Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Казарин
А разве нет?
Арбенин
О! счастлив… да…
Казарин
Я очень рад,Однако ж всё мне жаль, что ты женат!
Арбенин
А что же?
Казарин
Так… я вспоминаюПро прежнее… когда с тобой…Кутили мы, в чью голову, – не знаю.Хоть оба мы ребята с головой!..Вот было время… утром отдых, нега,Воспоминания приятного ночлега…Потом обед – вино, Парижа честь…В граненых кубках пенится и блещет,Беседа шумная, острот не перечесть,Потом в театр… душа трепещетПри мысли, как с тобой вдвоем из-за кулисВыманивали мы танцовщиц и актрис…Не правда ли, что древлеВсё было лучше и дешевле:Вот пьеса кончилась… и мы летим стрелойК приятелю… взошли… игра уж в самой силе;На картах золото насыпано горой.Тот весь горит – другойБледнее, чем мертвец в могиле.Садимся мы… и загорелся бой!..Тут, тут сквозь душу переходитСтрастей и ощущений тьма!И часто мысль гигантская заводитПружину пылкого ума…И если победишь противника уменьем,Судьбу заставишь пасть к ногам твоим с смиреньем —Тогда и сам НаполеонТебе покажется и жалок и смешон.
(Арбенин упадает на стул.)
Арбенин
О! кто мне возвратит вас… буйные надежды…Вас, нестерпимые, но пламенные дни.За вас отдам я счастие невежды;Беспечность и покой – не для меня они!..Мне ль быть супругом и отцом семейства,Мне ль – мне ль, который испыталВсе сладости порока и злодейства,И перед их лицом ни разу не дрожал?Прочь, добродетель – я тебя не знаю…Я был обманут и тобойИ краткий наш союз отныне разрываю,Прощай – прощай.
(Падает на стул и закрывает лицо.)
Казарин
Теперь он мой!..
2-я сцена
Комната у князя
(Дверь в другую растворена.)
(Он в другой спит на диване.)
Выход первый
Иван, потом Арбенин
(Слуга смотрит на часы.)
Иван
Седьмой уж час почти в исходе…А в восемь приказал себя он разбудить.Он спит по-русски, не по моде,И я успею в лавочку сходить.Дверь на замок запру… оно вернее…Да… чу… по лестнице идут.Скажу, что дома нет… и с рук долой скорее.
(Арбенин входит.)
Арбенин
Князь дома?
Слуга
Дома нет-с.
Арбенин
Неправда.
Слуга
Пять минутТому назад уехал.
Арбенин
(прислушивается)
Лжешь, он тут
(показывает на кабинет)
И, верно, сладко спит: прислушайся, как дышит.(В сторону) Но скоро перестанет.
Слуга
(в сторону) Он всё слышит…(Ему) Себя будить мне князь не приказал.
Арбенин
Он любит спать… тем лучше: приведетсяИ вечно спать. (Слуге) Я, кажется, сказал,Что буду ждать, покуда он проснется!..
(Слуга уходит.)
Выход второй
Арбенин (один)
Удобный миг настал!.. теперь иль никогда.Теперь я всё свершу, без страха и труда…Я докажу, что в нашем поколеньеЕсть хоть одна душа, в которой оскорбленье,Запав, приносит плод… О! я не их слуга,Мне поздно перед ними гнуться…Когда б, крича при них я вызвал бы врага,Они б смеялися… теперь не засмеются!О нет! я не таков… позора целый часНа голове своей не потерплю я даром.
(Растворяет дверь.)
Он спит!.. что видит он во сне в последний раз?..
(Страшно улыбаясь)
Я думаю, что он умрет ударом.Он свесил голову… я крови помогу…И всё насчет благой природы!
(Входит в комнату.)
(Минуты 2 и выходит бледен.)
Не могу.
(Молчание.)
Да! это свыше сил и воли!..Я изменил себе – я задрожал,Впервые во всю жизнь… давно лиЯ трус?.. трус!.. трус!.. я? кто это сказал…Я сам, и это правда… стыдно, стыдно,Беги, красней, презренный человек.Тебя, как и других, к земле прижал наш век.Ты пред собой лишь хвастался, как видно,О, жалко… право жалко… изнемогИ ты под гнетом просвещенья.Любить… ты не умел, – а мщения…Хотел… пришел и – и не мог!..
(Молчание.)
