову, проговорил:
— Но я же сам привел её в дом.
Екатерина Васильевна уложила мужа на диван, укрыла теплым пледом, а в ноги сунула ему грелку.
— Ты полежи, а я пойду, спрошу у Пальмы, чего она хотела, — сказала хозяйка и ушла к соседям звонить знакомому врачу.
Пробегая мимо собачьей будки, Екатерина Васильевна заглянула в неё и покачала головой. — Ну, Пальма, и натворила же ты дел.
— Аф-ф, — ответила Даринда и как-то очень по-человечески пожала плечами. Екатерину Васильевну настолько поразил этот совсем не собачий жест, что она так и осталась стоять у будки, согнувшись пополам.
Глава 3
Алеша быстро нашел Фуго совсем недалеко от дороги. Мимикр наткнулся на небольшую полянку земляники и пока обирал её, так разомлел на солнышке, что устроился поудобнее на траве и уснул.
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика
- С нами... КТО?! - Денис Белохвостов - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Карлуша на Острове Голубой звезды - Борис Карлов - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 2016 - Ирина Щеглова - Детская фантастика
- Трое из Города - Юлия Галанина - Детская фантастика
- Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова - Любовно-фантастические романы / Детская фантастика
- Волшебный напиток - Михаэль Энде - Детская фантастика
- Дом Скорпиона - Нэнси Фармер - Детская фантастика
- Год теней - Клэр Легран - Городская фантастика / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика / Фэнтези