(Садится.) Я слишком залетел высоко,Иной избрать я должен путь…И ненависть свою глубокоЗарыть в измученную грудь.Улыбкой радостной и безмятежным взглядомВстречать врага… терпеть, молчатьИ медленным, но верным ядомНе жизнь его – но счастье истреблять.Так, так, он будет жить… убийство уж не в моде.Убийц на площадях казнят.Так!.. в образованном я родился народе.Язык и золото… вот наш кинжал и яд!..
(Берет чернил и записку пишет.)
(Берет шляпу.)
Прощай, красавчик ветреный; спи сладкоИ долго спи… покуда можешь спать…Хоть тяжко мучиться любовною загадкой,Но часто хуже отгадать.
Выход третий
Арбенин и баронесса
(Идет в двери, сталкивается с дамой в вуале.)
Дама в вуале
Ax!.. всё погибло…
Арбен<ин>
Это что?
Дама (вырываясь)
Пустите.
Арбенин
Нет, это не притворный крикПродажной добродетели. (Ей строго) Молчите!Ни слова, или сей же миг…Какое подозренье! отвернитеВаш вуаль, пока мы здесь одне.
Дама
Я не туда зашла, ошиблась.
Арбенин
Да, немногоОшиблись, кажется и мне,Но временем, не местом.
Дама
Ради бога,Пустите, я не знаю вас.
Арбенин
Смущенье странно… вы должны открыться.Он спит теперь… и может встать сейчас!..Всё знаю я… но убедитьсяХочу…
Дама
Всё знаете!.. так нечего таиться.Да, это я!
(Откидывает вуаль. Баронесса.) (Арбенин отступает в удивлении, – потом приходит в себя.)
Арбенин
Благодарю, творец,Что ты позволил мне хоть нынче ошибиться!
Баронесса
О, что я сделала? теперь всему конец.
Арбен<ин>
Отчаянье теперь некстати.Невесело, согласен, в час такойНаместо пламенных объятийС холодной встретиться рукой…И то минутный страх… а нет беды большой.Я скромен, рад молчать – благодарите бога,Что это я, а не другой…Не то была бы в городе тревога.
Баронесса
Ax… он проснулся, говорит.
Арбенин
В бреду…Но успокойтесь, я сейчас пойду.Лишь объясните мне, какою властьюВот этот купидон вас вдруг околдовал?Зачем, когда он сам бесчувствен, как металл,Все женщины к нему пылают страстью?Зачем не он у ваших ног с тоской,С моленьем, клятвами, слезами?А вы… вы здесь одни… вы, женщина с душой,Забывши стыд, пришли ему предаться сами.Зачем другая женщина, ничемНе хуже вас, ему отдать готоваВсё счастье, жизнь, любовь… за взгляд один, за слово.Зачем… о, я глупец! (В бешенстве) Зачем? зачем?
Баронесса
(решительно) Я поняла, об чем вы говорите… знаю,Что вы пришли…
Арб<енин>
Как! кто ж вам рассказал!..(Опомнившись) А что вы знаете?..
Баронесса
О, я вас умоляю,Простите мне…
Арб<енин>
Я вас не обвинял,Напротив, радуюсь приятельскому счастью.
Баронесса
Ослеплена была я страстью…Во всем виновна я, но слушайте.
Арбен<ин>
К чему?Мне, право, всё равно. Я враг морали строгой.
Баронесса
Но если бы не я, то не бывать письму,Ни…
Арбен<ин>
А! уж это слишком много!..Письмо! какое?.. а… так это вы, тогда,Вы их свели… учили их… давно лиВзялись вы за такие роли?Что вас понудило?.. неурожай! сюдаПриводите вы ваших жертв невинных,Иль молодежь приходит к вам?..Да признаюсь!.. вы клад в гостинных;И я уж не дивлюсь разврату наших дам!..
Баронесса
- Санкт-Петербургский бал-маскарад [Драматическая поэма] - Пётр Киле - Драматургия
- Новейшие приключения Бременских музыкантов - Ирина Танунина - Драматургия
- Песочные часы - Владимир Янсюкевич - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Комната - Рай Малья - Драматургия / Русская классическая проза
- Песчинка, господа поколение - Николай Бойков - Драматургия
- Библиотека драматурга. Часть 2 - Александр Образцов - Драматургия
- Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - Денис Фонвизин - Драматургия
- Теперь пусть уходит! - Джон Пристли - Драматургия
- Комната для живых - Грэм Грин - Драматургия